Download Print this page
Bosch MUZ?5FW1GB Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MUZ?5FW1GB:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
MUZ 5FW1GB
en Instruction manual
ms Arahan pengendalian
‫إرشادات االستخدام‬
ar
zf
使用說明書
zh
使用说明书

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MUZ?5FW1GB

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MUZ 5FW1GB en Instruction manual ms Arahan pengendalian ‫إرشادات االستخدام‬ 使用說明書 使用说明书...
  • Page 2: Table Of Contents

    en  English  ms  Bahasa Melayu  ‫العربية‬ ar     繁體中文 zf  简体中文 zh ...
  • Page 3 English For your safety The accessories are suitable for the food processor MUM5... .  Follow the operating instructions for the food processor MUM5… .  This appliance is suitable for mincing and mixing raw or cooked  meat, bacon, poultry and fish. It must not be used for processing  other objects or substances. Other applications are possible if the  accessories approved by the manufacturer are used. Safety instructions for this appliance A Risk of injury Do not reach into the feed tube, always use the pusher to add more  ingredients. Do not attach / remove the mincer until the drive is at a  standstill. A Important! Use the mincer in the specified operating position only. The mincer  must be completely assembled before use. Never assemble the  mincer attachment on the base unit. Overview Protection from overload To prevent serious damage to your appliance  Please fold out the illustrated pages.  if the mincer is overloaded, the driver has a  Figure notch (predetermined breaking point). If an  1 Mincer attachment overload occurs, the driver breaks instead.  a Threaded ring However, the driver can easily be replaced. ...
  • Page 4: En English

    English Operating the appliance Cleaning and servicing Attention! Thoroughly clean the mincer before using for  the first time, see “Cleaning and care”. Do not use abrasive cleaning agents.  Surfaces may be damaged. Important information In these instructions for use the recom- Mincer and individual parts are not  mended reference values for the operating  dishwasher-proof. speed refer to appliances with a 7-setting    ■ Loosen threaded ring and disassemble  rotary switch. For appliances with a 4-setting  attachment. rotary switch you can find the values in    ■ Rinse individual parts by hand and dry  brackets after the values for a 7-setting  immediately. rotary switch. Optional accessories   ■ Assemble mincer attachment in the  indicated sequence (Fig. A). Do not fully  (available from dealers) tighten threaded ring.  ...
  • Page 5 English Viennese whirl attachment for shaping biscuit dough or short pastry. Figure F:   ■ Preparation as described for mincer  attachment. Note required individual  parts and sequence when assembling  the biscuit attachment.   ■ Place the dough to be processed in the  filling tray. Use the pusher to push in  ingredients.   ■ Turn rotary switch to setting 4 (2) or 5 (3)  depending on dough consistency.   ■ Separate the shaped dough coming out  of the appliance with a pastry cutter.  Briefly switch off the food processor if the  dough comes out too quickly. Grater attachment for grating almonds, nuts and dried bread or  bread rolls. W Warning! Process only dry nuts and almonds in small  quantities! Figure G:   ■ Preparation as described for mincer  attachment. Note required individual ...
  • Page 6: Ms Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Untuk keselamatan anda Aksesori adalah sesuai untuk pemproses makanan MUM5 ... .  Ikut Arahan penggunaan untuk pemproses makanan MUM5 ... .  Peralatan ini adalah sesuai untuk pengisaran dan percampuran  daging, bakon, ayam dan ikan yang mentah atau telah dimasak. Ia  tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain.  Penggunaan lain boleh dilakukan sekiranya aksesori yang digunakan  telah diluluskan oleh pengeluar. Arahan keselamatan untuk peralatan ini A Risiko kecederaan Jangan capai ke dalam tiub suap, sentiasa gunakan penolak untuk  menambah ramuan. Jangan tanggal/pasang pemotong dadu  sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya. A Penting! Guna pengisar pada kedudukan pengendalian tertentu sahaja.  Pengisar mestilah dipasang dengan sempurna sebelum digunakan.  Jangan pasang alat tambah pengisar pada unit asas. Gambaran keseluruhan Perlindungan daripada beban lampau Sila lipat keluar halaman ilustrasi. Untuk mengelakkan kerosakan teruk pada  Rajah peralatan anda sekiranya pengisar terbeban  1 Alat tambah pengisar lampau, pemacu mempunyai satu takut ...
  • Page 7 Bahasa Melayu Mengendalikan peralatan Selepas menggunakan peralatan   ■ Matikan peralatan dengan menggunakan  Bersihkan pengisar dengan teliti sebelum  suis putar. menggunakannya buat pertama kali, rujuk    ■ Angkat tuil kekunci. “Pembersihan dan penjagaan”.   ■ Putar pengisar ke arah lawan jam dan  Maklumat penting tanggalkannya. Dalam arahan penggunaan ini, nilai    ■ Bersihkan pengisar. rujukan yang dicadangkan bagi kelajuan  pengendalian adalah berdasarkan peralatan  Pembersihan dan servis dengan suis putar 7-tetapan. Untuk  peralatan dengan satu suis putar 4-tetapan,  Perhatian! anda boleh merujuk kepada nilai dalam  Jangan gunakan agen pembersih yang  kurungan selepas nilai bagi suis putar  melelas. Permukaan mungkin rosak. 7-tetapan. Pengisar dan bahagian individu adalah   ...
  • Page 8 Bahasa Melayu   ■ Kemudian laraskan skru pengikat  sehingga pulpa mengalir keluar bersama  lembapan yang diperlukan.   ■ Letak makanan yang hendak diproses  ke dalam dulang pengisi. Guna penolak  untuk menolak masuk ramuan.   ■ Tetapkan suis putar pada tetapan 7 (4). Alat tambah pusar Vienna bagi membentuk doh biskut atau pastri  pendek. Rajah F:   ■ Penyediaan seperti yang diterangkan  bagi alat tambah pengisar. Nota  bahagian individu dan urutan yang  diperlukan ketika memasang alat tambah  biskut.   ■ Letak doh yang hendak diproses di  dalam dulang pengisi. Guna penolak  untuk menolak masuk ramuan.   ■ Putar suis putar ke tetapan 4 (2) atau 5  (3) bergantung kepada ketekalan doh.   ■ Asingkan doh yang telah dibentuk  yang keluar daripada peralatan dengan ...
  • Page 9 ‫العربية‬ 3 – ar ‫ﺍﻟﻣﺑﺷﺭﺓ - ﺗﺟﻬﻳﺯﺓ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬ :E ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬  ‫يتم إﻋداد الﺟﻬاﺯ لﻼستخدام ﻛﻣا ﻫﻭ ﻣتبﻊ ﻓﻲ‬   ■ .‫تستخدم لبشر الﺟﻭﺯ ﻭالﻠﻭﺯ ﻭﻗﻁﻊ الخبﺯ الﺟاﻓة‬  ‫إﻋداد ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم - تﺟﻬيﺯﺓ إﺿاﻓية. يﺟﺏ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬  ‫ﻣراﻋاﺓ ترﻛيﺏ ﻛاﻓة اﻷﺟﺯاء الﺿرﻭرية لﻠعﺻارﺓ‬ .‫يﺟﺏ تعبﺋة ﻛﻣيات ﻗﻠيﻠة ﻭﺟاﻓة ﻣﻥ الﺟﻭﺯ ﻭالﻠﻭﺯ‬  ‫الﻭاﺣدﺓ بعد اﻷخرﻯ ﻁبﻘ ً ا لﻠخﻁﻭات الﻣﻭﺿﺣة‬ :G ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ .‫لترﻛيﺏ العﺻارﺓ‬  ‫يتم ﺃﻭال ﻓتﺢ ﺣﻠﻘة اﻹﻏﻼﻕ الﻘﻼﻭﻭﻅية بدرﺟة‬   ■  ‫يتم إﻋداد الﺟﻬاﺯ لﻼستخدام ﻛﻣا ﻫﻭ ﻣتبﻊ ﻓﻲ‬   ■  ‫إﻋداد ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم - تﺟﻬيﺯﺓ إﺿاﻓية. يﺟﺏ‬ .‫تسﻣﺢ بﻣرﻭر العﺻير ﻭﻗﻁﻊ الﻔﻭاﻛﻪ‬  ‫ﺛم تﺿبﻁ ﺣﻠﻘة التﺛبيت ﻋﻠﻰ الدرﺟة التﻲ تسﻣﺢ‬   ■  ‫ﻣراﻋاﺓ ترﻛيﺏ ﻛاﻓة اﻷﺟﺯاء الﺿرﻭرية لتﺟﻬيﺯﺓ‬  ‫البشر الﻭاﺣدﺓ بعد اﻷخرﻯ ﻁبﻘ ً ا لﻠخﻁﻭات‬  ‫بﻣرﻭر العﺻير ﻣﻊ ﻗﻁﻊ الﻔﻭاﻛﻪ بالشﻛﻝ الﻣرﻏﻭﺏ‬ .‫الﻣﻭﺿﺣة لترﻛيبﻬا‬...
  • Page 10 ar – 2 ‫العربية‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ال تﺿﻊ ﻋﻅا ﻣ ً ا ﻓﻲ الﻣﻔرﻣة ﻋﻠﻰ اﻹﻁﻼﻕ‬  ‫يﺟﺏ تﻧﻅيﻑ ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم ﺟي د ً ا ﻗبﻝ االستخدام ﻷﻭﻝ‬  ‫ﻧﺻﻳﺣﺔ: اﻓرم الﻠﺣم ﻣرتيﻥ ﻋﻧد الرﻏبة ﻓﻲ إﻋداد ﻭﺟبة‬ .«‫ﻣرﺓ. اﻧﻅر »التﻧﻅيﻑ ﻭالعﻧاية بالﺟﻬاﺯ‬  ‫الترتار )ﻭﻫﻲ ﻋبارﺓ ﻋﻥ لﺣم ﻣﻔرﻭم بالبﺻﻝ ﻭالبيﺽ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ .(‫ﻭالتﻭابﻝ بدﻭﻥ ﻁﻬﻲ‬  ‫الﻘيم التﻭﺟيﻬية الخاﺻة بسرﻋة العﻣﻝ الﻣﻭﺻﻰ بﻬا ﻓﻲ‬  ‫تعﻠيﻣات االستخدام ﻫﺫﻩ تﻛﻭﻥ خاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻣﺯﻭدﺓ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬  ‫بﻣﻔتاﺡ دﻭار ﺫﻭ 7 درﺟات. ﻓيﻣا يتعﻠﻕ باﻷﺟﻬﺯﺓ‬ .‫يتم إيﻘاﻑ تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ بﻭاسﻁة الﻣﻔتاﺡ الدﻭار‬   ■  ‫الﻣﺯﻭدﺓ بﻣﻔتاﺡ دﻭار ﺫﻭ 4 درﺟات ﻓﺈﻧﻛم تﺟدﻭﻥ الﻘيم‬ .‫يتم رﻓﻊ ﺫراﻉ التﺛبيت إلﻰ ﺃﻋﻠﻰ‬   ■ .‫بيﻥ ﻗﻭسيﻥ بعد ﻛﻝ ﻣﻥ الﻘيم اﻷخرﻯ‬  ‫يتم إدارﺓ ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم ﻓﻲ اتﺟاﻩ دﻭراﻥ ﻋﻘرﺏ‬   ■  ‫رﻛﺏ تﺟﻬيﺯﺓ ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم ﻁبﻘ ً ا لﻠخﻁﻭات‬  ...
  • Page 11: العربية

    ‫العربية‬ 1 – ar ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ . ...MUM5 ‫يﻣﻛﻥ استخدام الﻣﻠﺣﻘات ﻣﻊ ﻣاﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ ﻁراﺯ‬ ...MUM5 ‫رﺟاء الرﺟﻭﻉ إلﻰ دليﻝ استخدام ﻣاﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ ﻁراﺯ‬  ‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ التﻛﻣيﻠﻲ ﺻالﺢ ﻭﻣﻧاسﺏ لتﻔتيت ﻭخﻠﻁ الﻠﺣﻭم ﻭلﺣﻭم الباﻛﻭﻥ ﻭلﺣﻭم الﻁيﻭر‬  ‫ﻭلﺣﻭم اﻷسﻣاﻙ، سﻭاء ﻛاﻧت ﻧيﺋة ﺃﻭ ﻧاﺿﺟة. ال يسﻣﺢ باستخدام الﺟﻬاﺯ لتﻔتيت ﺃﻱ ﺃشياء‬  ‫ﺃﻭ ﺃﺟسام ﺃﻭ ﻋﻧاﺻر ﺃخرﻯ. ﻋﻧد استخدام ﺃﺟﺯاء الﻣﻠﺣﻘات التﻛﻣيﻠية الﻣعتﻣدﺓ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻧتﺞ‬ .‫الﺟﻬاﺯ يﻛﻭﻥ ﻣﻥ الﻣﻣﻛﻥ استخدام الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ تﻁبيﻘات ﺃخرﻯ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم إدخاﻝ اليد ﻣﻁﻠﻘا ﻓﻲ ﻣﻧﻔﺫ التعبﺋة، لدﻓﻊ الﻣادﺓ الﺟارﻱ إﻋدادﻫا يﺟﺏ داﺋ ﻣ ً ا‬  ‫استخدام اسﻁﻭاﻧة الدﻓﻊ الﻣعدﺓ لﺫلﻙ. يﺟﺏ ﻋدم ترﻛيﺏ/إخراﺝ ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم إال ﻋﻧدﻣا تﻛﻭﻥ‬ .‫ﻭﺣدﺓ اﻹدارﺓ ﻣﻭﺟﻭدﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ السﻛﻭﻥ التام‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم إال ﻓﻲ ﻭﺿﻊ التشﻐيﻝ الﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠيﻪ ﻓﻲ تعﻠيﻣات‬  ‫االستخدام ﻫﺫﻩ. ال تستخدم ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم إال إﺫا ﻛاﻧت ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻛاﻣﻝ الترﻛيﺏ. تﺟﻧﺏ بتات ً ا‬ .‫تﺟﻣيﻊ ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم ﻋﻠﻰ الﺟﻬاﺯ اﻷساسﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺿﺩ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ‬ ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬  ‫لﻠﺣﻭﻝ دﻭﻥ ترتﺏ تﻠﻑ ﺃﻭ ﺿرر ﺟسيم بالﺟﻬاﺯ‬...
  • Page 12: 繁體中文

    繁體中文 為了您的安全起見 這些配件適用於食物調理機MUM5...。  請遵照食物調理機MUM5…的操作說明。  本電器適用於搗碎生的或烹煮過的肉、 鹹豬肉、 禽肉和魚肉。 不可用於處 理其他物體或物質。 其他應用僅限使用製造商許可的配件。 使用本電器的安全說明 A 受傷的風險 不可將手伸入送入管中, 請務必使用推料器加入食材。 傳動器未靜止之 前, 不可裝上/卸下搗碎器。 A 重要! 僅限在指定操作位置使用搗碎器。 使用前必須完全組裝好搗碎器。 切勿 將搗碎器附件組合在底座上。 總覽 操作本電器 請摺起圖解說明頁。 第一次使用前, 請參閱 「清潔和維護」 徹底清潔 搗碎器。 圖 : 1 搗碎器附件 重要資訊 a 螺紋環 在這些使用建議的操作速度參考值的說明中,...
  • Page 13 繁體中文 維也納旋轉附件 W 警告! 不可處理骨頭。 塑造餅乾麵團或餅皮的形狀。 要訣: 用搗碎器處理韃靼牛排兩次。 圖 F: 使用本電器後 ■ 依本說明書的描述準備搗碎附件。 注意組 合餅乾附件時所需要的個別零件和順序。 ■ 使用旋轉開關關閉本電器的電源。 ■ 將要處理的麵團放在裝填盤中。 使用推料 ■ 抬高鎖桿。 器將食材推入。 ■ 朝順時針方向旋轉搗碎器, 然後將其取下。 ■ 視麵團穩定性而定, 將旋轉開關轉到設定 ■ 清潔搗碎器。 4(2)或5(3)。 ■ 用餅皮切刀切開流出本電器的有造型的 清潔和保養 麵團。 如果麵團流出太快, 短暫關閉食物處 注意! 理機電源。 不可使用具研磨性的清潔劑。...
  • Page 14: Zh 简体中文

    简体中文 安全须知 配件适用于食品处理机MUM5...。  按照食品处理机MUM5...的使用说明书进行操作。  该电器适用于切碎及混合生熟肉类、 培根、 禽肉和鱼肉。 不得将其用于加 工其他物品或物质。 若在制造商准许的使用范围内, 则配件可用于其他 应用。 电器安全说明 A 受伤风险 请勿将手伸入进料管内, 应始终用推料杆来添加更多原料。 在传动装置 尚未处于停顿状态之前, 请勿安装/拆卸碎肉机。 A 重要信息! 只能在指定的工作位置使用碎肉机。 碎肉机必须完全组装好才能使用。 切勿将碎肉机附件组装到底座装置上。 概述 操作电器 请翻开图示页。 在首次使用前彻底清洁碎肉机, 请参见“清洁 和保养”。 图 A: 1 碎肉机附件 重要信息 a 螺纹环 这些使用说明中有关工作速度的建议参考值...
  • Page 15 简体中文 维也纳饼干附件 W 警告! 请勿加工骨头。 用于制作饼干面团或酥类糕点。 提示: 制作鞑靼牛排时可用碎肉机加工两遍。 图 F: 使用电器后 ■ 按照碎肉机附件的方法进行准备。 在组装 饼干附件时要注意需要用到的零部件及 ■ 用旋转开关关闭电器。 组装顺序。 ■ 提起联锁杆。 ■ 将要加工的面团放入装料盘中。 用推料杆 ■ 顺时针转动碎肉机并将其卸下。 推入原料。 ■ 清洁碎肉机。 ■ 将旋转开关旋至4(2)或5(3)档, 具体 取决于面团的稠度。 清洁和维修 ■ 用糕点切刀将电器加工出的成形面团切 注意! 开。 若出面团的速度太快, 直接关闭食品处 请勿使用磨蚀性清洁剂, 否则可能会损坏表 理机即可。...
  • Page 16 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 17 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 18 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" ‫تونس‬ Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
  • Page 20 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001012255* 8001012255 950220...

This manual is also suitable for:

Muz5fw1gb