Bosch PKS 54 CE Operating Instructions Manual

Bosch PKS 54 CE Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PKS 54 CE:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Schnitttiefe Einstellen
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Schnittwinkel Einstellen
  • Wartung und Reinigung
  • Caractéristiques Techniques
  • Eléments de la Machine
  • Pour Votre Sécurité
  • Conseils Pratiques
  • Butée Parallèle
  • Nettoyage Et Entretien
  • Bruits Et Vibrations
  • Service Après-Vente
  • Déclaration de Conformité
  • Características Técnicas
  • Elementos de la Máquina
  • Para Su Seguridad
  • Consejos Prácticos
  • Tope Paralelo
  • Accesorios Especiales
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Declaración de Conformidad
  • Elementos Do Aparelho
  • Para Sua Segurança
  • Instruções para O Trabalho
  • Instruções para O Uso
  • Manutenção E Conservação
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Informações sobre Ruído E Vibrações
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Elementi Della Macchina
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Aspirazione Esterna
  • Istruzioni Per Il Lavoro
  • Consigli Utili
  • Guida Parallela
  • Manutenzione E Pulizia
  • Misure Ecologiche
  • Servizio Post-Vendita
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Technische Gegevens
  • Bestanddelen Van de Machine
  • Voor Uw Veiligheid
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Zaagdiepte Instellen
  • Voor de Ingebruikneming
  • Zaaghoek Instellen
  • Aanwijzingen Voor Het Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tekniske Data
  • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
  • Beregnet Anvendelsesområde
  • Indstilling Af Skæredybde
  • Før Ibrugtagning
  • Indstilling Af Snitvinkel
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Tekniska Data
  • Maskinens Komponenter
  • Ändamålsenlig Användning
  • Inställning Av Sågdjup
  • Före Driftstart
  • Underhåll Och Rengöring
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • For Din Sikkerhet
  • Formålsmessig Bruk
  • Før Start
  • Nyttige Tips
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Osat
  • Asianmukainen Käyttö
  • Sahaussyvyyden Asetus
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Sahauskulman Asetus
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Teknik Veriler
  • Bak∂M Ve Temizlik
  • Çevre Koruma
  • Tamir Servisi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
PKS 54/66 Euro - Buch Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
PKS 54
PKS 54 CE
PKS 66
PKS 66 CE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PKS 54 CE

  • Page 1 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PKS 54 Bruksanvisning Brukerveiledningen PKS 54 CE Käyttöohje Oδηγία χειρισµού PKS 66 Kullanım kılavuzu PKS 66 CE Deutsch English Français Español Português Italiano...
  • Page 2 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 CORIAN VARIOCOR CORIAN VARIOCOR 2 • 1 609 929 B67 • 03.06...
  • Page 3 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 PKS 66 CE 3 • 1 609 929 B67 • 03.06...
  • Page 4 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 PKS 66/66 CE PKS 66/66 CE 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm PKS 54/54 CE PKS 54/54 CE 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 4 •...
  • Page 5 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 0° 1-45° 5 • 1 609 929 B67 • 03.06...
  • Page 6 19 Antriebsspindel 7 Pendelschutzhaube 20 Aufnahmeflansch 8 Parallelanschlag 21 Spannflansch 9 Stellrad Drehzahlvorwahl 22 Spannschraube mit Scheibe (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Spannhebel für Schnitttiefen-Vorwahl 10 Ein-/Ausschalter 24 Schnitttiefenskala 11 Zusatzgriff 25 Spaltkeilbefestigung 12 Spindel-Arretiertaste Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    (HSS-Stahl) dürfen nicht verwendet wer- den. Die Pendelschutzhaube 7 muss sich frei be- wegen und selbständig schließen können; sie Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- darf im geöffneten Zustand nicht festgeklemmt tion des Gerätes zusichern, wenn für dieses werden.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gehrungswinkel bis 45° in Holz auszuführen. darf das Sägeblatt höchstens 3 mm aus dem Material herausragen. PKS 54 CE / PKS 66 CE Zum Verstellen der Schnitttiefe den Spannhe- Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- bel 23 lösen und die Säge von der Grundplatte 5 und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf und anheben bzw.
  • Page 9 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Drehzahlvorwahl (Typ CE) Schnittmarkierungen Mit Stellrad 9 kann die Drehzahl stufenlos vorge- wählt werden. Die erforderliche Drehzahl ist ab- hängig vom verwendeten Sägeblatt und dem zu bearbeitenden Material (siehe Sägeblatttabelle). Constantelectronic (Typ CE) 45°...
  • Page 10 Stäu- Dadurch kann der Spanauswurf 2 verstopfen und ben ist ein Spezialsauger zu verwenden. die Pendelschutzhaube 7 klemmen. Am besten Bosch bietet geeignete Sauger für alle zu bear- Staubabsaugung verwenden. beitenden Werkstoffe an. Gerät eingeschaltet gegen das Werkstück führen Zur Fremdabsaugung mittels Staubsauger muss und vorsichtig ansägen.
  • Page 11 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Nichteisen (NE)-Metalle (Typ CE) Für das Arbeiten mit der Führungsschiene 27 ist grundsätzlich der Führungs-Adapter 26 (Zube- Nur ein dafür geeignetes, scharfes Säge- hör) erforderlich. blatt verwenden. Das gewährleistet einen sauberen Schnitt und verhindert ein Ver- Für exakte Schnitte mit der Führungs- klemmen des Sägeblattes.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Druckluft oder mit Pinsel entfernen. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Nicht beschichtete Sägeblätter können durch eine dünne Schicht säurefreies Öl vor Korrosi- onsansatz geschützt werden.
  • Page 13 (A) dB (A); Schallleistungspegel (B) dB (A)........... Kundenberater 0 800 55 11 55 Gehörschutz tragen! ....... PKS 54/PKS 54 CE Konformitätserklärung PKS 66/PKS 66 CE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedri- dieses Produkt mit den folgenden Normen oder...
  • Page 14: Tool Specifications

    20 Mounting flange 8 Parallel guide 21 Clamping flange 9 Speed selector thumbwheel 22 Clamping bolt with washer (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Clamping lever for cutting depth 10 On/Off switch pre-selection 11 Auxiliary handle 24 Cutting depth scale...
  • Page 15: For Your Safety

    Bosch is only able to ensure perfect function- ing of the machine if the original accessories intended for it are used.
  • Page 16 45° on a firm surface. must not protrude more than 3 mm at the most from the material. PKS 54 CE / PKS 66 CE For adjusting the cutting depth loosen the clamp- The machine is intended for lengthways and...
  • Page 17 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Speed Selection (Type CE) Cutting Marks With the adjustment knob 9, the speed can be continuously selected. The required speed is de- pendent on the saw blade used and the material to be worked (see Saw Blade Table).
  • Page 18: External Vacuuming

    The machine can be plugged directly into the re- dust vacuuming. ceptacle of a Bosch general-purpose vac with re- Plastic (Type CE) mote starting control. The vac starts automati- cally when the Rotocut is switched on.
  • Page 19: Practical Advice

    PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Non-Ferrous Metal (Type CE) When working with the guide rail 27, the guide adapter 26 (accessory) is fundamentally re- Use only a sharp saw blade that is suitable quired.
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    If the machine should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Saw blades that are not coated can be protected against corrosion with a thin coat of acid-free oil.
  • Page 21: Environmental Protection

    +64 (0)9 / 47 86 158 ............. Wear ear protection! +64 (0)9 / 47 82 914 ............. Type PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s Service and Declaration of Conformity Customer Assistance...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    22 Vis de serrage avec rondelle 9 Molette de présélection de la vitesse 23 Levier de serrage pour la présélection (PKS 54 CE / PKS 66 CE) de la profondeur de coupe 10 Interrupteur Marche/Arrêt 24 Graduation de la profondeur de coupe 11 Poignée supplémentaire...
  • Page 23: Pour Votre Sécurité

    (acier HSS). Le capot de protection à mouvement pendu- laire 7 doit pouvoir bouger librement et fermer Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- automatiquement ; il ne doit pas être coincé en peccable que si les accessoires Bosch d’ori- position ouverte.
  • Page 24 45°. de scie ne doit dépasser le matériau que de 3 mm au maximum. PKS 54 CE / PKS 66 CE Pour régler la profondeur de coupe, desserrer le L’appareil, équipé d’un support stable, est conçu levier de serrage 23 et lever ou abaisser la scie...
  • Page 25 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Présélection de la vitesse de rotation Marquages de la coupe (Type CE) Il est possible de présélectionner sans à-coups la vitesse de rotation à l’aide de la molette de ré- glage 9.
  • Page 26 2 et un serrage du capot de protec- L’appareil peut être branché directement sur la tion à mouvement pendulaire 7. Le mieux est prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- d’utiliser une aspiration de copeaux. mande à distance. L’aspirateur se met automati- quement en marche dès que l’appareil est mis en...
  • Page 27: Conseils Pratiques

    PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Métaux non ferreux (Type CE) La garniture en caoutchouc se trouvant sur le rail de guidage constitue un pare-éclats destiné à N’utiliser qu’une lame de scie aiguisée et éviter que la surface ne se détache lors du sciage appropriée à...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    – Ajuster le rail de guidage par rapport à la pièce une station de service après-vente agréée pour à travailler de sorte que la garniture en caout- outillage Bosch. chouc repose directement sur le tracé de Pour protéger les lames de scie sans revêtement coupe (ligne de traçage) et le fixer avec les...
  • Page 29: Bruits Et Vibrations

    0 800 55 11 55 ....veau de bruit (B) dB (A). Munissez-vous d’une protection acoustique ! Type PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Page 30: Características Técnicas

    8 Tope paralelo 21 Brida de apriete 9 Rueda preselectora de revoluciones 22 Tornillo de sujeción con arandela (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Palanca de fijación para preselección 10 Interruptor de conexión/desconexión de la profundidad de corte 11 Empuñadura adicional...
  • Page 31: Para Su Seguridad

    (acero HSS). no debe bloquearse de manera alguna para Bosch solamente puede garantizar el funcio- mantenerse abierta. namiento correcto del aparato si se utilizan los Utilizar siempre la cuña separadora 6.
  • Page 32 3 mm como máximo. PKS 54 CE / PKS 66 CE Para ajustar la profundidad de corte aflojar la pa- El aparato ha sido proyectado para efectuar cor- lanca de fijación 23 y subir o bajar la sierra res-...
  • Page 33 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Preselección de revoluciones Marcas de posición (Tipo CE) Con la rueda de ajuste 9 pueden preseleccio- narse las revoluciones de forma continua. Las re- voluciones requeridas dependen de la hoja de sierra empleada y del tipo de material a trabajar 45°...
  • Page 34 2 y la caperuza protectora pendular 7. Utilizar toma de corriente de un aspirador universal por ello un equipo para aspiración de polvo. Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha entonces automáticamente al Aproximar el aparato en marcha contra la pieza conectar el aparato.
  • Page 35: Consejos Prácticos

    PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Metales no férricos (Tipo CE) El labio obturador del carril guía permite obtener un corte limpio, ya que evita que al aserrar ma- Utilizar solamente una hoja de sierra ade- dera se astille su superficie.
  • Page 36: Accesorios Especiales

    Si desea información sobre accesorios adiciona- adaptador-guía 26 asiente de forma segura. les, diríjase a cualquier comercio especializado – Aserrar el material guiando la sierra con un Bosch. avance moderado y uniforme. Observación: la pieza de empalme 28 (acceso- rio especial) permite unir longitudinalmente dos carriles guía.
  • Page 37: Protección Del Medio Ambiente

    Caracas 107 +58 (0)2 / 207 45 11 ............. México Recuperación de materias primas en lugar de Robert Bosch S.A. de C.V. producir desperdicios. Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......El aparato, los accesorios y el embalaje debieran D.F.:...
  • Page 38: Elementos Do Aparelho

    21 Flange de aperto 8 Esbarro paralelo 22 Parafuso de aperto com arruela 9 Rodela de ajuste do número de rotações (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Alavanca de aperto para pré-selecção de profundidade de corte 10 Interruptor de ligar/desligar...
  • Page 39: Para Sua Segurança

    (aço HSS) não devem ser utilizadas. se feche automaticamente, ela não deve tra- A Bosch só pode assegurar um funciona- var quando estiver aberta. mento perfeito do aparelho, se para este apa- Sempre utilizar a cunha de fenda 6.
  • Page 40 45°. para fora do material. Para ajustar a profundidade de corte, deverá sol- PKS 54 CE / PKS 66 CE tar a alavanca de aperto 23 e elevar a serra da O aparelho é determinado para realizar em ma- placa de base 5 ou abaixar em direcção da placa...
  • Page 41 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Pré-selecção de número de rotação Marcações de corte (Tipo CE) Com a roda de ajuste 9, é possível pré-seleccio- nar o número de rotação sem escalonamento. O número de rotação necessário depende da lâ- mina de serra utilizada e do material a ser traba- 45°...
  • Page 42: Instruções Para O Trabalho

    7 seja emperrada. Usar de preferência O aparelho pode ser ligado directamente à to- uma aspiração de pó. mada de um aspirador universal Bosch com dis- Conduzir o aparelho contra a peça a ser traba- positivo de ligação por telecomando. Este co- lhada e serrar com cuidado.
  • Page 43: Instruções Para O Uso

    PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Metais não ferrosos (NE) (Tipo CE) Os lábios de borracha no carril de guia oferece uma protecção contra abertura de aparas, que Apenas utilizar lâminas de serra apropria- evita com que se formem aparas na superfície do das e afiadas.
  • Page 44: Manutenção E Conservação

    – Apoiar a serra circular, observando a posição acessórios através do seu revendedor autori- firme do adaptador de guia 26. zado Bosch. – Deslocar a serra pelo material com um avanço constante. Indicação: Com a peça de conexão 28 (aces- sório), podem ser conectados dois carris de guia.
  • Page 45: Protecção Do Meio Ambiente

    Nível de pressão acústica (A) dB (A). Ní- vel de potência acústica (B) dB (A). Utilize protectores auriculares! Tipo PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE A vibração do braço e da mão é tipicamente infe- rior a 2,5 m/s Declaração de conformidade...
  • Page 46: Dati Tecnici

    8 Guida parallela 21 Flangia di serraggio 9 Rotellina di selezione numero giri 22 Vite di serraggio con disco (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Levetta di fissaggio per preselezione 10 Interruttore di avvio/arresto profondità di taglio 11 Impugnatura supplementare 24 Scala della profondità...
  • Page 47: Per La Vostra Sicurezza

    La cuffia di protezione oscillante 7 deve po- pido altolegato (acciaio extrarapido). tersi muovere liberamente e deve poter chiu- La Bosch può garantire un perfetto funziona- dersi da sola. Quando è aperta, essa non deve mento della macchina soltanto se vengono uti- essere bloccata in nessun modo.
  • Page 48 3 mm. Per regolare la profondità di taglio, allentare la le- PKS 54 CE / PKS 66 CE vetta di fissaggio 23 e sollevare la lama dal pat- A condizione che si abbia un appoggio fisso, la tino 5 oppure abbassarla verso il pattino: macchina è...
  • Page 49 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Preselezione numero di giri (Tipo CE) Marcatura del taglio Tramite la rotellina di regolazione 9 è possibile controllare il numero dei giri a variazione conti- nua. Il numero di giri necessario dipende dalla lama utilizzata e dal tipo di materiale in lavora- zione (vedere Tabella lame).
  • Page 50: Aspirazione Esterna

    Per questo motivo è indispensabile operare Aspirazione esterna soltanto utilizzando l’aspirazione polvere. La macchina può essere collegata direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automatico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in azione al momento in cui si avvia la macchina.
  • Page 51: Consigli Utili

    PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Materiali artificiali (Tipo CE) Binario di guida (accessorio opzionale) Tagliando materiali sintetici si formano tru- cioli lunghi ed a forma di spirali che pos- Il binario di guida 27 permette l’esecuzione di ta- sono essere cariche elettrostaticamente.
  • Page 52: Manutenzione E Pulizia

    Per ulteriori informazioni relative alla gamma di vuole tagliare. accessori rivolgersi al proprio negozio specializ- – Applicare la sega circolare accertandosi che zato Bosch. l’adattatore della guida 26 poggi in modo per- fettamente sicuro. – Operare con la sega facendola avanzare in modo leggero e costante attraverso il materiale.
  • Page 53: Misure Ecologiche

    è di solito di: Livello di rumorosità (A) dB (A). Potenza della rumorosità (B) dB (A). Utilizzare le cuffie di protezione! Tipo PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2,5 m/s Dichiarazione di conformità...
  • Page 54: Technische Gegevens

    7 Pendelbeschermkap 20 Opnameflens 8 Parallelgeleider 21 Spanflens 9 Stelwiel vooraf instelbaar toerental 22 Spanschroef met ring (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Spanhendel voor vooraf instelbare 10 Aan/uit-schakelaar zaagdiepte 11 Extra handgreep 24 Zaagdiepteschaalverdeling 12 Blokkeerknop uitgaande as...
  • Page 55: Voor Uw Veiligheid

    Zaagbladen van hooggelegeerd snelstaal (HSS) mogen niet worden gebruikt. De pendelbeschermkap 7 moet vrij kunnen bewegen en zelfstandig kunnen sluiten; ze Bosch kan een juiste werking van de machine mag in geopende toestand niet worden vast- uitsluitend waarborgen wanneer voor deze geklemd.
  • Page 56: Gebruik Volgens Bestemming

    45° verstek zagen in hout. ken, mag het zaagblad hoogstens 3 mm uit het materiaal steken. PKS 54 CE / PKS 66 CE Maak voor het verstellen van de zaagdiepte de De machine is bestemd voor het met een vaste...
  • Page 57 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Vooraf instelbaar toerental (Type CE) Zaagmarkeringen Met het stelwiel 9 kan het toerental traploos vooraf worden ingesteld. Het vereiste toerental is afhankelijk van het gebruikte zaagblad en het te bewerken materiaal (zie zaagbladentabel).
  • Page 58: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    7 vastklemmen. Ge- ger. bruik bij voorkeur een stofafzuiging. Bosch biedt geschikte zuigers voor alle te bewer- Beweeg het gereedschap ingeschakeld tegen ken materialen aan. het werkstuk en zaag voorzichtig aan. Zaag snel Voor de externe afzuiging met een stofzuiger en zonder onderbreking.
  • Page 59 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Nonferrometalen (Type CE) Voor werkzaamheden met de geleiderail 27 is de geleideadapter 26 (toebehoren) vereist. Gebruik alleen een daarvoor geschikt, scherp zaagblad. Dit staat garant voor zui- Ga voor nauwkeurig zagen met de geleide- ver zagen en voorkomt vastklemmen van rail 27 als volgt te werk:...
  • Page 60: Onderhoud En Reiniging

    Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. Zaagbladen zonder bekledingslaag kunnen door middel van een dunne laag zuurvrije olie worden beschermd tegen roestaanslag.
  • Page 61 (A) dB (A); geluidsvermogenniveau (B) dB (A). Draag oorbeschermers. Type PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE Kenmerkend is dat de trillingen van hand en arm geringer zijn dan 2,5 m/s Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit...
  • Page 62: Tekniske Data

    7 Beskyttelsesskærm 20 Flange 8 Parallelanslag 21 Spændeflange 9 Indstillingshjul omdrejningstal 22 Spændeskrue med skive (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Spændearm til indstilling af skæredybde 10 Start-stop-kontakt 24 Skæredybdeskala 11 Ekstrahåndtag 25 Fastgørelse af spaltekniv 12 Spindellås Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsvejled-...
  • Page 63: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    åben. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Spaltekniv 6 skal altid anvendes. der benyttes originalt tilbehør. Ved stationær brug må maskinen kun benyttes på...
  • Page 64: Beregnet Anvendelsesområde

    3 mm ud af materialet. underlag. Skæredybden indstilles ved at løsne spændear- men 23 og løfte saven af grundpladen 5 eller PKS 54 CE / PKS 66 CE sænke saven ned mod grundpladen: Værktøjet er beregnet til at udføre længde- og Løftning lille savedybde tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op...
  • Page 65 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Indstilling af omdrejningstal (Type CE) Skæremarkeringer Omdrejningstallet indstilles trinløst med juste- ringshjulet 9. Det nødvendige omdrejningstal af- hænger af den benyttede savklinge og det mate- riale, som der skal saves i (se savklingetabel). Konstant-elektronik (Type CE) 45°...
  • Page 66 Benyt altid en specialsuger til opsugning af særlig Dette kan medføre, at spånudkastningsåbnin- sundhedsfarligt, kræftfremkaldende og tørt støv. gen 2 tilstoppes og at beskyttelsesskærmen 7 Bosch råder over et stort udvalg af støvsugere til sætter sig i klemme. Støvopsugningen skal helst opsugning af forskelligt materiale. være tændt.
  • Page 67 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Ikke-jernmetal (Type CE) Til arbejde med styreskinnen 27 skal der altid be- nyttes en styre-adapter 26 (tilbehør). Benyt kun en egnet, skarp savklinge. Det sikrer et rent snit og forhindrer, at savklin- Nøjagtige snit med føringsskinnen 27 gen- gen sætter sig fast.
  • Page 68: Vedligeholdelse Og Rengøring

    De spændes med de fire skruer i forbindelsesstyk- 30 Støvpose med adapter 1 605 411 029 ket. Andet tilbehør kan købes hos Deres Bosch-for- handler. Vedligeholdelse og rengøring Træk stikket ud, før der arbejdes på maski- nen.
  • Page 69 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse Service: +45 44 89 88 55 ..........
  • Page 70: Tekniska Data

    19 Drivspindel 7 Pendlande klingskydd 20 Stödfläns 8 Parallellanslag 21 Spännfläns 9 Ställratt varvtalsförval 22 Spännskruv med skiva (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Spännspak för sågdjupsinställning 10 Strömställare Till/Från 24 Sågdjupsskala 11 Stödhandtag 25 Klyvknivsinfästning 12 Spindellåsknapp I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör...
  • Page 71 Använd inte sågklingor i höglegerat snabbstål sig fritt och stängas automatisk; skyddet får (HSS-stål). inte låsas i öppet läge. Bosch kan endast garantera att maskinen Använd alltid klyvkniven 6. fungerar felfritt om för maskinen avsedda origi- naltillbehör används. Svenska - 2...
  • Page 72: Ändamålsenlig Användning

    3 mm ur materialet. För inställning av sågdjup lossa spännspaken 23 PKS 54 CE / PKS 66 CE och lyft upp eller sänk ned sågen från/mot botten- Maskinen är avsedd för sågning av raka längs- plattan 5: och tvärsnitt och i geringsvinklar upp till 45°...
  • Page 73 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Varvtalsförval (Typ CE) Sågmarkeringar Med ställratten 9 kan varvtalet förväljas steglöst. Erforderligt varvtal är beroende på använd sågklinga och material som ska bearbetas (se sågklingstabell). Konstantelektronik (Typ CE) 45°...
  • Page 74 För utsugning av hälsovådligt, cancerframkal- lande, torrt damm ska specialsugare användas. Härvid kan spånutkastet 2 tilltäppas och blockera Bosch kan offerera lämpliga sugare för allt slags pendlande klingskyddet 7. Använd dammutsug- material. ning. För extern dammutsugning med dammsugare Maskinen ska vara påkopplad när den förs mot...
  • Page 75 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Icke-järnmetaller (Typ CE) Vid arbeten med styrskenan 27 ska principiellt styradaptern 26 (tillbehör) användas. Använd alltid lämplig, välskärpt sågklinga; detta garanterar rent snitt samti- För att få exakta snitt med styrskenan 27 digt som det hindrar sågklingan från att förfar så...
  • Page 76: Underhåll Och Rengöring

    Skarvstycket spänns fast med de färdigt monterade fyra skruvarna. 30 Dammpåse med adapter 1 605 411 029 För ytterligare tillbehör hör med din Bosch åter- försäljare. Underhåll och rengöring Dra ut nätkontakten innan åtgärder utförs på maskinen.
  • Page 77: Försäkran Om Överensstämmelse

    Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå (A) dB (A); ljudeffektnivå (B) dB (A). Använd hörselskydd! PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE Vibration i hand/arm är lägre än 2,5 m/s Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att...
  • Page 78 19 Drivspindel 7 Vernedeksel 20 Festeflens 8 Parallellanlegg 21 Spennflens 9 Innstillingshjul turtallforvalg 22 Spennskrue med skive (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Spennarm for kuttedybde-forvalg 10 På-/av-bryter 24 Kuttedybdeskala 11 Ekstrahåndtak 25 Spalteknivfeste 12 Spindel-låsetast Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen!
  • Page 79: For Din Sikkerhet

    Vernedeksel 7 må kunne bevege seg fritt og tigskjærende stål (HSS). lukke selvstendig; det må ikke klemmes fast i åpen tilstand. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen når det brukes original-tilbehør. Norsk - 2 79 • 1 609 929 B67 • 03.06...
  • Page 80: Formålsmessig Bruk

    45° i tre. peke maksimalt 3 mm ut av materialet. Løs spennarm 23 til innstilling av kuttedybden og PKS 54 CE / PKS 66 CE løft sagen opp fra grunnplate 5 hhv. senk den Maskinen er beregnet til å utføre langsgående og ned mot grunnplaten: tverrgående snitt med rett skjæring og gjærings-...
  • Page 81 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Turtallforvalg (Type CE) Snittmarkeringer Med stillhjul 9 kan turtallet forhåndsinnstilles trinnløst. Det nødvendige turtallet er avhengig av sagbladet som brukes og materialet som skal be- arbeides (se sagbladtabell). Konstant-elektronikk (Type CE) 45°...
  • Page 82 Dette kan føre til at sponutkast 2 tettes og verne- suger. dekselet 7 klemmer fast. Bruk helst støvavsug. Bosch har egnede sugere for alle materialer som Sett maskinen i innkoblet tilstand på arbeidsem- skal bearbeides. net og sag forsiktig. Sag hurtig og uten avbrudd, Til ekstern avsuging med en støvsuger må...
  • Page 83: Nyttige Tips

    PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Ikke jernholdige metaller (Type CE) For arbeid med føringsskinnen 27 er det prinsipi- elt nødvendig å bruke føringsadapteren 26 (tilbe- Bruk kun et egnet, skarpt sagblad. Dette hør).
  • Page 84: Vedlikehold Og Rengjøring

    1 605 411 029 ved hjelp av de fire skruene som befinner seg i Ytterligere informasjoner om tilbehøret får du hos forbindelsesstykket. din Bosch-forhandler. Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut. Maskin og ventilasjonsspalter må alltid hol- des rene for å...
  • Page 85 Lydtrykknivå: (A) dB (A). Lydstyrkenivå: (B) dB (A). Bruk hørselvern! Type PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE Den typiske hånd-arm-vibrasjonen er lavere enn 2,5 m/s Samsvarserklæring Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i over- enstemmelse med følgende standarder eller...
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    19 Käyttökara 7 Heilurisuojus 20 Kiinnityslaippa 8 Suuntaisohjain 21 Kiristyslaippa 9 Kierrosluvun säätöpyörä 22 Laatalla varustettu kiristysruuvi (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Kiristysvipu sahaussyvyyden asetusta 10 Käynnistyskytkin varten 11 Lisäkahva 24 Sahaussyvyyden asteikko 12 Karan lukituspainike 25 Halkaisukiilan kiinnike 13 Kuusiokoloavain Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttämättä...
  • Page 87 Runsasseosteisia pikaterässahanteriä (HSS- vien suojavarusteiden kanssa. terästä) ei saa käyttää. Heilurisuojuksen 7 tulee pystyä liikkumaan va- Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan paasti ja sulkeutumaan itsestään; se ei ava- ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- tussa tilassa saa jäädä puristukseen. tettuja alkuperäisiä varaosia.
  • Page 88: Asianmukainen Käyttö

    45° asti. tamiseksi saa sahanterä ulottua korkein- taan 3 mm työkappaleen läpi. PKS 54 CE / PKS 66 CE Säädä sahaussyvyys avaamalla kiristysvipu 23 Laite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin ja nostamalla saha ylös pohjalevystä 5 tai laske- puuhun kiinteällä...
  • Page 89 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Vakioelektroniikka (Malli CE) Sahausmerkit Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun tyhjäkäyn- nillä ja kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen syötön ja sileän sahausjäljen. Ylikuormitussuoja (Malli CE) 45° 0° 45° 0° Laitetta ylikuormitettaessa sahauksen aikana moottori pysähtyy ja käynnistyy uudelleen vasta syöttöpainetta vähennettäessä.
  • Page 90 Ulkopuolinen poistoimu Sahattaessa kuusta syiden suuntaan syn- tyy pitkiä kierukanmuotoisia lastuja. Laite voidaan liitää suoraan kaukokäynnistimellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Pö- Pyökki- ja tammipöly ovat erityisen vaarallisia ter- lynimuri käynnistyy automaattisesti konetta käyn- veydelle, käytä aina poistoimua näitä varten. nistettäessä.
  • Page 91 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Ei-rauta metallit (Malli CE) Työskenneltäessä ohjainkiskon 27 kanssa tarvi- taan aina ohjainadapteria 26 (lisätarvike). Käytä ainoastaan tähän käyttöön tarkoitet- tua terävää sahanterää. Se takaa puhtaan Menettele seuraavasti aikaansaadaksesi sahausjäljen ja estää...
  • Page 92: Huolto Ja Puhdistus

    Poista pöly ja lastut paineilmalla tai sivelti- mellä. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Pinnoittamattomat sahanterät voidaan suojata hapettumiselta ohuella kalvolla hapotonta öljyä.
  • Page 93 Mitta-arvot määritetty EN 50 144 mukaan. Työkalun tyypillinen A-arvioitu melutaso: äänen painetaso (A) dB (A); äänentehotaso (B) dB (A). Käytä kuulosuojaimia! Malli PKS 54/PKS 54 CE PKS 66/PKS 66 CE Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2,5 m/s Yhdenmukaisuusvakuutus Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että...
  • Page 94 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Φορητ δισκοπρίονο PKS 54 PKS 54 CE PKS 66 PKS 66 CE • • • • • • • • • • • • / II...
  • Page 95: Για Την Ασφάλειά Σας

    PKS 54/66 Euro - Buch Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφάλειας και εφαρµ ζετε πάντοτε...
  • Page 96 Ρύθµιση του βάθους κοπής PKS 54 / PKS 66 Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. 3 mm PKS 54 CE / PKS 66 CE Ανύψωση Χαµήλωµα Πριν θέσετε το µηχάνηµα σε λειτουργία...
  • Page 97 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Προεπιλογή αριθµού στροφών Ενδείξεις κοπής (Tύπος CE) 45° 0° 45° 0° Ηλεκτρονική σταθεροποίηση/ Constant-Electronic (Tύπος CE) Προστασία απ υπερφ ρτιση (Tύπος CE) Οµαλή εκκίνηση (Tύπος CE) Υπ δειξη: Θέση...
  • Page 98 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Αφαίρεση Αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών Οι σκ νες που δηµιουργούνται κατά την εργασία µπορεί να είναι Το πάτηµα του κουµπιού µανδάλωσης ανθυγιεινές, εύφλεκτες ή άξονα 12 επιτρέπεται µ νο ταν ο εκρηκτικές.
  • Page 99 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Κατεργασία µεταλλοφ ρων υλικών (ελαφρά δοµικά υλικά) (Tύπος CE) Επιτρέπεται µ νο η ξηρά κοπή. Χρησιµοποιειτε αναρρ φηση σκ νης. Ξύλο Συµβουλές χρήσης Οδηγ...
  • Page 100 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 το τεµάχιο σύνδεσης 28 Υπ δειξη: Συντήρηση και καθαρισµ ς Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. Κοπή υπ γωνία 0° Κοπή...
  • Page 101 Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Φοράτε ωτασπίδες! Τύπος Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 8 101 • 1 609 929 B67 • 03.06...
  • Page 102: Teknik Veriler

    8 Paralellik mesnedi 21 Germe flanµ∂ 9 Devir say∂s∂ ayar düπmesi 22 Pullu germe vidas∂ (PKS 54 CE / PKS 66 CE) 23 Kesme derinliπi ön seçimi için germe kolu 10 Açma/kapama µalteri 24 Kesme derinliπi skalas∂ 11 ∑lave sap 25 Yarma kamas∂...
  • Page 103 (HSS çeliπi) yap∂lma testere b∂çaklar∂ bu aletle sürtünmeden rahatça hareket edebilmeli, kullan∂lmaz. otomatik olarak kapanabilmelidir ve aç∂k Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal durumda iken s∂k∂lmamal∂d∂r. aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Yarma kamas∂n∂ 6 daima kullan∂n. iµlev göreceπini garanti eder.
  • Page 104 45°'ye kadar aç∂l∂ kesme iµleri için geliµtirilmiµtir. Optimal bir kesme sonucu elde edebilmek için, testere b∂çaπ∂ iµ parças∂ndan en fazla PKS 54 CE / PKS 66 CE 3 mm d∂µar∂ ç∂kmal∂d∂r. Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve Kesme derinliπi ayar∂n∂ deπiµtirmek için germe 45°'ye kadar aç∂l∂...
  • Page 105 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Devir say∂s∂ ön seçimi (Tip CE) Kesme iµaretleri Ayar düπmesi 9 yard∂m∂ ile devir say∂s∂ kademesiz olarak önceden seçilerek ayarlanabilir. Gerekli devir say∂s∂ kullan∂lan testere b∂çaπ∂ ve iµlenen malzemeye baπl∂d∂r (Testere b∂çaπ∂...
  • Page 106 Ladin tahtalar∂ kesilirken uzun ve helezonik talaµlar ortaya ç∂kar. Harici toz emme donan∂m∂ Kay∂n ve meµe tozlar∂ özellikle saπl∂πa zararl∂ Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ olduπundan, bu malzemeye iµlerken mutlaka toz elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak emme tertibat∂ kullan∂n.
  • Page 107 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 K∂lavuz k∂zakla 27 çal∂µ∂rken genelde k∂lavuz Demir olmayan (NE) metaller (Tip CE) adaptör 26 (aksesuar) kullan∂lmas∂ gerekir. Sadece bu iµe uygun, keskin testere b∂çaπ∂ kullan∂n. Böylelikle temiz bir kesme yapar, K∂lavuz raylarla 27 hassas kesme yapmak testere b∂çaπ∂n∂n s∂k∂µmas∂n∂...
  • Page 108: Bak∂M Ve Temizlik

    S∂kma iµlemi baπlant∂ parças∂ içinde bulunan dört 30 Adaptörlü toz torbas∂ 1 605 411 029 vida yard∂m∂ ile yap∂l∂r. Aksesuara ait daha geniµ bilgiyi Bosch yetkili sat∂c∂n∂zdan alabilirsiniz. Bak∂m ve temizlik Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce µebeke fiµini prizden çekin.
  • Page 109: Çevre Koruma

    Çevre koruma Tamir Servisi Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ 80670 Maslak/Istanbul Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma +90 (0)212 / 335 06 00 ..........
  • Page 110 PKS 54/66 Euro - Buch Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2003 9:13 09 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 1 609 929 B67 (03.06) O / 112 Printed in Germany - Imprimé en Allemagne...

This manual is also suitable for:

Pks 54Pks 66Pks 66 ce

Table of Contents