Sign In
Upload
Manuals
Brands
Lombardini Manuals
Engine
LDW 2204
User Manuals: Lombardini LDW 2204 Diesel Engine
Manuals and User Guides for Lombardini LDW 2204 Diesel Engine. We have
5
Lombardini LDW 2204 Diesel Engine manuals available for free PDF download: Use And Maintenance, Use & Maintenance, Workshop Manual
Lombardini LDW 2204 Workshop Manual (90 pages)
Brand:
Lombardini
| Category:
Engine
| Size: 3.22 MB
Table of Contents
Table of Contents
5
Workshop Manual LDW CHD _ Cod. 1.5302.345 - 6° Ed_Rev
5
1 General Remarks and Safety Information
9
General Service Manual Notes
9
Glossary and Terminology
9
Warranty Certificate
9
Safety and Warning Decals
10
Safety Regulations
10
General Safety During Operating Phases
11
Safety and Environmental Impact
11
2 Technical Information
12
Possible Causes and Trouble Shooting
12
Table of Likely Anomalies and Their Symptoms
12
Approval Data
14
Manufacturer And Motor Identification Data
14
Overall Dimensions
15
Technical Specifications
18
Characteristics Power, Torque And Specific Fuel Consumption Curves
20
Performance Diagrams
20
3 Maintenance - Prescribed Lubricant - Refilling
22
Extraordinary Maintenance
22
Ordinary Maintenance
22
Routine Engine Maintenance
22
ACEA Regualtions - ACEA Sequences
23
API / MIL Sequences
23
International Specifications
23
Lubricant
23
SAE Classification
23
Prescribed Lubricant
24
Aviation Fuel
25
Biodiesel Fuel
25
Coolant
25
Fuel Recommendations
25
Fuel Type
25
Fuels for Low Temperatures
25
Recommendations for Disassembling and Assembling
26
4 Disassembly/Reassembly
27
Dry Air Cleaner
27
Air Filter Clogging Indicator
28
Dry Air Components
28
Belt
29
Cooling Fan
29
Flywheel
30
Cylinder Head
31
Valve Removal
31
Valve Guides and Cylinder Head
32
Valve Material
32
Valve Spring - Check
32
Valve Spring - Check under Load
32
Oil Seal in the Valves Guides, (Intake and Exhaust)
33
Valve Guide Insertion, after Driving
33
Valve Recess and Sealing Surfaces
33
Valve Seats and Bore
33
Hydraulic Diagram for Feeding the Tappets
34
Hydraulic Tappet Operation
35
Cylinder Roughness
36
Piston Rings - Clearance between Grooves
37
Cylinder Head Gasket
38
Assembling and Tightening the Cylinder Head on Engines with Hydraulic Tappets
39
Connecting Rod
40
Connecting Rod and Piston Pin
40
Connecting Rod Weights
40
Connecting Rod Alignment
41
Connecting Rod/Piston Assemblies
41
Center Main Bearings
42
Check Clearance between Main Bearings and Journals
43
Crankshaft End Play
44
Crankshaft Front and Rear Oil Seal
45
Checking Main Journals and Crank Pins
46
Crankshaft for Engines with Dynamic Equalizer (Only Four-Cylinder Engines)
47
Front Cover
48
Dimensions for Injection Pump Delivery Control Yoke Adjustement
49
Camshaft Gear - Speed Governor Counter Weights
50
Camshaft
51
Camshaft Removal
51
Camshaft Bushing Replacement
52
Camshaft Journals and Bushings in Model LDW 1503
52
Camshaft Journals and Bushings in Models LDW 2004-2004/T
52
Checking Camshaft Bushing Internal Diameter
52
Intake, Exhaust and Injection Cam Height for Models LDW 2004- 2004/T
53
Camshaft Timing
54
Valve Timing Check
54
Valve Timing Without Considering Timing Marks
54
Engines with Hydraulic Tappets
55
Timing Belt Operating Angles (with Valve Clearance Set to Zero)
55
Camshaft End Play
56
Turbocharger
58
Turbocharger Components
58
Turbocharger Testing
58
Checking Actuator Setting - "Waste Gate" Valve Control Rod Stroke Adjustment
59
Lubrication System
60
Lubrication System Layout
60
Oil Filter Cartridge
61
Oil Pressure Adjusting Valve
61
Oil Pump
61
Oil Pump Rotor Clearance
61
Oil Pressure Check
62
Oil Pressure Curve for LDW 1503 - 1603
62
Oil Pressure Curve for LDW 2004 - 2204
62
Oil Pressure Curve for LDW 2004/T - 2204/T
62
Cooling System
64
Cooling System Layout
64
Checking for Cooling System Leaks
65
Coolant Circulating Pump
65
Cooling System ..............................................................................................................................64
65
Expansion Tank and Cap
65
Thermostat
65
Fuel Filter
66
Fuel Feeding Pump
66
Fuel Feeding Pump Drive Rod Protrusion
66
Fuel Feeding/Injection Circuit
66
Fuel System
66
Electric Fuel Pump (24V)
67
Injection Pump
67
Injection Pump Disassembly
67
How to Reassemble Injection Pump Components
68
How to Remove Injection Pump Feeding Tubes
68
Injection Pump Control Rod
68
Injection Pump Non-Return Valve
68
How to Reassemble Injection Pump Feeding Tubes
69
Injection Pump Delivery Equalization
69
Instrument for Equalizing Injection Pump Delivery
69
Checking Injection Pump Delivery
70
Injection Pump P. No. 6590-249 - Plunger and Barrel Assembly
70
Test Data of Injection Pump
70
Checking Low Pressure Injection Timing for Engines with Hydraulic Tappets
71
Checking Low Pressure Injection Timing for Engines with Mechanical Tappets
71
Injection Timing Correction by Changing the Pad Thickness
72
Injector (Pin Type)
72
Injector Setting
72
Alternator Type Marelli AA 125 R 14V 45A
73
Characteristic Curves for Alternator Type Marelli AA 125 R 14V 45A
73
Characteristic Voltage Curve for Regulator Type RTT 119 AC
73
Alternator Type Marelli AA 125 R 14V 65A
74
Characteristic Curves for Alternator Type Marelli AA 125 R 14V 65A
74
Characteristic Voltage Curve for Regulator Type RTT 119 AC
74
Alternator Type Iskra, AAK3139 14V 80A
75
Characteristic Curves for Alternator Type Iskra, AAK3139 14V 80A
75
Characteristic Voltage Curve for Regulator Type AER 1528
75
Electric System
75
Connection Diagram for Preheating Control Unit
76
Heavy Starting Conditions (Max Admitted)
76
Normal Starting Conditions
76
Wiring Diagram with Alternator 45A / 65A
76
Alternator Type Iskra, Type Aak3570 28V 35A (For 24 V Outfits)
77
Characteristic Curves For Alternator Type Aak3570 28V 35A (For 24 V Outfits)
77
Characteristic Voltage Curve for Regulator Type AER 1528
77
Connection Diagram for Preheating Control Unit
78
Heavy Starting Conditions (Max Admitted)
78
Normal Starting Conditions
78
Wiring Diagram 24 V with Alternator 35A
78
Characteristic Curves for Starting Motor Type Bosch EV 12V 2.2 Kw
79
Key Switch Electrical Layout
79
Starting Motor 12V
79
Characteristic Curves for Starting Motor Iskra Type AZE 4598 24V 3 Kw
80
Key Switch Electrical Layout
80
Spacer Flange For Starter Motor
80
Starting Motor 24V
80
Glow Plug Controller Relay with Coolant Temperature Sensor
81
Pre-Heating Glow Plug
81
Temperature Sensor (Thermistor)
81
Coolant High Temperature Lamp Switch
82
Thermistor for Electric Thermometer
82
Thermistor for Preheating Water Temperature - Thermal Contact for Water Temperature Indicator Light
82
Full Speed Setting in No-Load Conditions (Standard)
83
Idling Speed Setting in No-Load Conditions (Standard)
83
Injection Pump Delivery Limiting and Torque Adjusting Device
83
Settings
83
Standard Injection Pump Delivery Setting Without Torque Dynamometer
83
Application Diagram for Tampering System Adjustment Screw and
84
Fuel Limiting Device
84
Fuel Limiting Device Adjustment
84
Stop Setting
84
Torque Gearing Device for EPA-Approved Engines
84
Engine Storage
85
Preparing the Engine for Operation after Protective Treatment
85
Protective Treatment
85
Main Torque Specifications
86
Table Of Tightening Torques For Standard Screws (Fine Thread)
87
Table of Tightening Torques for Standard Screws (Coarse Thread)
87
Torque Specifications and Use of Sealant
87
Special Tools
88
Advertisement
Lombardini LDW 2204 Use & Maintenance (144 pages)
Brand:
Lombardini
| Category:
Engine
| Size: 2.71 MB
Table of Contents
Kort Overzicht Van de Werkzaamheden Bij de Eerste Onderhoudsbeurt
3
Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien
3
Summary of First Maintenance Operations
3
Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten
3
Table of Contents
8
Motoridentifikation - Identificatie Van de Motor Identification Moteur - Engine Type - Identifizierungsdaten
14
Forord - Garabtibestemmelser
16
Voorword - Garantieclausule
18
Preface - Certificat de Garantie
20
General Service Manual Notes
22
Preface - Warranty Certificate
22
Warranty Certificate
23
Einleitung - Garantiebestimmungen
24
Henvisninger Og Advarsler - Sikkerhedsanvisninger
26
Waarschuwingen - Veiligheidsinstructies
28
Avertissements - Instructions Pour la Securite
30
Warning Signs - Safety Instructions
32
Warnungszeichen - Sicherheitsvorschriften
34
Karakteristika - Kenmerken - Caracteristiques - Characteristics - Technische Daten
36
SAMLET MÅL - BUITENAFMETINGEN - MESURES D'ENCOMBREMENT - OVERALL DIMENSION Einbaumaße
37
Before Starting - vor dem Anlassen
41
Brug - Gebruik - Emploi - Use - Bedienun
42
Klassifizierung Sae
45
Internationale Specifikationer for Smøremidler
46
Internationale Specificaties Voor Smeermiddelen
46
Spécifications Internationales Pour Les Lubrifiants
46
Lubricant International Specifications
47
Internationale Spezifikationen für Schmiermittel
47
Acea-Standarder - Acea-Normen - Normes Acea Acea Regulations - Vorschriften Acea Acea-Sekvenser - Acea-Sequenties - Sequences Acea Acea Sequences - Acea-Sequenzen
48
Api / Mil Sekvenser - Api / Mil-Sequenties - Sequences Api / Mil Api / Mil Sequences - Api/ Mil-Sequenzen
49
Foreskrevet Olie - Voorgeschreven Olie
50
Vorgesschriebene Schmieröle
50
Olie Kapacitet Chd Motorer - Oliecapaciteit Van Chd
51
Chd Engines Oil Capacity - Ölinhalt-Chd Motoren
51
Fill Crankcase with Engine Oil Öldaten-Aufüllen
52
Ravitaillement Huile Filtre À Air
52
Air Cleaner Filling - Luftfilter Öl Einfüllen
52
Kühlflüssigkeit Auffüllen
54
Udluftning Af Kølesystemet - Ontluchten Van Het Koelcircuit
55
Air Bleeding of Cooling Circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs
55
Påfyldning Af Brændstof - Bijvullen Van Brandstof Ravitaillement Combustible - Refueling - Kraftstoff Einfüllen
56
Udluftning - Ontluchting - Désaréation - Air Bleeding - Entlüftung
63
Start - Starten - Demarrage - Starting - Anlassen
64
Efter Start - Na Het Starten - Apres Le Demarrage after Starting - nach dem Anlassen
65
Tilkøring - Inlopen - Rodage - Run-In - Einlaufen
66
Before Stopping - vor dem Abstellen
66
Standsning - Stoppen - Arret - Stopping - Abstellen
66
Standsning Af Motorer Med Turboladning
66
Uitzetten Turbomotoren
66
Arret des Moteurs Turbo Alimentés
66
Turning off Turbo-Charged Engines
66
Ausschalten von Turbomotoren
66
Vedligeholdelse - Onderhoud - Entretien Maintenance - Wartung
68
Maintenance - Wartung
69
Efter de Første 50 Timer - Na de Eerste 50 Uur
69
Apres Les 50 Premieres Heures
69
After the First 50 Working Hours
69
Nach den Erseten 50 Betriebsstunden
69
Kontrol Af Olieniveau - Controle Van Het Olieniveau - Contrôle Niveau Huile - Oil Level Check - Ölstandkontrolle
69
Every 10 Hours - alle 10 Stunden
69
Oil Bath Cleaning - Luftfilter-Reinigung mit Ölbadluftfilter
70
Rengøring Af Oliebadsfilter - Maak Het Oliebadluchtfilter
70
Kontrolle und Ggf. Reinigung des Luftfilter
71
Kontrolle und Ggf. Reinigung des Luftfilter
74
Kontrol Af Kølevæskeniveau - Controle Koelvloeistofpeil
75
Contrôle Niveau Liquide Réfrigérant - Coolant Level Check
75
Prüfen des Kühlflüssigkeitsstands
75
Kontrol Af Brændstofslanger - Controle Brandstofleidingen
76
Kontrolle keine Krafstoffleitungen
76
Kontrol Af Kølerens Udvekslingsoverflade - Controle Wisseloppervlakken
76
Check Radiator Exchange Surface - Kühlerrippenkontrolle
76
Kontrol Af Indsugningsslange - Controle Aanzuigleiding
77
Kontrolle Ansaugschlauch
77
Remplacement Huile Moteur
77
Engine Oil Replacement - Öidaten-Wechsel
77
Fuel Filter Replacement - Wechsel-Brennstoffilter
80
Udskiftning Af Oliefilter - Vervangen Van Oliefilter Remplacement Filtre À Huile Oil Filter Replacement - Ölfilter-Wechsel
80
Udskiftning Af Brændstoffilter - Vervangen Van Brandstoffilter Remplacement Filtre À Combustible
80
Kontrol Af Generatorremmens Stramning
81
Controle Spanning Van de Riem Van de Wisselstroomdynamo
81
Contrôle Tension Courroie Alternateur
81
Alternator Belt Stretch Control
81
Prüfung des Keilriemens
81
Kontrollér Kølesystemets Samlemuffer
83
Controle Verbindingsstukken Van Het Koelcircuit
83
Contrôle Manchons Circuit de Refoidissement
83
Check Cooling Circuit Sleeves
83
Prüfung des Kühlkreislaufes
83
Every 600 Hours - alle 600 Stunden
85
Udskiftning Af Generatorrem - Vervangen Van de Riem Van de Wisselstroomdynamo - Remplacement Courroie Alternateur Alternator Belt Replacement - Keilriemen Ersetzen
85
Every 1.200 Hours or 2 Years - alle 1.200 Stunden oder Jahre
87
Udskiftning Af Kølevæske - Verversen Van Koelvloeistof
87
Ersetzen der Kühiflüssigkeit
87
Remplacement Manchons - Remplacement Sleeves
90
Udskiftning Af Gummislange (Luftfilter I Udsugningsmanifold)
90
Vervang de Rubberen Buis (Luchtfilter Collector Aanzuiging)
90
Remplacement Tuyau D'admission en Caoutchouc
90
Rubber Intake Hose (Air Filter - Intake Manifold) Replacement
90
Wechsel-Ansauggummischlauch (Luftfilter - Ansaugkrümmer)
90
Oplagring/Opbevaring - Opslag/Behoud Stockage/Conservation - Storage/Storage Lagerung/Erhaltung
94
Foreskrevne Batterier - Aanbevolen Accu'sbatteries Conseillées - Recommended Batteries
99
Elektrisk Kredsløb - Elektrisch Circuit - Circuit Électrique Electrical System - Elektrische Anlage
100
Smørekredsløb - Smeercircuit - Circuit de Graissage Lubricating System - Schmierölkreislau
101
3) Kølekredsløb - Koelcircuit - Circuit de Refroidissement - Cooling Circuit - Kühlwasserkreislauf
102
4) Brændstofkredsløb - Brandstofcircuit - Circuit de Graissage - Fuel System - Kraftstoffanlage
103
Schéma Installation Générale Pour Échangeur de Chaleur
104
General System Diagram for Heat Exchanger (Cab Heating) - Schaltplan der Hauptanlage für den Wärmeaustauscher (Kabinenheizung)
104
Montageschema Verstopfungsanzeiger
105
Lombardini LDW 2204 Use & Maintenance (114 pages)
Brand:
Lombardini
| Category:
Engine
| Size: 3.56 MB
Table of Contents
Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion
2
Table of Contents
4
Indice - Table des Materies - Index - Inhalts/Verzeichnis - Indice - Indíce
5
Identificazione Motore
8
Engine Type
8
Identificação Do Motor
8
Premessa - Clausola DI Garanzia
10
Preface - Certificat DI Garantie
12
Preface - Warranty Certificate
14
Einleitung - Garantiebestimmungen
16
Premisa - Clausula de Garantia
18
Preâmbulo - Certificado de Garantia
20
Richiami E Avvisi - Istruzioni Per la Sicurezza
22
Avertissements - Instructions Pour la Securite
24
Warning Signs - Safety Instructions
26
Warnungszeichen - Sicherheitsvorschriften
28
Llamadas y Avisos - Instrucciones de Seguridad
30
Prevenção E Avisos - Instrucções de Segurança
32
Waarschuwings Tekens - Veiligheidsvoorschriften
36
Advarsel Tegn - Sikkerhets Regler
38
Varningsmärken - Säkerhetsföreskrifter
40
Warning Signs - Turvaohjeet
42
Caratteristiche - Caracteristiques - Characteristics - Technische Daten - Caracteristicas - Características
44
Dimensioni D'ingombro - Mesures D'encombrement
44
OVERALL DIMENSION - Einbaumaße
44
Prima Dell'avviamento - Avant Le Demarrage
47
Before Starting - vor dem Anlassen
47
Antes del Arranque - Antes Do Aviamento
47
Uso - Emploi - Use
48
Bedienung Utilisacion Utilização
48
Gradação Óleo
50
Olio Prescritto
51
Huile
51
Prescribed Lubricant
51
Aceite Recomendado
51
Óleo Recomendado
51
Capacidade de Oleo de Motores Chd
52
Rifornimento Olio Carter - Ravitaillement Huile Carter
53
Fill Crankcase with Oil - Öl-Aufüllen
53
Suministración Aceite Cárter - Reabastecimento Óleo Carter
53
Air Cleaner Filling - Luftfilter Öl Einfüllen
53
Suministración Aceite Filtro Aire - Reabastecimento Óleo Filtro Ar
53
Ravitaillement Liquide Réfrigérant. Coolant Refueling
55
Suministración Liquido para Refrigeración
55
Reabastecimento Liquido de Esfriamento
55
Air Bleeding of Cooling Circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs. - Desaereación del Cicuito de Refrigeración - Desgaseificação Do Circuito de Arrefecimento
56
Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible
57
Refueling. - Kraftstoff Einfüllen
57
Suministración Combustible. - Reabastecimiento Combustivel
57
Combustibile Invernale - Combustible Hivernal - Winter Fuel
59
Winterkraftstoff - Combustible de Invierno - Combustivel Invernal
59
Disareazione - Deareation - Air Bleeding - Entlüftung
62
Purgado del Circuito de Inyección - Disarejação
62
Avviamento - Demarrage - Starting
62
Anlassen - Arranque - Aviamento
62
Dopo L'avviamento - Apres Le Demarrage
63
After Starting - nach dem Anlassen
63
Despues del Arranque - Depois Do Aviamento
63
Rodaggio - Rodage - Run-In
64
Einlaufen - Rodaje - Rodagem
64
Prima Dell'arresto - Avant L'arret - before Stopping
64
Vor dem Abstellen - Antes del Paro - Antes da Parada
64
Arresto - Arret - Stopping - Abstellen - Paro - Parada
64
Spegnimento Motori Turbo Alimentati
64
Arret des Moteurs Turbo Alimentés
64
Turning off Turbo-Charged Engines
64
Ausschalten von Turbomotoren
64
Apagado Motores Turbo Alimentados
64
Manutenzione - Entretien - Maintenance
65
Wartung - Manutencion - Manuntenação
65
Dopo Le Prime 50 Ore Apres Les 50 Premieres Heures
66
After the First 50 Working Hours
66
Nach den Erseten 50 Betriebsstunden
66
Después de las Primeras 50 Horas
66
Após as Primeiras 50 Horas
66
Ogni 10 Ore - Toutes Les 10 Heures - Every 10 Hours
66
Alle 10 Stunden - cada 10 Horas - cada 10 Horas
66
Controllo Livello Olio - Contrôle Niveau Huile - Oil Level Check
66
Ölstandkontrolle - Control Nivel Aceite - Contrôle Nivel Óleo
66
Air Cleaner with Oil Bath Cleaning - Luftfilter-Reinigung mit Ölbadluftfilter
67
Limpieza Filtro Airea Bãno de Aceite - Limpeza Filtro Ar a Banho de Óleo
67
Controllo Filtro Aria - Contrôle Filtre À Air - Air Cleaner Checking
68
Luftfilter-Kontrolle - Comprobar Filtre de Aire - Contrôle Filtro Ar
68
Controllo Livello Liquido DI Raffreddamento - Contrôle Niveau Liquide
70
Réfrigérant - Coolant Level Check - Prüfen des Kühlflüssigkeitsstands
70
Comprobar Nivel Liquido para Refrigeración - Contrôle Nivel Liquido
70
Esfriamento
70
Controllo Alette Radiatore - Contrôle Ailettes Radiateur
71
Radiator Gill Check - Kühlerrippenkontrolle
71
Revisar las Aletas Radiador - Contrôle Azinhas Radiator
71
Sostituzione Olio Carter - Remplacement Huile Carter
73
Oil Carter Replacement - ÖI-Wechsel - Sostitución Aceite Cárter
73
Substituição Óleo Carter
73
Sostituzione Filtro Olio - Remplacement Filtre À Huile
74
Oil Filter Replacement - Ölfilter-Wechsel
74
Sostitución Filtro Aceite - Substituição Filtro Óleo
74
Fuel Filter Replacement - Wechsel-Brennstoffilter
74
Sostitución Filtro Combustible - Substituição Filtro Combustível
74
Controllo Tensione Cinghietta Alternatore Contrôle Tension Courroie Alternateur
75
Alternator Belt Stretch Control
75
Prüfung des Keilriemens
75
Comprobar la Tensión Correa Alternador
75
Contrôle Tensão Cincha Alternador
75
Controllo Manicotti Circuito DI Raffreddamento
76
Contrôle Manchons Circuit de Refoidissement
76
Check Cooling Circuit Sleeves
76
Prüfung des Kühlkreislaufes
76
Control Manguitos Circuito de Refrigeración
76
Contrôle Manguitos Circuito de Esfriamento
76
Ogni 600 Ore - Toutes Les 600 Heures - Every 600 Hours
78
Alle 600 Stunden - cada 600 Horas - cada 600 Horas
78
Sostituzione Cinghietta Alternatore
78
Remplacement Courroie Alternateur
78
Alternator Belt Replacement
78
Keilriemen Ersetzen
78
Sostitución Correa Alternador
78
Substituição Cincha Alternador
78
Ogni 1.200 Ore O 2 Anni - Aux 1.200 Heures Ou Chaque 2 Ans Every 1.200 Hours or 2 Years - alle 1.200 Stunden oder Jahre cada 1.200 Horas O 2 Años - cada 1.200 Horas Ou 2 Anos
80
Immagazzinaggio - Stockage - Storage
86
Lagerung - Almacenaje - Armazenagem
86
Conservazione - Conservation - Storage
86
Erhaltung - Almacenaje - Armazenagem
86
Inconvenienti - Inconvenients - Troubles
87
Betriebsstoerungen - Anomalis - Inconvenientes
87
Circuito Elettrico - Circuit Electrique - Electrical System
91
Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico
91
Circuito Lubrificazione - Circuit de Graissage - Lubricating System
91
Circuito DI Raffreddamento - Circuit de Refroidissement
91
Cooling Circuit - Kühlwasserkreislauf - Circuito de Refrigeración
91
Circuito de Esfriamento
91
Circuito Combustibile - Circuit de Graissage - Fuel System
91
Kraftstoffanlage - Circuito Combustibile - Circuito Combustivel
91
Schema Impianto Generale Per Scambiatore DI Calore (Riscaldamento in Cabina)
91
Circuiti - Circuits - Circuits Anlagen - Instalaciones - Circuitos
91
Schmierölkreislau. - Circuito de Lubrificación - Circuito Lubrificação
94
(Aquecimento Na Cabina)
97
Advertisement
Lombardini LDW 2204 Use & Maintenance (100 pages)
Brand:
Lombardini
| Category:
Engine
| Size: 2.76 MB
Table of Contents
Sammenfattende Oversigt over Indledende Vedligeholdelsesindgreb Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien Summary of First Maintenance Operations Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten
2
Table of Contents
4
Indholdsfortegnelse- Table des Materies - Index - Inhalts/Verzeichnis
7
Motoridentifikation - Identification Moteur - Engine Type - Identifizierungsdaten
8
Forord - Garabtibestemmelser
10
Preface - Certificat DI Garantie
12
Preface - Warranty Certificate
14
Einleitung - Garantiebestimmungen
16
Henvisninger-Sikkerhedsanvisninger
18
Avertissements - Instructions Pour la Securite
20
Warning Signs - Safety Instructions
22
Warnungszeichen-Sicherheitsvorschriften
24
Karakteristika - Caracteristiques - Characteristics - Technischedaten
26
SAMLET MÅL - MESURES D'ENCOMBREMENT OVERALL DIMENSION - Einbaumaße
27
Before Starting - vor dem Anlassen
29
Brug - Emploi - Use - Bedienun
30
Viskositätsklasse
33
Foreskrevet Olie
38
Huile
38
Prescribed Lubricant
38
Vorgesschriebene Schmieröle
38
Olie Kapacitet Chd Motorer Capacité Huile Moteurs Chd Chd Engines Oil Capacity Ölinhalt-Chd Motoren
39
Påfyldning Af Olie I Bundkar - Ravitaillement Huile Carter Fill Crankcase with Oil - Öl-Aufüllen
40
Påfyldning Af Olie I Luftifilter- Ravitaillement Huile Filtre À Air Air Cleaner Filling - Luftfilter Öl Einfüllen
40
Påfyldning Af Kølevæske
42
Coolant Refueling
42
Kühlflüssigkeit Auffüllen
42
Udluftning Af Kølesystemet. - Dèsaèration du Circuit de Refroidissement
43
Air Bleeding of Cooling Circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs
43
Refueling. - Kraftstoff Einfüllen
44
Udluftning Deareation Air Bleeding Entlüftung
47
Start Demarrage Starting Anlassen
47
Efter Start Apres Le Demarrage after Starting nach dem Anlassen
48
Tilkøring Rodage Run-In Einlaufen
49
Vor dem Abstellen
49
Standsning Arret Stopping Abstellen
49
Standsning Af Motorer Med Turboladning Arret des Moteurs Turbo Alimentés Turning off Turbo-Charged Engines Ausschalten von Turbomotoren
49
Vedligeholdelse Entretien Maintenance Wartung
50
Efter de Første 50 Timer
51
Apres Les 50 Premieres Heures
51
After the First 50 Working Hours
51
Nach den Erseten 50 Betriebsstunden
51
For Hver 10. Time - Toutes Les 10 Heures
51
Every 10 Hours - alle 10 Stunden
51
Kontrol Af Olieniveau - Contrôle Niveau Huile - Oil Level Check
51
Ölstandkontrolle
51
Rengøring Af Oliebadsfilter - Nettoyage Filtre À Air en Bain D'huile
52
Air Cleaner with Oil Bath Cleaning
52
Luftfilter-Reinigung mit Ölbadluftfilter
52
Kontrol Af Luftfilter - Contrôle Filtre À Air - Air Cleaner Checking Luftfilter-Kontrolle
53
Kontrol Af Kølevæskeniveau - Contrôle Niveau Liquide Réfrigérant Coolant Level Check Prüfen des Kühlflüssigkeitsstands
55
Radiator Gill Check - Kühlerrippenkontrolle
56
Udskiftning Af Olie I Bundkar - Remplacement Huile Carter
58
Oil Carter Replacement - ÖI-Wechsel
58
Udskiftning Af Oliefilter - Remplacement Filtre À Huile Oil Filter Replacement - Ölfilter-Wechsel
59
Udskiftning Af Brændstoffilter - Remplacement Filtre À Combustible
59
Fuel Filter Replacement - Wechsel-Brennstoffilter
59
Kontrol Af Generatorremmens Stramning
60
Contrôle Tension Courroie Alternateur
60
Prüfung des Keilriemens
60
Kontrollér Kølesystemets Samlemuffer
61
Contrôle Manchons Circuit de Refoidissement
61
Check Cooling Circuit Sleeves
61
Prüfung des Kühlkreislaufes
61
For Hver 600.Time - Toutes Les 600 Heures
63
Every 600 Hours - alle 600 Stunden
63
Udskiftning Af Generatorrem
63
Remplacement Courroie Alternateur
63
Alternator Belt Replacement
63
Keilriemen Ersetzen
63
Efter Hver 1200 Timer Eller 2 År
65
Aux 1200 Heures Ou Chaque 2 Ans
65
Every 1200 Hours or 2 Years
65
Alle 1.200 Stunden oder Jahre
65
Oplagring - Stockage - Storage Lagerung
71
Opbevaring - Conservation - Storage Erhaltung
71
Fejl Inconvenients Troubles Betriebsstoerungen
72
Kredsløb Circuits Circuits Anlagen
76
Schmierölkreislau
76
Kølekredsløb. Circuit de Refroidissement
76
Cooling Circuit - Kühlwasserkreislauf
76
Kraftstoffanlage
76
Oversigt over Hovedsystem for Varmeveksler (Varme I Kabine)
76
Schéma Installation Générale Pour Échangeur de Chaleur
76
General System Diagram for Heat Exchanger (Cab Heating)
76
Oversigt over Montering Af Kontrollampe for Tilstopning Schéma de Montage de L'indicateur de Bourrage Signaller Assemby Diagram Montageschema Verstopfungsanzeiger
76
Oversigt over Ventilationstilslutninger Til Turbomotorer (Leveres Ikke Af Lombardini)
76
Schaltplan der Hauptanlage für den Wärmeaustauscher
82
(Kabinenheizung)
82
(Nicht von Lombardini Geliefert)
84
E-Teil Bestellungen
85
Lombardini LDW 2204 Use And Maintenance (160 pages)
Brand:
Lombardini
| Category:
Engine
| Size: 5.02 MB
Table of Contents
General Service Manual Notes
20
Warranty Certificate
21
Aceite Filtro Aire - Reabastecimento Óleo Filtro Ar
66
Desaereación del Cicuito de Refrigeración Desgaseificação Do Circuito de Arrefecimento
69
Refueling. - Kraftstoff Einfüllen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel
70
Combustibile - Combustible - Fuel
71
Purgado del Circuito de Inyección - Disarejação
78
Anlassen - Arranque - Aviamento
79
After Starting - nach dem Anlassen Despues del Arranque - Depois Do Aviamento
80
Einlaufen - Rodaje - Rodagem
81
Wartung - Manutencion - Manuntenação
82
Wartung - Manutencion - Manuntenação
83
Limpeza Filtro Ar a Banho de Óleo
84
Advertisement
Related Products
Lombardini LDW 245 JMTI/A
Lombardini LDW 2004
Lombardini LDW 2004/T
Lombardini LDW 2204/T
Lombardini LDW 602
Lombardini LDW 194 JMtI
Lombardini LDW 702
Lombardini LDW 442 CRS
Lombardini LDW 492 DCI
Lombardini LDW 1603
Lombardini Categories
Engine
Air Conditioner
Controller
More Lombardini Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL