Philips SC2001/01 Manual
Hide thumbs Also See for SC2001/01:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SC2001/01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SC2001/01

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome SC2001/01...
  • Page 5 EngliSh 6 Русский 28 TürkçE 55...
  • Page 6: Table Of Contents

    Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness 7 Gentle treatment, even on sensitive body areas 8 Cordless operation for maximum freedom and flexibility 8 Lamp does not require replacement 8 How Philips’ Intense Pulsed Light technology works 8 Hair growth 8 Working principle 8 General description 8...
  • Page 7: Introduction

    Philips Lumea uses a light-based technology called ‘Intense Pulsed Light’ (IPL). IPL is also used in the professional beauty market for hair removal and has been in use for the last fifteen years. Philips Lumea now brings this innovative technology to the comfort of your home.
  • Page 8: Gentle Treatment, Even On Sensitive Body Areas

    Philips Lumea is equipped with a high performance lamp which does not require replacement. This lamp can generate over 80,000 flashes and should enable you to continuously maintain results for more than 5 years* while saving money on expensive replacement lamps.
  • Page 9: Important

    EngliSh D Safety system (safety ring with contact switches) Flash button Intensity lights (1- 5) G % Intensity increase button H ^ Intensity decrease button Charging light and battery low indication On/off button K ’Ready to flash’ light Appliance socket M Adapter N Small plug O Air vents...
  • Page 10: To Prevent Damage

    Never use the appliance in any of the cases mentioned in the section ‘Contraindications’. For whom is Philips lumea not suitable? Philips Lumea is not designed for everyone. If any of the following is true for you, then this appliance is not suitable for you to use! Contraindications never use the appliance if you are pregnant or breast feeding.
  • Page 11: Never Use The Appliance If You Suffer From Any Of The Diseases Listed Below, I.e

    EngliSh never use the appliance if you suffer from any of the diseases listed below, i.e.: If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localised cancer in the areas to be treated. If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
  • Page 12: Or Fake-Tanned Skin

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 13: Preparing For Use

    Setting the light intensity Philips Lumea is an appliance developed for consumer use at home and therefore not comparable with professional light-based appliances with respect to pain sensation. The pulses of light delivered by Philips Lumea are gentler than those from professional appliances and therefore you can expect a convenient and effective treatment.
  • Page 14: Recommended Light Intensities (1-5)

    To check whether Philips Lumea is suitable for you, see section ‘For whom is Philips Lumea not suitable?’. If your skin has been exposed to natural sunlight or an artificial tanning method, it may be darker than during the previous treatment. Check the table above to determine which settings are suitable for your skin colour.
  • Page 15: Using The Appliance

    Tanning with creams If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has fully disappeared before you use Philips Lumea. Note: For more details on unwanted skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
  • Page 16: Subsequent Use

    Subsequent use Before every treatment, clean the attachment, the light exit window and the metallic frame inside the attachment of Philips Lumea. For more information see chapter ‘Cleaning and maintenance’. Press the on/off button to switch on the appliance.
  • Page 17 EngliSh Press the % button to increase the intensity. To lower the intensity, press the ^button. Every time you press the button, the corresponding intensity light starts to flash. This takes a few seconds. Place the appliance in a 90° angle on the skin so that the attachment and the safety ring are in contact with the skin.
  • Page 18: Guidelines For Treatment

    EngliSh To avoid untreated areas, always make sure there is some overlap with the previously treated area when you place the appliance on the skin.The effective light only comes out of the light exit window. Make sure the flashes are produced close to each other. Switch off the appliance after you have finished the treatment.
  • Page 19: Using The Appliance In The Bikini Area

    ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your bikini area. In principle, Philips Lumea is safe and gentle enough for treatment of the entire bikini area (e.g. for ‘Brazilian’ or ‘Hollywood’ style). Use a lower setting on darker pigmented, more sensitive skin in the bikini area.
  • Page 20: After Use

    EngliSh Dry skin and itching may occur because of the combination of shaving and light treatment. This is harmless and disappears within a few days. You can cool the area with an ice pack or a wet cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturiser on the treated area 24 hours after the treatment.
  • Page 21: Storage

    If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. replacement parts...
  • Page 22: Environment

    Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 23: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (please look for the phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 24: Troubleshooting

    If the socket is live but the appliance still does not charge, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The adapter is not...
  • Page 25 Clean the safety ring carefully. If you are unable to clean dirty. the safety ring properly, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre to replace the attachment. The ‘ready to flash’ light...
  • Page 26 If the UV filter of the light exit window is broken, do of the light exit not use the appliance anymore. Contact the Consumer window is broken. Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The appliance is Contact the Consumer Care Centre in your country, defective.
  • Page 27 EngliSh Problem Possible cause Solution The skin reaction after You have used Select a lower light intensity the next time. See chapter the treatment lasts longer a light intensity ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity. than usual. which is too high for you.
  • Page 28 Меры предотвращения повреждений 32 Внимание! 32 Во избежание сокращения срока службы фотоэпилятора Philips Lumea необходимо соблюдать следующие правила. 33 Кто не может пользоваться фотоэпилятором Philips Lumea? 33 Противопоказания 33 Запрещается использовать прибор во время беременности или кормления грудью. 33 Запрещается использовать прибор, если ваш тип кожи и/или волос...
  • Page 29: Введение

    участках: Подмышки Руки Живот Линия бикини Ноги Не используйте фотоэпилятор Philips Lumea для удаления волос на лице. Фотоэпилятор Philips Lumea предназначен строго для индивидуального использования. Дополнительную информацию о приборе Philips Lumea см. на веб-сайте www.philips.com/lumea. Регулярно проверяйте наличие обновлений на главной странице.
  • Page 30: Предотвращение Повторного Роста Волос Для Бесконечной Гладкости

    наилучшего результата” в главе “Использование прибора”. Мягкое воздействие даже на самых чувствительных участках Фотоэпилятор Philips Lumea был разработан в тесном сотрудничестве с ведущими дерматологами и обеспечивает эффективное, но в то же время мягкое воздействие даже на самых чувствительных участках. Максимальная свобода и удобство благодаря работе от...
  • Page 31: Принцип Действия

    Русский Принцип действия Прибор удаляет волосы путем нагревания волоса и корня, находящегося под кожей. Меланин, содержащийся в волосе и его корне, поглощает световые импульсы. Чем темнее цвет волос, тем больше поглощается света. Этот процесс стимулирует переход волоса в фазу покоя. Волос...
  • Page 32: Меры Предотвращения Повреждений

    Русский Предупреждение. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, кроме случаев, когда прибор используется под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Прибор...
  • Page 33: Во Избежание Сокращения Срока Службы Фотоэпилятора Philips

    Запрещается использование прибора в случаях, перечисленных в разделе “Противопоказания”. кто не может пользоваться фотоэпилятором Philips Lumea? Фотоэпилятор Philips Lumea подходит не для всех. Если хотя бы одно из следующих положений относится к вам, то вам строго не рекомендуется использовать данный прибор! Противопоказания...
  • Page 34: Запрещается Пользоваться Прибором При Приеме Следующих Лекарственных Препаратов

    Русский При наличии инфекционных заболеваний, экземы, ожогов, воспаленных волосяных фолликулов, открытых ран, царапин, герпеса, ранений, лезий или гематом на обрабатываемых участках. При наличии послеоперационных шрамов на обрабатываемых участках. При наличии эпилептических заболеваний с чувствительностью к мигающему свету. При наличии таких заболеваний, как диабет, туберкулезная волчанка, порфирия...
  • Page 35: Запрещается Использовать Прибор На Коже, Обгоревшей На Солнце

    Примечание Это не полный список. Если вы не уверены в том, можно ли вам использовать прибор, проконсультируйтесь с врачом. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение...
  • Page 36: Подготовка Прибора К Работе

    Примечание Если во время последней процедуры депиляции волосы были удалены с корнем (например, при помощи эпилятора или воска), перед тем как использовать прибор Philips Lumea, подождите, пока волосы отрастут. Не используйте вместо бритья кремы-депиляторы. При обработке участков, где волосы не были сбриты...
  • Page 37: Выбор Уровня Интенсивности Светового Импульса

    после 4—5 процедур), вам больше не нужно бриться перед использованием прибора. Выбор уровня интенсивности светового импульса Прибор Philips Lumea разработан для домашнего использования, и по болевым ощущениям его нельзя сравнить с профессиональными приборами для фотоэпиляции. По сравнению с профессиональными устройствами прибор Philips Lumea генерирует гораздо более...
  • Page 38: Рекомендованная Интенсивность Света (1-5)

    белый/седой/ рыжий/светлый блондин Важная информация Чтобы определить, подходит ли вам прибор Philips Lumea, см. раздел “Кто не может пользоваться фотоэпилятором Philips Lumea?”. Если вы загорали на солнце или использовали средства для искусственного загара, кожа может стать темнее, чем во время...
  • Page 39: Использование Прибора

    процедуры”. использование кремов для искусственного загара Если вы наносили на кожу крема или лосьоны для искусственного загара, перед использованием прибора Philips Lumea дождитесь полного исчезновения искусственного загара. Примечание Дополнительную информацию о нежелательных кожных реакциях см. в главе “Использование прибора”, раздел “Возможные...
  • Page 40: Первое Использование И Тест На Небольшом Участке Кожи

    одной вспышке для каждой настройки. Выполнять более одной вспышки на одном и том же участке нельзя. После пробного использования подождите 24 часа, обратите внимание на наличие кожных реакций. В случае появления кожных реакций выберите максимальную интенсивность, при которой кожные реакции отсутствуют. Если вы впервые используете прибор, рекомендуется выполнить тест на участке коже, на котором будет проводиться эпиляция, чтобы проверить реакцию кожи на воздействие прибора и привыкнуть к процедуре фотоэпиляции. Последующие процедуры Перед каждым использованием проводите очистку насадки, стеклянного фильтра и металлической рамки внутри насадки фотоэпилятора Philips Lumea. Для получения более подробной информации см. главу “Очистка и уход”.
  • Page 41 Русский Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Примечание В процессе использования прибор и насадка нагреваются — это нормально. Перед каждой процедурой тщательно подбирайте настройку интенсивности светового импульса с учетом уровня чувствительности кожи и ваших ощущений. Существует множество причин, по которым в разное время и в разных ситуациях кожа может по-разному реагировать на воздействие прибора. Дополнительную информацию см. в разделе “Возможные...
  • Page 42: Руководство По Использованию Прибора

    Русский Если прибор заряжен, то при контакте всех переключателей на кольце безопасности с кожей индикатор готовности к подаче светового импульса, расположенный на задней панели прибора, загорится зеленым светом. Этот процесс может занять до 3,5 секунд. Совет. Для упрощения процедуры растяните кожу на участке, подлежащем обработке. При обработке участков с более мягкой кожей для обеспечения полного контакта переключателей, возможно, вам придется приложить больше усилий, надавливая на прибор. Для генерации световой вспышки нажмите кнопку подачи светового импульса. Примечание Видимый свет, поступающий из прибора, является...
  • Page 43: Использование Прибора Для Эпиляции Ног

    рекомендуемую для применения в области бикини, в таблице, приведенной в главе “Подготовка к использованию прибора”, в разделе “Выбор уровня интенсивности светового импульса”. Благодаря безопасному и мягкому воздействию прибор Philips Lumea может использоваться для эпиляции всей области бикини (например, для создания бразильской или голливудской стрижки). Для обработки...
  • Page 44: Использование Прибора В Области Подмышек

    Русский использование прибора в области подмышек Выберите настройку интенсивности светового воздействия, рекомендуемую для применения в области подмышек, в таблице, приведенной в главе “Подготовка к использованию прибора”, разделе “Выбор уровня интенсивности светового импульса”. Перед проведением эпиляции очистите кожу от остатков дезодоранта, крема или другого продукта по уходу за кожей. Совет.
  • Page 45: После Завершения Работы

    Русский влажное полотенце. Если сухость не проходит, по истечении 24 часов можно нанести на обработанные участки увлажняющее средство без отдушек. Редкие побочные эффекты. Ожоги, сильное покраснение и отек. Эти явления крайне редки и являются результатом использования слишком высокой для вашего цвета...
  • Page 46: Хранение

    Русский Запрещается промывать прибор или его детали под струей воды или в посудомоечной машине. Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Защищайте от царапин стеклянный фильтр и металлическую рамку внутри насадки. Примечание Следите, чтобы контактные переключатели кольца безопасности не засорились. Примечание Прекратите использование прибора, если стеклянный фильтр или насадка больше не поддается очистке. Выключите прибор, отсоедините его от сети и дайте ему остыть. Примечание Стеклянный фильтр нагревается в процессе использования. Дайте ему остыть перед очисткой. Чтобы снять насадку, поставьте пальцы в углубления в верхней...
  • Page 47: Замена

    Русский Замена Если необходимо заменить старую или приобрести дополнительную деталь, посетите торговую организацию Philips или зайдите на веб- сайт www.philips.com/support. Если при заказе запасных частей возникли проблемы, обратитесь в местный центр поддержки потребителей Philips. Заменяемые детали В продаже имеются следующие детали: Насадка...
  • Page 48: Гарантия И Обслуживание

    Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей...
  • Page 49: Технические Характеристики

    Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если приведенная ниже информация не помогла самостоятельно справиться с проблемой, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Проблема Возможная причина...
  • Page 50 электросети подключите к ней другой прибор. Если розетка исправна, но прибор по-прежнему не работает, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране, в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Адаптер неправильно Убедитесь, что адаптер правильно вставлен в розетку...
  • Page 51 безопасности. Если не удается тщательно очистить кольцо безопасности, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране, в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips для замены насадки. После того как насадка Включена система защиты При включении системы защиты от...
  • Page 52 Если стеклянный УФ-фильтр сломан, сломан. прекратите использование прибора. Обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране, в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Прибор поврежден. Обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране, в торговую организацию Philips или в...
  • Page 53 Стеклянный фильтр сломан. В случае повреждения стеклянного фильтра, прекратите использование прибора с этой насадкой. Обратитесь в торговую организацию, сервисный центр Philips или центр поддержки потребителей Philips для замены насадки. Прибор не подходит для Не используйте прибор, если у вас вашего цвета кожи.
  • Page 54 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Вы используете прибор Для успешного удаления волос не так часто, как и предотвращения повторной рекомендовано. активизации волосяных фолликулов в течение первых двух месяцев процедуру следует повторять раз в две недели. После этого кожа должна стать полностью гладкой. Для сохранения достигнутых...
  • Page 55 56 Hassas uygulama, nazik bölgelerde bile 57 Maksimum hareket özgürlüğü ve esneklik için kablosuz çalışma 57 Lambanın değiştirilmesi gerekmez 57 Philips Yoğun Darbeli Işık teknolojisi nasıl çalışır 57 Tüy uzaması 57 Çalışma prensibi 57 Genel açıklamalar 57 Önemli 58...
  • Page 56: Giriş

    Philips Lumea, ‘Yoğun Darbeli Işık’ (IPL) olarak adlandırılan ışığa dayalı bir teknoloji kullanır. Aynı zamanda profesyonel güzellik salonlarında da kullanılan IPL, son on beş yıldır kullanımda olan bir teknolojidir. Philips Lumea, artık bu yenilikçi teknolojiyi evinizin rahatlığında size sunuyor. Tüylerin uzamasını etkili bir şekilde önleyerek her gün cildinizin pürüzsüz olmasını...
  • Page 57: Hassas Uygulama, Nazik Bölgelerde Bile

    TürkçE Hassas uygulama, nazik bölgelerde bile Philips Lumea, en hassas bölgelerde bile nazik ve etkili bir uygulama için önde gelen dermatologlarla yakın bir şekilde çalışarak geliştirildi. Maksimum hareket özgürlüğü ve esneklik için kablosuz çalışma Cihaz şarj edilebilir pillerle çalıştığı için, taşınabilir ve her yerde kullanılabilir.
  • Page 58: Önemli

    TürkçE Darbe düğmesi Işık yoğunluğu (1- 5) G % Yoğunluk artırma düğmesi H ^ Yoğunluk azaltma düğmesi Şarj ışığı ve düşük pil seviyesi göstergesi Açma/kapama düğmesi K ’Işık göndermeye hazır’ ışığı Cihaz soketi M Adaptör N Küçük fiş O Havalandırmalar Ayrıca: kılıf ve temizleme bezi Önemli Cihazı...
  • Page 59: Dikkat

    ışık yanıp sönmez. Bu durumda cihazı kapatmayın, uygulamaya devam etmeden önce yaklaşık 15 dakika soğumaya bırakın. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
  • Page 60: Aşağıdaki Ilaçlardan Herhangi Birini Kullanıyorsanız Cihazı Kesinlikle Kullanmayın

    TürkçE Uygulama bölgesinde kanser öncesi doku bozulması veya normal olmayan benler varsa. Keloid yarası formasyonu geçirdiyseniz veya yaralarınız zor iyileşiyorsa. Uygulama yapılacak bölgede varisli damar ya da damar ektazisi benzeri bir damar hastalığı geçirdiyseniz. Cildiniz ışığa karşı hassas ve kolaylıkla kızarıyor veya alerjik reaksiyonlara yakalanıyorsa.
  • Page 61: Veya Yapay Bronzan Uygulanmış Ciltte Kesinlikle Kullanmayın

    Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Şarj etme Cihazı...
  • Page 62: Uygulama Bölgelerinin Hazırlanması

    Uygulama bölgelerinin hazırlanması Almak istediğiniz bölgeleri tüy uzaması görüldüğü sürece tıraş edin. Not: Kullandığınız son epilasyon yöntemi tüylerin kökten alınmasını sağlayan bir yöntemse (örn. ağda vb.), Philips Lumea’yı kullanmadan önce tüylerin gözle görülür şekilde uzamasını bekleyin. Tıraş etmek yerine tüy dökücü krem kullanmayın. Tıraş edilmemiş veya düzgün şekilde tıraş edilmemiş bölgelere uygulandığında aşağıdakiler gibi çeşitli istenmeyen etkilere yol...
  • Page 63: Önerilen Işık Yoğunlukları (1-5)

    Önemli Philips Lumea’nın size uygun olup olmadığını kontrol etmek için ‘Philips Lumea kimler için uygun değildir?’ bölümüne bakın. Cildiniz doğal güneş ışığına veya yapay bir bronzlaşma yöntemine maruz kaldıysa bir önceki epilasyon uygulamasında olduğundan daha koyu renkte olabilir.
  • Page 64: Cihazın Kullanımı

    ışığına maruz kalma’ bölümlerindeki talimatları uygulayın. Kremlerle bronzlaşma Yapay bronzlaşma losyonu kullandıysanız, Philips Lumea’yı kullanmadan önce yapay bronzluğun tamamen geçmesini bekleyin. Not: İstenmeyen cilt reaksiyonları hakkında daha fazla bilgi almak için, bkz. ‘Cihazın kullanımı’ bölümü, ‘Olası yan etkiler ve cilt reaksiyonları’ başlığı.
  • Page 65: Sonraki Kullanımlar

    Cihazı ilk kez kullandığınızda, cildinizin uygulamaya verdiği reaksiyonu kontrol etmeniz ve ışığa dayalı uygulamaya alışmanız için uygulama bölgesinde cilt testi uygulamanızı öneririz. Sonraki kullanımlar Her uygulamadan önce cihazı, ışık penceresini ve Philips Lumea aparatının içindeki metal çerçeveyi temizleyin. Daha fazla bilgi için ‘Temizlik ve bakım’ bölümüne bakın. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. Not: Cihazın ve aparatın kullanım sırasında ısınması normaldir. Cilt hassasiyetinize ve uygulama rahatlığına bağlı olarak ışık yoğunluğunu her uygulamadan önce dikkatle seçerek uygulamaya başlayın.
  • Page 66 TürkçE Cihazı, aparat ve güvenlik halkası cildinize temas edecek şekilde 90° derecelik bir açıyla cildinize yerleştirin. Güvenlik halkasını cildinize bir miktar baskı yapacak şekilde tamamen bastırın. Not: Güvenlik halkası beraberce cihazın güvenlik sistemini oluşturan kontak anahtarlarına sahiptir. Bu güvenlik halkası cihazın cilt teması olmadan istemsiz çakmalarını önler. Güvenlik halkasının tüm kontak anahtarları cilde temas ettiğinde ve cihaz şarj olduğunda, cihazın arkasındaki ‘Işık göndermeye hazır’ ışığı yeşil yanar. Bu işlem 3,5 saniye kadar sürebilir. İpucu: Daha kolay kullanım için, cildinizin uygulama yapmak istediğiniz bölgesini gerin. Cildin daha yumuşak olduğu bölgelerde bütün kontak anahtarlarının temas edebilmesi için cihaza bir miktar daha fazla baskı...
  • Page 67: Seans Kılavuzu

    ‘Işık yoğunluğunu ayarlama’ başlığında bulunan önerilen ışık yoğunlukları tablosunu kontrol edin. Philips Lumea tüm bikini bölgesine uygulama yapacak kadar güvenli ve naziktir (örn. ‘Brezilya’ veya ‘Hollywood’ stili). Bikini bölgesindeki koyu pigmentli ve hassas bölgelerde daha düşük ayar kullanın. Cihazı vajinal iç...
  • Page 68: Cihazın Koltuk Altında Kullanılması

    TürkçE Not: Hijyenik kullanım için vücudunuzun başka bir bölgesinde uygulama yapmadan önce aparatı mutlaka temizleyin. Cihazın koltuk altında kullanılması Koltuk altına uygun ayarları öğrenmek üzere ‘Cihazın kullanıma hazırlanması’ bölümündeki ‘Işık yoğunluğunu ayarlama’ başlığında bulunan önerilen ışık yoğunlukları tablosunu kontrol edin. Uygulamadan önce koltuk altlarınızdaki deodorant, parfüm ve benzeri cilt bakım ürünlerini temizlediğinizden emin olun.
  • Page 69: Kullanım Sonrası

    TürkçE Cilt renginde değişme: Bu durum çok nadir görülür. Cilt renginin değişmesi cildin bir bölümünün, etrafındaki bölgeye göre daha koyu veya daha açık bir renk almasıyla fark edilir. Bu durum cildiniz için çok yüksek bir ışık yoğunluğu kullanılmasından kaynaklanmaktadır. Renk değişimi 2 hafta içinde düzelmezse doktora danışmanızı...
  • Page 70: Saklama

    Cihazı birlikte verilen kılıfa yerleştirin. Cihazı kuru bir yerde ve 0°C - 60°C sıcaklıklar arasında saklayın. Değiştirme Bir parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa veya ek parça satın almak istiyorsanız Philips bayiinize gidin veya www.philips.com/support adresini ziyaret edin. Parçaları edinme konusunda sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile irtibat kurun. Parçaların değiştirilmesi Aşağıdaki yedek parçalar bulunmaktadır: Vücut aparatı...
  • Page 71: Çevre

    Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pilleri çıkarın. Pilleri, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pilleri sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
  • Page 72: Garanti Ve Servis

    Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarası için lütfen dünya çapında geçerli garanti belgesine bakın). Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun. Teknik özellikler Model SC2001/01...
  • Page 73: Sorun Giderme

    Prizin çalışıp çalışmadığını anlamak için prize başka bir çalışmıyor. cihaz takın. Priz bozuk olmadığı halde cihazınız hala şarj olmuyorsa, ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile, Philips bayinizle veya bir Philips servis merkeziyle iletişim kurun. Adaptör duvar Adaptörün duvar prizine ve/veya küçük fiş cihaz soketine prizine ve/ düzgün şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
  • Page 74 Ardından ‘ışık göndermeye hazır’ ışığının yanıp yanmadığını kontrol edin. ‘Işık göndermeye hazır’ ışığı cihazı cildinizin üzerine yerleştirdiğinizde bile yanmıyorsa ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi, Philips bayiniz veya Philips servis merkeziyle iletişim kurun. Güvenlik halkası Güvenlik halkasını dikkatli bir şekilde temizleyin.
  • Page 75 Işık penceresi kırık. Işık penceresi kırıldıysa cihazı artık bu aparatla kullanmayın. Aparatı değiştirmek için bayiinize veya bir Philips servis merkezine gidin ya da Müşteri Destek Merkezi ile irtibat kurun. Cihaz cilt renginiz Çok koyu bir cilt rengine sahipseniz cihazı kullanmayın.
  • Page 76 TürkçE Sorun Nedeni Çözüm Cilt reaksiyonu 3 günden fazla sürerse doktorunuzla iletişim kurun. Epilasyondan tatmin Cildiniz için Bir sonraki uygulamada daha yüksek bir ışık yoğunluğu edici bir sonuç elde çok düşük bir seçin. etmedim. ışık yoğunluğu kullandınız. Cihazı Epilasyon sonuçlarının tatmin edici olması için cihazı kullandığınızda kullanırken üst üste uygulamalar yapmalısınız.
  • Page 78 4203.000.7104.1...

Table of Contents