Download Print this page

Advertisement

Best.-Nr. 018-2030 (RTF)
Best.-Nr. 018-2035 (ARF)
EDGE 540
Die Edge 540 war einer der Hauptdarsteller beim legendären Red Bull Airrace. Atemberaubende Action für die Zuschauer
und fliegerisches Können auf höchstem Niveau waren die Kennzeichen dieser wohl einmaligen World Championship. Matt-
hias Dolderer war einer der herausragenden Piloten dieser Serie und zeigte mit seiner Edge 540 im wahrsten Sinne des
Wortes eine atemberaubende Performance. Bei unserem Modell sind Rumpf, Tragflächen und Leitwerk aus dem Werkstoff
HypoDur
gefertigt und verfügen über hohe Festigkeitswerte bei minimalem Gewicht. Alle Formteile sind bereits mehrfarbig
®
lackiert und fertig mit dem Dekor versehen. Der Brushless-Direktantrieb wird von einem 3s-LiPo-Akku versorgt und verleiht
dem Modell ein kraftvolles Flugbild. Der Motor wird durch einen SKYWALKER 40A Regler made by HOBBYWING geregelt.
The Edge 540 is an electric powered motor plane with aerobatic flight characteristics for intermediates and professionals. The
original of this plane was used in the famous Red Bull Airrrace World Championship. The model is made of the innovative,
light weight and strong foam material HYPODUR®. This material features maximum resistance to impacts caused by hard
landings. All form parts are finished in painting, the multicolored decoration is already applied to fuselage, wing and tail.
The wing can be removed easily for transportation and is reinforced by a massive carbon strut. The model is powered by
an efficient brushless unit with high power output. The included SKYWALKER 40A speed controller is designed for the use
of 3s 11,1V LiPo batteries. With this power drive, the Edge 540 also performs impressively at windy flight conditions. Via a
hatch at the side of the fuselage, the battery can be replaced quickly when you are out on the airfield. The kit is available as
ARF or RTF version. The ARF version includes the model with 5 micro servos, brushless motor and speed controller. The
RTF version also includes LiPo-battery and balancer charger as well as the 2.4 GHz radio system.
Edge 540 è un aeromodello elettrico acrobatico per piloti con un'esperienza di volo acrobatico media e alta. Questo aero-
modello è realizzato in un materiale espanso innovativo, leggero e robusto nello tempo, denominato HYPODUR®. Questo
materiale resiste persino agli impatti subiti in atterraggi non proprio dolci. Tutte le parti stampate sono già verniciate e le
decalcomanie a più colori sono già applicate in fabbrica su fusoliera, ali e coda. L'ala si smonta per facilitare il trasporto ed è
rinforzata con un massiccio longherone in carbonio. Il modello ha un'efficiente motorizzazione brushless ad alto rendimento.
Il regolatore di giri elettronico brushless incluso è il modello Skywalker 40 A ed è adatto per una batteria Lipo 3s 11,1V. Con
questa motorizzazione potente, Edge 540 è impressionantemente performante anche con condizioni climatiche ventose.
Tramite l'apertura posizionata alla fiancata della fusoliera, la batteria si cambia facilmente e velocemente direttamente sul
campo di volo. Il modello è disponibile sia in versione ARF (almost ready to fly) che in RTF (ready to fly). La versione ARF
comprende il modello, 5 microservi, il motore ed il regolatore brushless; la versione RTF comprende inoltre la batteria Lipo,
il caricabatterie con balancer e il radiocomando in 2,4 GHz.
Bauanleitung / Instruction Manual /
manuale d'istruzione
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Wichtiger Hinweis:
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf.
Technische Daten
Spannweite: 1.215 mm; Länge: 1.160 mm;
Gewicht ca.: 1.020 g; Motor: Brushless; Akku: LiPo
3s 11,1V (RTF); Maßstab ca.: 1:6,1; RC-Anlage:
4-Kanal 2.4GHz (RTF)
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor
Technical Data
Wingspan: 1.215 mm; Length: 1.160 mm;
Weight approx.: 1.020 g; Motor: Brushless;
Battery: LiPo 11,1V (RTF); RC-System: 4-Channel
2.4GHz (RTF); Scale approx.: 1:6,1
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor
Caratteristiche tecniche
apertura alare: 1.215 mm; lunghezza: 1.160 mm;
peso circa.: 1.020 g; motore: Brushless; batteria:
LiPo 3s 11,1V (RTF); radiocomando: 4 canali
2.4GHz (RTF); scala circa.: 1:6,1
Funzioni radio
piano di quota, direzionale, alettoni, motore
0678
!
Zugelassen für / approved for:
AT•BE•DE•DK•IT•NL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EDGE 540 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HYPE EDGE 540

  • Page 1 Elevator, Rudder, Aileron, Motor of 3s 11,1V LiPo batteries. With this power drive, the Edge 540 also performs impressively at windy flight conditions. Via a hatch at the side of the fuselage, the battery can be replaced quickly when you are out on the airfield. The kit is available as Caratteristiche tecniche ARF or RTF version.
  • Page 2 1. Inhaltsverzeichnis / Content / Indice 1. Inhaltsverzeichnis / Content / indice 2. RC-Anlage / Radio System / impianto radio 3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger / batteria LiPo e caricabatterie 4. Zusammenbau / Assembly / assemblaggio 5. Hinweise zur Bedienung / How To Use / l'utilizzo 6.
  • Page 3 2. RC-Anlage / Radio System / L'impianto radio Radio Control System ST6DF 2.4 GHz Die ST6DF ist ein modernes 2.4GHz Fernsteuersystem zur Steuerung von RC-Modellen. Im Gegensatz zu bisherigen 35/40MHz-Fernsteuersystemen, gibt es einige Punkte, die bei 2.4GHz-Fernsteuersystemen besonders beachtet werden müssen. / The ST6DF is an innovative 2.4GHz radio system for RC models. In contrast to 35/40MHz radios, there are certain points you have to consider before you start using your radio system.
  • Page 4 2.3 Einsetzen der Batterien / Inserting Batteries / inserimento delle batterie Für den Betrieb des ST6DF-Senders sind acht Zellen der Größe AA (Mignon) erforderlich. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzen Sie die Zellen in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung! Abschließend den Batteriefachdeckel wieder schließen.
  • Page 5 2.6 Bindungsprozess / Binding Procedure / Il binding Im Auslieferzustand sind der Sender und der Empfänger bereits initialisiert. Sollen weitere Empfänger mit dem selben Sender be- trieben werden oder wird der Sender getauscht, so müssen die Geräte erneut miteinander gebunden werden. / When delivering the ST6DF system to you, transmitter and receiver are already initialised.
  • Page 6 MODE 1 2.7 Knüppelbelegung / Stick Mode Je nach Gewohnheit des Piloten ist es ggf. erforderlich, die Knüppelbe- legung am Sender anzupassen. / Depending on the habits of the pilot it might be necessary to change the Stick Mode of the transmitter. / Variazione ...
  • Page 7 3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger / Nehmen Sie den Balancer-Anschluss des LiPo-Akkus LiPo-Battery & Charger und schließen Sie ihn wie dargestellt am Ladegerät an. Das Modell ist mit einem sogenannten LiPo-Akku ausge- Während des Ladevorgangs, leuchtet die grüne LED per- stattet.
  • Page 8 4. Assembly / Zusammenbau / Assemblaggio Ziehen Sie die Schutzfolie von dem Doppelseitigen Klebeband Nehmen Sie den Rumpf zur Hand und setzen Sie das Hauptfahr- ab und kleben Sie die Rumpfabdeckung exakt mittig auf dem werk auf, wie dargestellt. / Mount the main landing gear on the Fahrwerksbügel auf.
  • Page 9 Nehmen Sie nun die Mutter und schrauben Sie sie von Hand Nehmen Sie das Seiten- und Höhenleitwerk sowie die Leit- auf den Luftschraubenadapter auf. / Take the propeller nut and werksverriegelung zur Hand. / Take the tail wing set and the screw it on the shaft.
  • Page 10 Schieben Sie die Leitwerksverriegelung ein, um das Heckleit- Führen Sie das andere Ende des Gestänges in die Gestänge- werk zu fixieren. Beachten Sie die Einbaurichtung der Leit- aufnahme am Ruderhorn des Höhenruders. Bringen Sie das werksverriegelung! / Push the locking device in and fix the tail Höhenruderservo mit Hilfe der Fernsteuerung in die Neutralpo- wing set.
  • Page 11 Nehmen Sie die Tragfläche zur Hand und schieben Sie sie seit- Führen Sie einen Verriegelungsstift vollständig von oben in lich in den Rumpf ein. Dabei zeigen die Servokabel der beiden die Öffnung. Drehen Sie den Verriegelungsstift um 90°, um die Querruderservos nach oben! / Take the main wing and slide Tragfläche zu verriegeln.
  • Page 12 Setzen Sie die Kabinenhaube auf, wie dargestellt. Die Kabinen- haube rastet hörbar ein, wenn sie korrekt in der Verriegelung sitzt. / Put the canopy on the fuselage and push it down until it snaps into the locking. / Montate la cabina di pilotaggio come mostrato, si incastra con un forte click, quando è...
  • Page 13 Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell über- the model. The CG is placed 60 mm behind the nose prüft werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der cone of the main wing. Support the model exactly at the Akku!) im Modell montiert. Der Schwerpunkt liegt 60 mm marked spots on the bottom side of the wing.
  • Page 14 Seite 14 Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-2030 & 018-2035...
  • Page 15 5. Hinweise zur Bedienung / How To Use / istruzioni d'uso 5.1 Laufrichtung der Ruder / Sterring Direction Of Flight Controls / direzione dei piani mobili Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the first flight of the model, the steering direction must be checked carefully! / prima del primo volo dovrete controllare il senso di escursione dei piani mobili Höhenruder / Elevator / piano di quota Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß...
  • Page 16 6. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb  Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.  Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“...
  • Page 17 General Safety Instructions For Electric Models  This model is not a toy. Allowed for children over 14 years.  Use the model accordingly to chapter 5 "How To Use" in this instruction manual.  Assemble the model accordingly to this instruction manual. Do not alter or modify the model. Only use parts that are officially recommended by KYOSHO Deutschland.
  • Page 18 6. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza  questo modello non è un giocattolo, è adatto a persone di età non inferiore ai 14 anni  non usare i modelli per scopi diversi da quelli previsti nelle istruzioni ...
  • Page 19 Rechtsgrund – auf den Rechnungswert der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge begrenzt. Dies gilt nicht, sofern wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften. HYPE im Vertrieb der KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4 24568 Kaltenkirchen Germany Best.-Nr.
  • Page 20 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR LITHIUM-POLYMER-BATTERIES 1. General Guidelines and Warnings • LiPo batteries are NOT charged as you receive them. They contain approximately 50% of a full charge as recommended for shipment and long term storage . • Use Lithium Polymer specific chargers only. Do not use a NiCd or NiMh charger - Failure to do so may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
  • Page 21 • Decliniamo espressamente anche la responsabilità per danni conseguenti all'installazione, l'uso, l'utilizzo e la manutenzione del model- HYPE distribuita da KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4...
  • Page 22 LiPo Akku 11,1V / Lipo Battery 11,1V / batteria 80060020 Regler 40A Skywalker / ESC 40A Skywalker / regolatore di giri 40 A Ersatzteile erhalten Sie direkt in unserem Webshop unter www.hype-rc.de For spare parts please check our webshop by www.hype-rc.de Potete anche fare riferimento al ns. webshop: www.hype-rc.de...
  • Page 23 Hype-Lieferprogramm stammen oder nicht von der Firma Hype ausdrücklich als zulässiges - a third party, that is not authorized by Hype tries to repair or to modify the product. Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem Hype-Fachhändler diesbezüglich zu informieren.
  • Page 24 8. Garantiebedingungen / Warranty / Garanzia 1. Dichiarazione di garanzia 1) Per il periodo di tempo di cui al § 4, i modellini e i componenti di KYOSHO Deutschland GmbH sono coperti da garanzia per i difetti di fabbricazione o dei materiali. 2) Tale garanzia si applica solo nei confronti dei clienti che hanno acquistato un modellino o un componente di KYOSHO Deutschland GmbH presso un rivenditore autorizzato KYOSHO nella Repubblica Federale Tedesca e in Italia.
  • Page 25 § Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE) HYPE Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: Type (Bezeichnung des Produkts, Typ): ST6DF Type (Name of product, Type):...
  • Page 26 Für Ihre Notizen Seite 26 Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-2030 & 018-2035...
  • Page 27 Für Ihre Notizen Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-2030 & 018-2035 Seite 27...
  • Page 28 Best.-Nr. 018-2030 (ARF) Best.-Nr. 018-2035 (RTF) 02/2012 Copyright by Hype • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. Hype • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen helpdesk@hype-rc.de • www.hype-rc.de • Helpdesk: 04191-932678...