Table of Contents

Advertisement

TS 300 SC-SXC
1 2 0 5
219829003 - GB
SPARE PARTS CATALOG
21982M00 29/01/98
preparato da UPT
approvato da DITE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS 300 SC-SXC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mosa TS 300 SC-SXC

  • Page 1 TS 300 SC-SXC 1 2 0 5 219829003 - GB USE AND MAINTENANCE MANUAL SPARE PARTS CATALOG 21982M00 29/01/98 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 3 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Page 4 INDEX GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-01/01 INDEX (for all MOSA models) M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES M 2- ... SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.3 ABBREVIATIONS LEGEND M 2.4 SYMBOLS M 2.5...
  • Page 5 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). ã All rights are reserved to said Company. It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Page 6 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Page 7 CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.
  • Page 8 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS The symbols used in this manual are designed to call DANGEROUS your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Page 9 GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLS PROHIBITIONS (for all MOSA models) No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Page 10 CE: European norm conformity m: meter (length) CF: special for pipe welding mA: milliampere CTL: slow touring trolley MS-MSG: MOSA engine driven welder with high CTM CTV: fast touring trolley: hand touring trolley frequency alternator D: diesel MT: magnetothermic switch...
  • Page 11 SYMBOLS GE_, MS_, TS_, DSP_ © MOSA 1.1-04/05 Conformity EN 60974-1 Triphase Singlephase Users' Information Various Sound power conformity news manual conformity Equipment and optional Engine Gasoline Diesel Water Manual Electric Battery engine engine cooling cooling recoil start 12 V...
  • Page 12 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
  • Page 13 PRECAUTION (ENGINE DRIVEN WELDER) GE_, MS_, TS_ 2-5- © MOSA 1.0-03/00 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity.
  • Page 14 INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
  • Page 15 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación TS 250-300 SC/SXC Installation © MOSA 1.0-12/05 Gancio di sollevamento - Central lifting eye Oeillet central de levage - Zentrale Hebeöse Apertura pannello frontale Gancho de elevación Opening cover front panel Ouverture couvercle frontal Frontdeckel öffnen...
  • Page 16 UNPACKING GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula- tions. When receiving the goods make sure that the prod-...
  • Page 17 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-03/00 NOTE In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery.
  • Page 18 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/01 NOTE In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery.
  • Page 19 CTM300 ASSEMBLY CTL300 © MOSA 1.0-09/00 ATTENTION The CTL or CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements.
  • Page 20 RECOMMENDED OIL MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refill the tank with good quality diesel fuel, such as Refer to the label on the motor for the recommended automobile type diesel fuel, for example.
  • Page 21 ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 ENGINES WITHOUT ACCELERATOR LEVER Check daily lnsert the electric protection device (D-Z2-N2) lever towards above and, where mounted, check the isolation monitor (A3) see page M37 – NOTE...
  • Page 22 ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_ 21.1 © MOSA 1.0-06/99 ENGINE WITH PREHEATING GLOW PLUGS Turn the starter key (Q1) on the position „preheating glow plugs“ (the glow plugs light will be on I4), when the light is off, turn the starter key completely clockwise until the engine begins to fire.
  • Page 23 STOPPING THE ENGINE (DIESEL ENGINE) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-10/00 ☞ (where it is assembled). Before stopping the engine it is compulsory to effect the following operations: Shut the fuel cock (where it is assembled). - stop to draw three/single-phase current from the auxiliary sockets.
  • Page 24 CONTROLS LEGENDE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-05/01 Hydraulic oil level light Auxiliary current push button Welding socket ( + ) Fuel level light Welding socket ( - ) E.A.S. PCB Earth terminal Control unit for generating sets QEA A.C. socket...
  • Page 25 Comandi Bedienelemente Controls Mandos TS 300 SC/SXC Commandes © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 26 Front panel components GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 According to the version of the machine on the front engine protections: EV - EP1 (D1) (for engine at panel there are assembled some instruments: 3000/3600 rpm.), EP2 (B2 for engine at 1500/ 1800 rpm), EP4 –...
  • Page 27 USE AS WELDER © MOSA 1.0-04/04 This symbol (Norm EN 60974-1 security MACHINES WITH E.V. PROTECTION standards for arc welders ) signifies that Accelerate the engine at max. with the accelerator the welder can be used in areas with lever (16).See page M 39.
  • Page 28 USE AS WELDER 34.1 © MOSA 1.0-04/04 MACHINE WITH REDUCTION SCALE "CC/CV" MODELS SWITCH These models can be used with For small electrodes (up to Ø 3.25-130A 100% electrodes or for TIG welding by and 4-200A) it is recommended to use the...
  • Page 29 USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 It is strictly forbidden to connect the group N.B.: if the warning light does not flash, check ÿ to the public mains a/o to another source of the accelerator which must bebat its electric power.
  • Page 30 USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_ 37.1 © MOSA 1.0-06/99 TS ... PL VERSION UNIT FITTED WITH GFI SWITCH THERMAL Start the machine and wait for the end of the MAGNETIC BREAKER preheating time imposed by the EP1, EP2, EP5 engine protection device.
  • Page 31 ACCESSORY USE REMOTE CONTROL TC2 / TC2/50 © MOSA 1.1-06/05 PUSH AND SCREW TIGHT The remote control device for regulating the welding current is connected to the front panel by means of a multipole connector. To regulate the current from the TC2 / TC2/50, move the switch (7), located above the multipole connector (8), to "ON"...
  • Page 32 ACCESSORY USE 38.3 PAR 600 © MOSA 1.0-04/04 The device enables to totalize the welding current of two positions or of two welding machine. Connect each one of the inputs "+" and "-" of the PAR 600 to each welding position and draw, according to the use, the total current from the "+"...
  • Page 33 USE AND MAINTENANCE ENGINE PROTECTION EP1 39.1 © MOSA 1.1-10/05 ENGINE PROTECTION (EP1) The electronic device EP.1 (D1) is a microprocessor with logic-circuit board that ensures the protection D1.1(G) Low oil temperature/ Cold engine of the engine in case of low oil pressure or engine high temperature.
  • Page 34 USE OF THE PROTECTION ENGINE PROTECTION 39.4 ES - EV © MOSA 1.1-04/03 ENGINE PROTECTION (ES - EV) The devices ES or EV ensure the protection of the engine in case of low oil pressure or engine high temperature. The system consist of electronic card of control...
  • Page 35 TROUBLE SHOOTING 40.1 © MOSA 1.0-04/04 PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO No welding current but 1) Defective diode bridge 1) Check the diodes of the bridge auxiliary output is OK 2) Problem with welding current control 2) Is the remote control switch in the...
  • Page 36 MAINTENANCE © MOSA 1.0-09/05 WARNING Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any ● reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine...
  • Page 37 STORAGE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Page 38 - tank fuel - engine lubricating oil - cooling liquid from the engine - battery NOTE: MOSA is involved with custing off the machine only for the second hand ones, when not reparable. This, of course, after authorization.
  • Page 39 Technical data TS 300 SC - SXC © MOSA 1.1-12/05 TS 200 BS/CF engine driven welder ia a unit which ensures the function as: a) a current source for arc welding b) a current source for the auxiliary power generation It is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine;...
  • Page 40 Technical data TS 300 SC - SXC © MOSA 1.1-12/05 Technical data TS 300 SC TS 300 SXC D.C. WELDING C.C. Welding current regulation (I Scale) 20 - 300 A Service 300 A - 60%, 250 A - 100% Regulation of welding *...
  • Page 41 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones TS 250-300 SC/SXC Dimensions © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 42 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.3-02/05 Alternator A3: Insulation moitoring A6: Commutator/switch Wire connection unit B3: E.A.S. connector B6: Key switch, on/off Capacitor C3: E.A.S. PCB C6: QEA control unit D: G.F.I. D3: Booster socket D6: Connector, PAC...
  • Page 43 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios TS 250-300 SC/SXC 61.1 Piéces de rechange © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 44 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios TS 300 SC/SXC 61.2 Piéces de rechange © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 45 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios TS 300 SC/SXC 61.3 Piéces de rechange © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 46 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios TS 300 SC/SXC 61.4 Piéces de rechange © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 47 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios TS 300 SC/SXC 61.5 Piéces de rechange © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 48 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios TS 300 SC/SXC 61.6 Piéces de rechange © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 49 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios TS 300 SC/SXC 61.7 Piéces de rechange © MOSA 1.1-12/05...
  • Page 51 1.0-03/00 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. The requested data are to be found on the data plate located on the machine structure, quite visible and easy to consult.
  • Page 52 Ricambi Spare parts TS 250-300 SC/SXC Piéces de rechange TS 300 SXH © MOSA 1.1-01/06...
  • Page 53 Ricambi Spare parts TS 250-300 SC/SXC Piéces de rechange TS 300 SXH © MOSA 1.1-01/06 Pos. Rev. Cod. Descr Note 219937020 PANNELLO FRONTALE / FRONT PANEL 105511810 CONTAORE 230V 50Hz IP65 / HOURMETER 230V 50Hz IP65 103011310 VOLTMETRO FONDO SCALA 300V / VOLTMETER 300V 773317034 PIASTRINA FISS.COPERCH.SPIE /...
  • Page 54 Ricambi Spare parts TS 250-300 SC/SXC Piéces de rechange TS 300 SXH © MOSA 1.1-01/06...
  • Page 55 Ricambi Spare parts TS 250-300 SC/SXC Piéces de rechange TS 300 SXH © MOSA 1.1-01/06 Pos. Rev. Cod. Descr Note 209716010 CONVOGLIATORE 107301420 VENTOLA 309501035 SUPPORTO ELASTICO 309503045 FLANGIA PORTA ALTERNATORE 6050050 ANELLO SEEGER 1001060 CUSCINETTO 209703020 STATORE TS 250 400/230/48...
  • Page 56 Ricambi Spare parts TS 250-300 SC/SXC Piéces de rechange TS 300 SXH © MOSA 1.1-01/06...
  • Page 57 Ricambi Spare parts TS 250-300 SC/SXC Piéces de rechange TS 300 SXH © MOSA 1.1-01/06 Pos. Rev. Cod. Descr Note 309509065 RESISTENZA DI PRITT TS 300 SC-SXH 219865100 PONTE DIODI 217605091 STAFFA PONTE DIODI 209719882 STAFFA BOX CONDENSATORI 209719880 BOX CONDENSATORI 55MF...
  • Page 58 Ricambi TS 250-300 SC/SXC Spare parts GE 10000/13000 SC/SXC Piéces de rechange © MOSA 1.0-09/00...
  • Page 59 Ricambi Ersatzteile TS 250-300 SC/SXC Spare parts Tabla de recambios GE 10000/13000 SC/SXC Piéces de rechange © MOSA 1.0-07/05 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 319930501 BASAMENTO (VERS.SX/C) 309702050 SILENZIATORE DI SCARICO 219931050 BASAMENTO (VERS.S/C) 219930514 CASSONETTO ASPIRAZIONE 319930515 CASSONETTO SCARICO 309708200 CASSONETTO ASPIRAZ.ALTERNATORE...
  • Page 60 Ricambi (Kit decalcomanie) TS 250-300 SC/SXC Spare parts (Stickers) GE 10000/13000 SC/SXC Piéces de rechange (Stickers) © MOSA 1.0-09/00...
  • Page 61 Ricambi Ersatzteile TS 250-300 SC/SXC Spare parts Tabla de recambios GE 10000/13000 SC/SXC Piéces de rechange © MOSA 1.0-07/05 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 209718024 PERNO DI CERNIERA 209718121 COPERTURA APPARECC. ELETTRICA 102302280 GUARNIZIONE (L=MT.1) 219930512 PARATIA ASPIRAZIONE 105112270 GUARNIZIONE (L=MT.1)
  • Page 62 CTM 300 219930130 © MOSA 1.0-01/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 219930131 GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO KIT SITE TOW 102012560 PARAPOLVERE COVER,DUST 219930132 GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT SITE TOW 209711160 ASSALE AXLE 209711170 RUOTA WHEEL...
  • Page 63 CTL 300 219930140 © MOSA 1.0-11/03 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 219930141 GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO KIT SITE TOW 102351750 PIEDE DI STAZIONAMENTO PARKING STAND 209701150 TIMONE TOW BAR 219930142 GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT SITE TOW 209701160...
  • Page 64 TC 2 / TC2-50 209510018 - 930600000 © MOSA 1.0-10/99 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 102013290 COMMUTATORE COMMUTATOR 107507032 COPERCHIO COMANDO A DISTANZA BLIND PLATE REMOTE CONTROL 209509910 CONNETTORE FEMM.CON CAVI FEMALE CONNECTOR WITH CABLES 209519904 CONNETTORE COMPLETO DI CAVI CONNECTOR WITH CABLES TC2 vers.
  • Page 65 © MOSA 1.0-04/97 Dear Customer, You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare " parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.

Table of Contents

Save PDF