Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advocate
User Guide
Guía del usuario
IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before
installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind
the cover (See features pages for reference).
Debe leer atentamente todas las instrucciones antes
IMPORTANTE:
de instalar el asiento de seguridad para niños. Guarde esta guía del
usuario en el bolsillo detrás de la cubierta (utilice las páginas sobre
las características de referencia).
70-G3
®

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Advocate 70-G3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Britax Advocate 70-G3

  • Page 1 Advocate 70-G3 ® User Guide Guía del usuario IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind the cover (See features pages for reference). Debe leer atentamente todas las instrucciones antes IMPORTANTE: de instalar el asiento de seguridad para niños.
  • Page 2: Table Of Contents

    Aircraft Installation .................32 Securing Your Child ...............33 Care and Maintenance ..............34 Tips and Troubleshooting ..............40 Warranty ..................41 ©2012 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P500500_R1:05.12 This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 3 • Register your child restraint with the manufacturer. Britax. Their use could cause this child seat not to perform as • This child seat must be reclined to position 3 when installed intended in a crash.
  • Page 4: Safety Information

    Use rear-facing with children: number and manufacturing date to Britax Child Safety, Inc. P .O.Box • who weigh 5 – 40 lbs 91167 Allentown, PA 18109-9925, or call 1-888-427-4829, or register (2.3 –...
  • Page 5: Vehicle Compatibility

    Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility Compatible Vehicle Seat Belts Has a retractor that can be switched to function as an NOTE: The information in this section only applies to installation ALR. Pull the belt all the with vehicle seat belts. way out of the retractor to Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle.
  • Page 6: Incompatible Vehicle Seat Belts

    Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility Vehicle Seating Positions 6. Locking Latch Plate Has a latch plate that WARNING! prevents the webbing from DO NOT place child seat rear-facing in the becoming loose. front seat of a vehicle with a passenger air bag unless deactivated. DEATH or SERIOUS INJURY can occur.
  • Page 7: Child Seat Features

    Child Seat Features Child Seat Features 1 Cover 19 Click & Safe Snug Harness Indicator (under cover) ® 2 Harness Height Adjuster 20 Harness Adjuster Strap 3 Head Restraint 21 Recline Adjustment Handle 4 Comfort Pads 22 Serial Number & Manufactured Date Label 5 Infant Body Pillow 23 Shell 6 Harness Holder...
  • Page 8: Child Seat Functions

    Child Seat Functions Child Seat Functions Click & Safe ® Snug Harness Indicator Adjusting the Harness Height Loosen the harness. IMPORTANT: See pages 32 – 33 for detailed instructions a Lift harness adjuster lever on securing your child. b Grasp the chest clip and pull outward * Connect the chest clip for easier The Click &...
  • Page 9: Fastening The Buckle

    Child Seat Functions Child Seat Functions Fastening the Buckle Releasing the Buckle Infant Body Pillow The infant body pillow is designed to provide better fit and comfort for infants using this child seat. Fold the flaps in for additional side support. NOTE: Remove the infant body pillow after the child can sit comfortably in the child seat without additional support.
  • Page 10: Using The Lower Anchors And Tethers For Children (Latch)

    • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. from being raised high enough to properly adjust Using the tether will improve the stability of your child seat the harness for the fit of your child when using a forward facing reclined position.
  • Page 11 Britax recommends that the tether be used at all times when installing the child seat. Using the tether will improve the stability of your child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 12: Rear-Facing Installation

    Checklist by placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight. • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. 9 Check that all connections are secure. Using the tether will improve the stability of the child seat and 9 Check that the lower connector straps are not twisted.
  • Page 13: Lap-Shoulder Belt Installation

    Slide your palm or thumb along the • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. locking tab until a click is heard (see Using the tether will improve the stability of the child seat and page 14) reduce the risk of injury.
  • Page 14: Lap Belt Installation

    UNDER the • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. harness buckle strap, then Using the tether will improve the stability of the child seat and buckle.
  • Page 15: Forward-Facing Installation

    * Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce Push the child seat down while the risk of injury.
  • Page 16: Lap-Shoulder Belt Installation

    CLAMP over the child seat back. buckled. * Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. a Open the locking tab Using the tether will improve the stability of the child seat and b Open the clamp reduce the risk of injury.
  • Page 17: Lap Belt Installation

    Pull the head restraint cover up, over the child seat back. then pull the seat cover forward * Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. to access the forward-facing belt Using the tether will improve the stability of the child seat and path.
  • Page 18: Aircraft Installation

    Aircraft Installation Securing Your Child Aircraft Installation Loosen the harness a Lift the harness adjuster lever located This child seat is certified for aircraft use. Most airlines under the cover flap b Grasp the chest clip and pull outward in Canada and the U.S. will allow the use of a child Connect the chest clip for easier seat as long as it is labeled as an approved child seat adjustment.
  • Page 19: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Care and Maintenance e Turn the buckle retainer sideways Removing the Cover and slide the buckle out of the belly pad. WARNING! Never remove the buckle tongues from the harness. They cannot be reattached after removal. If reassembled incorrectly, the child seat may not perform as intended Loosen the harness.
  • Page 20: Cleaning The Cover

    Care and Maintenance Care and Maintenance Replace the belly pad and Cleaning the Cover buckle: • HAND WASH the cover using cold water and mild soap. a Turn the buckle retainer sideways • LINE DRY to prevent the cover from shrinking. and route it through the belly • DO NOT: pad.
  • Page 21 Care and Maintenance Care and Maintenance From the back of the seat, Removing the HUGS™ with SafeCell Technology ® unhook the harness straps from the yoke. WARNING! • HUGS chest pads must be used when the child seat is installed in forward-facing mode.
  • Page 22 Care and Maintenance Care and Maintenance Replacing the HUGS™ with SafeCell Technology ® Route the HUGS strap through the harness slot to the back of the seat on one side. WARNING! From the back of the seat hook the HUGS strap onto the • HUGS chest pads must be used when the child seat is installed in forward-facing mode.
  • Page 23 Care and Maintenance Care and Maintenance Cleaning the Buckle To Clean: If your child eats and drinks while in the child seat, you will need • THOROUGHLY RINSE the buckle using warm water. • TEST THE BUCKLE by fastening and unfastening until a click is heard to check the buckle periodically and rinse out any accumulated after inserting each buckle tongue.
  • Page 24: Tips And Troubleshooting

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax, or the retailer selling this Problem: The adjuster strap is fraying at the sides.
  • Page 25 Sujeción del niño .................. 79 Cuidado y mantenimiento ..............80 Consejos y solución de problemas ............ 90 Garantía ....................91 ©2012 Britax Child, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en USA P500500_R1:05.12 This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 26 • Siga todas las instrucciones de este dispositivo de retención infantil, así como las de ajuste que no sean de Britax Child Safety, Inc. El uso de estos podría hacer que instrucciones que se encuentran en el bolsillo detrás de la cubierta.
  • Page 27: Información De Seguridad

    Orientación delantera: de 9,1 a 31,8 kg (de 20 a 70 lb) la etiqueta con la fecha de fabricación y el número de serie podrá Britax recomienda encarecidamente sujetar bien al niño mediante el arnés hasta que encontrar toda la información necesaria (consulte la página 57).
  • Page 28: Compatibilidad Con El Vehículo

    Compatibilidad con el vehículo Compatibilidad con el vehículo Cinturones de seguridad de vehículo compatibles Viene equipado con un sistema retráctil que puede configurarse NOTA: La información de esta sección solo es válida cuando se instalan los asientos para funcionar como un sistema haciendo uso de los cinturones de seguridad del vehículo.
  • Page 29: Cinturones De Seguridad De Vehículo Incompatibles

    Compatibilidad con el vehículo Compatibilidad con el vehículo Asientos del vehículo Hebilla de cierre Dispone de una hebilla que ADVERTENCIA! impide que el cinturón se afloje. NO coloque el asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero de un vehículo que tenga bolsas de aire (AIR BAGS) excepto si este está...
  • Page 30: Características Del Asiento De Seguridad Para Niños

    Características del asiento de seguridad para niños Características del asiento de seguridad para niños 1 Cubierta 19 Indicador de ajuste del arnés Click & Safe™ (bajo la cubierta) 2 Regulador de altura del arnés 20 Correa de ajuste del arnés 3 Reposacabezas 21 Palanca de ajuste de la reclinación 4 Almohadillas de confort...
  • Page 31: Funciones Del Asiento De Seguridad Para Niños

    Funciones del asiento de seguridad para niños Funciones del asiento de seguridad para niños Indicador de ajuste del arnés Click & Safe™ Regulación de altura del arnés Afloje el arnés. IMPORTANTE: Consulte las páginas 78 a 79 para obtener información a Levante el ajustador de altura del detallada sobre cómo colocar al niño de manera segura.
  • Page 32: Cómo Abrochar La Hebilla

    Funciones del asiento de seguridad para niños Funciones del asiento de seguridad para niños Cómo abrochar la hebilla Cómo desabrochar la hebilla Almohadilla para el cuerpo del bebé La almohadilla para el cuerpo del bebé está diseñada para proporcionar un mejor ajuste y una mayor comodidad al niño.
  • Page 33: Anclajes Inferiores Y Banda De Anclaje Superior (Sistema Latch)

    50,8 cm (20 pulgadas) de separación entre los anclajes LATCH, si el fabricante del vehículo así lo permite. no rinda como debiera: • Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. Utilice solo los anclajes de retención designados para cada asiento. ADVERTENCIA! En algunos casos, • Conecte la correa del Versa-Tether sólo en anclajes identificados...
  • Page 34 Britax recomienda que se use la correa de retención en todo momento, cuando se esté instalando el asiento de seguridad para niños. El uso de esta correa de retención mejorará...
  • Page 35: Instalación De Asientos Con Orientación Trasera

    Versa- del asiento. Tether (consulte las páginas 63 • Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. El uso de esta a 65). correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para niños y disminuirá...
  • Page 36: Instalación Con Cinturones De Banda Horizontal Y Transversal

    • Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. El uso sentará el niño mientras tensa la de esta correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de parte inferior (banda horizontal) del seguridad para niños y disminuirá...
  • Page 37: Instalación Con Banda Horizontal

    • Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. El uso de esta correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para niños y disminuirá...
  • Page 38: Instalación De Asientos Con Orientación Delantera

    Solucione el * Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. El uso de esta problema antes de continuar con correa de retención mejorará la estabilidad del asiento de seguridad para niños el proceso de instalación.
  • Page 39: Instalación Con Cinturones De Banda Horizontal Y Transversal

    DE FIJACIÓN cinturón de seguridad del vehículo. * Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. a Abra la lengüeta de bloqueo El uso de esta correa de retención mejorará la estabilidad b Abra el dispositivo de fijación...
  • Page 40: Instalación Con Banda Horizontal

    Tire de la cubierta del reposacabezas respaldo del asiento de seguridad para niños hacia arriba y, después, de la cubierta * Britax recomienda utilizar el Versa-Tether en todo momento. del asiento hacia delante para poder El uso de esta correa de retención mejorará la estabilidad acceder al arco del cinturón de...
  • Page 41: Instalación En Aviones

    Instalación en aviones Sujeción del niño Este asiento de seguridad para niños está certificado para Afloje el arnés. su uso en aviones. La mayoría de las aerolíneas de Estados a Levante el ajustador de altura del Unidos y Canadá permiten el uso de asientos para niños arnés.
  • Page 42: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Cómo retirar la cubierta e Gire los lados de retención con la hebilla y deslize la ADVERTENCIA! hebilla de la almohadilla del Nunca quite las lengüetas de la hebilla para desabrochar el abdomen. arnés, ya que una vez quitadas no pueden volver a colocarse. Si las vuelve a colocar de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.
  • Page 43 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Vuelva a colocar la Limpieza de la cubierta almohadilla del abdomen y la • LAVAR A MANO con agua fría y jabón suave. hebilla: • COLGAR PARA SECAR a fin de evitar que encoja. a Gire los lados de retención con • NO DEBE: hebilla y dirijala a través de la...
  • Page 44 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Extracción del sistema de HUGS™ con SafeCell Desde la parte posterior del asiento desabroche las Technology ® correas del arnés del gancho. ADVERTENCIA! • Las almohadillas de pecho del sistma de HUGS deben ser usadas cuando el asiento de niño está...
  • Page 45 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Pase la correa del sistema de Remplazo del sistema de HUGS™ con SafeCell HUGS través de la ranura del Technology ® arnés en la parte posterior del asiento a un lado. ADVERTENCIA! Desde la parte posterior del • Las almohadillas de pecho del sistma de HUGS deben ser usadas asiento, enganchar la correa del cuando el asiento de niño está...
  • Page 46 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Limpieza de la hebilla Limpieza: Si el niño come y bebe en el asiento, usted deberá revisar la • ENJUAGAR BIEN con agua templada. hebilla periódicamente y limpiar los restos que pueda haber. • PROBAR LA HEBILLA abrochándola y desabrochándola hasta que escuche "clic"...
  • Page 47: Consejos Y Solución De Problemas

    Britax Child Safety, Inc. Su uso podría hacer que el asiento no cumpla con el reposacabezas. Compruebe cuál de las opciones anteriores podría ser el las normas federales de seguridad automotriz o que no rinda como debería durante un...
  • Page 49 Britax Child Safety, Inc. Tel. : 1-704-409-1700 13501 South Ridge Drive Charlotte, NC 28273 www.Britax.com A Britax Childcare Group Limited company...

Table of Contents

Save PDF