DIDIESSE FROG Instructions For Use And Maintenance Manual

DIDIESSE FROG Instructions For Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for FROG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

frog
revolution
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Istruction for use and maintenance
didiesse
srl
traversa aia tonda, 52 - 80147 napoli
t +39 081 195 66349 / f +39 081 060 5866
www.didiessesrl.eu - info@didiessesrl.eu

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FROG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DIDIESSE FROG

  • Page 1 Istruzioni per l’uso e la manutenzione Istruction for use and maintenance didiesse traversa aia tonda, 52 - 80147 napoli t +39 081 195 66349 / f +39 081 060 5866 www.didiessesrl.eu - info@didiessesrl.eu...
  • Page 2 “IL PIACERE DI UN BUON CAFFÉ 100% MADE IN ITALY. ” Istruzioni per l’uso e la manutenzione...
  • Page 3: Table Of Contents

    Prima di mettere in funzione la macchina per caffè o sue parti, consultare attentamente il presente manuale. ATTENZIONE: La presente documentazione non può essere copiata, fotocopiata, riprodotta, tradotta o ridotta in alcun modo né in parte, né integralmente, senza autorizzazione scritta dalla DIDIESSE S.r.l.
  • Page 4: Garanzia

    DIDIESSE. La DIDIESSE S.r.l. non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile per eventuali danni commerciali e/o di immagine, né per danni a cose e persone causati da un uso o collegamento improprio della macchina per caffè.
  • Page 5: Simboli Di Sicurezza Utilizzati

    Questo simbolo fornisce informazioni utili 1.3 INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA MANUTENTIVA DELLA MACCHINA Sono riportate di seguito le informazioni sulle Aziende ed il personale, autorizzati e consigliati dalla DIDIESSE S.r.l. per effettuare l’assistenza tecnica di garanzia e la manutenzione della macchina: PERSONALE DIDIESSE S.r.l.
  • Page 6: Generalitá

    2.1 GENERALITÁ La macchina per caffè modello FROG è indicata per la preparazione di 1 tazza di caffè ed è dotata, se previsto, di una lancia orientabile per l’erogazione del vapore. I comandi sulla parte frontale dell’apparecchio sono contrassegnati con simboli di facile interpretazione.
  • Page 7: Dati Tecnici

    La chiave deve essere inserita nell’apposita sede ricavata sul frontale della macchina per caffè FROG, in basso a sinistra. VERSIONE FROG VAPOR: in tal caso, è installata sulla macchina per caffè la lancia di erogazione vapore.
  • Page 8: Norme Di Sicurezza

    Norme di Sicurezza 3.1 NORME DI SICUREZZA PERICOLO: Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto tensione: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e/o l’acqua calda può provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o dell’acqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il beccuccio vapore/acqua calda: pericolo di scottature! ATTENZIONE: Destinazione d’uso La macchina per caffè...
  • Page 9 Nel vano cialde devono essere inserite solo le cialde a marchio caffè BORBONE o di altro torrefattore, secondo le specifiche descritte nel presente manuale, o prodotto similare espressamente autorizzato dalla DIDIESSE S.r.l.; non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le cialde devono essere usate una sola volta. NOTA: Antincendio In casi di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2).
  • Page 10: Installazione

    Eseguita questa semplice operazione e dopo essersi accertati che la macchina per caffè FROG in vostro possesso è conforme ai parametri di alimentazione previsti dalla locale rete di distribuzione elettrica (220 V – 50 Hz), inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente, premere quindi l’interruttore A per avviare il gruppo caffè...
  • Page 11: Chiave Elettronica Per La Gestione Delle Cialde

    4.5 CHIAVE ELETTRONICA PER LA GESTIONE DELLE CIALDE AVVERTENZA: Nella versione FROG elettronica e FROG VAPOR elettronica, è importante effettuare attentamente l’inizializzazione della macchina. Per questioni di sicurezza questa operazione non è ripetibile, pertanto è necessario fare attenzione ad utilizzare una chiave “operatore”...
  • Page 12: Erogazione Del Caffe

    Uso Macchina 5.1 EROGAZIONE DEL CAFFÉ ATTENZIONE: La macchina è pronta quando la leva di chiusura (E in fig. 2.1-A) è in posizione di riposo, individuata dalla rotazione libera verso l’alto della leva stessa e la spia luminosa dell’interruttore erogazione caffè (B in fig. 2.1-A) è spenta. ATTENZIONE: Nel vano cialde devono essere inserite esclusivamente cialde con diametro 44 mm.
  • Page 13: Erogazione Del Vapore/Preparazione Del Cappuccino

    Uso Macchina 5.2 EROGAZIONE DEL VAPORE/PREPARA ZIONE DEL CAPPUCCINO NOTA: Prima di eseguire qualsiasi operazione relativa all’erogazione del vapore verificare che la lanciavapore sia orientata sopra la vaschetta recupero acqua G. ATTENZIONE: Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
  • Page 14: Pulizia

    In caso di esito negativo del controllo, è necessario inserire uno spessore (fornito tra gli accessori in dotazione) in corrispondenza del vano porta cialda. La DIDIESSE fornisce in dotazione con la macchina per caffè 2-3 spessori da poter utilizzare per ovviare all’inconveniente che si dovesse manifestare durante l’utilizzo della macchina.
  • Page 15 Se, dopo queste operazioni possibili a cura dell’utente, la macchina mostra ancora evidenti trafilamenti di acqua, si rende necessario sostituire la guarnizione circonferenziale presente nella zona inferiore della camera di estrazione. In tal caso è necessario richiedere la guarnizione al servizio di assistenza tecnica DIDIESSE e procedere secondo quanto indicato di seguito: 1.
  • Page 16: Decalcificazione

    Se si desiderano ulteriori informazioni, o se dovessero subentrare particolari problemi che si ritiene nelle presenti istruzioni d’uso non siano stati spiegati con sufficiente chiarezza, preghiamo di rivolgersi direttamente alla DIDIESSE S.r.l.. Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzioni d’uso non è parte di una convenzione precedente o già esistente, di un accordo o di un contratto legale e che non ne cambiano la sostanza.
  • Page 17: Ricerca Guasti

    Non si forma la schiuma del latte. Latte troppo caldo. Usare latte a temperatura di frigorifero. Per i guasti non contemplati nella suddetta tabella o in caso che i rimedi suggerito non li risolvano, rivolgersi direttamente all’assistenza tecnica della DIDIESSE S.r.l..
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    Modello: MACCHINA PER CAFFÈ Tipo: FROG – FROG VAPOR Matricola Anno si intende progettata, costruita e protetta in modo da rispondere ai requisiti essenziali di sicurezza e di salute dettati dalle Direttive Europee applicabili. La presente Dichiarazione perde la sua validità in caso di modifiche sulla macchina per caffè, eseguite senza la preventiva autorizzazione del fabbricante, ed in...
  • Page 19 “THE PLEASURE OF A GOOD COFFEE 100% MADE IN ITALY. ” Instructions for use and maintenance...
  • Page 20 ATTENTION: Before starting the coffee machine or its parts, read this manual carefully. ATTENTION: This document may not be copied, photocopied, reproduced, translated or reduced in any way either in part or in full, without written authorization from DIDIESSE S.r.l.
  • Page 21: Warranty

    DIDIESSE. The DIDIESSE S.r.l. can not in any way be held liable for any damages and / or commercial image, or for property damage and personal injuries caused by improper use or connection of the coffee machine.
  • Page 22: Safety Symbols

    This symbol provides useful information 1.3 MACHINE MAINTENANCE SERVICE INFORMATION It’s listed below useful information on companies and employees, authorized and recommended by DIDIESSE s.r.l. technical assistance to carry out the warranty and maintenance of the machine: PERSONNEL DIDIESSE S.r.l.
  • Page 23: General Information

    2.1 GENERAL INFORMATION The coffee machine FROG model is suitable for the preparation of 1 cup of coffee and has, if foreseen, an adjustable spear to supply the steam. The control buttons on the front of the device are marked with symbols easily understandable.
  • Page 24: Technical Data

    The key must be inserted into the proper seat on the front of the coffee machine FROG, down below on the left.
  • Page 25: Safety Rules

    Safety Rules 3.1 SAFETY RULES DANGER: It’s not allowed to make into contact water with any of the electrical parts of the machine: danger of short circuit! Hot steam and/or hot water could cause scalding! Never aim the steam or hot water flow towards parts of your body, use caution when touching the steam/hot water nozzle: danger of scalding! ATTENTION: Intended use of the machine The coffee machine is intended for domestic use only.
  • Page 26 This machine can only be used with specific pods, with the characteristics described in the present document and, in every case, authorized by DIDIESSE S.r.l.; do not put your fingers or any other object in the pod compartment. The pods can be used only once.
  • Page 27: Installation

    Installation 4.1 INSTALLATION For your own safety and the safety of others, you must strictly comply with the “Safety Rules” described in Chapter 3 4.1.1 Packaging The original packaging was designed and made to protect the machine during shipping. We recommend keeping it for future transport purposes.
  • Page 28: Electronic Key For Cups Management

    Installation After this simple operation and after you have checked that the coffee machine FROG is in accordance with power parameters, foreseen from local electrical network (220 V – 50 Hz), insert the power plug in an adequate socket, press therefore the switch button A to start the coffee dispensing group (see also fig.
  • Page 29: Coffee Brewing

    ATTENTION: In the pods compartment, it’s recommended to insert only pods with 44 mm diameter or, in every case, expressly authorized by DIDIESSE S.r.l., provided in packages. The pods monodose are prepared to provide only one coffee/product. It’s expressly forbidden to use again the pod after their use. The insert of 2 or more pods causes the bad functioning of the machine.
  • Page 30: Steam Brewing

    Intended Use 5.2 STEAM BREWING NOTE: Before carrying out any operation correlated to steam dispensing, verify that the steam spear is oriented over the dregdrawer G. ATTENZION: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by short spurts of hot water and scalding is possible. The dispensing tube may be reach high temperatures: avoid to touch it with hands.
  • Page 31: Cleaning

    When you remove the used pod, verify that the pod surface is not damp. In case of negative result of this check, it’s necessary to insert a thickness (provided from the manufacturer) in correspondance of the pod compartment. DIDIESSE provides, with coffee machine delivery, 2-3 thickness to use in such case (fig. 6.1-A) Fig. 6.1-A...
  • Page 32 After this possible maintenance operations, if the machine already shows evident water leakages, it’ necessary to substitute the circumferential washer, located in the down below zone of the extraction room. In this case, it’s necessary to request the washer to DIDIESSE technical service and then proceed according to the operations described as following: 1.
  • Page 33: Descaling

    If you wish to descale the machine yourself, you can use any commercially available non-toxic, non-harmful descaling product for coffee machines. We recommend using descaler, BOMBA PLUS requesting it directly to DIDIESSE technical service, whose instructions for a correct use are directly on the product.
  • Page 34: Troubleshooting

    Coffee leaks outside the rim Boiler gasket dirty or worn Clean or replace gasket Please contact DIDIESSE S.r.l. authorized Service Center for any faults not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem.
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    Manufacturer declare under our responsibility that the product: Model: MACCHINA PER CAFFÈ Type: FROG – FROG VAPOR Serial number Year has been designed, manufactured and protected such to respond to safety and health essential requirements, established from applicable European Directives. The present Declaration loses its validity in case...
  • Page 36 52 - 80147 napoli t +39 081 195 66349 / f +39 081 060 5866 www.didiessesrl.eu - info@didiessesrl.eu...

This manual is also suitable for:

Frog revolution

Table of Contents

Save PDF