RIEJU TANGO 125 Owner's Manual

RIEJU TANGO 125 Owner's Manual

Tango 125 motorcycle
Hide thumbs Also See for TANGO 125:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Descripción de la Motocicleta
    • Identificación de la Motocicleta
    • Elementos Principales de la Motocicleta
      • Llaves
      • Instrumentos E Indicadores
      • Conmutadores de Manillar
      • Maneta de Embrague
      • Palanca de Freno Delantero
      • Pedal de Freno Trasero
      • Pedal de Cambio
      • Batería
      • Fusible
      • Depósito de Gasolina
      • Mando de Estárter
      • Grifo de Gasolina
    • Revisiones Antes del Funcionamiento
    • Comprobaciones Rutinarias
      • Freno Delantero
      • Freno Trasero
      • Bomba y Pastillas de Freno
      • Puño de Acelerador
      • Luces y Señales
      • Neumáticos
    • Funcionamiento y Puesta en Marcha del Motor
      • Puesta en Marcha del Motor
      • Rodaje
      • Aceleración
      • Para Frenar
      • Parada
      • Carburador
    • Suspensión Anterior
    • Suspensión Posterior
    • Revisión de Bujía
    • Filtro de Aire
    • Tensado y Lubricación Cadena Transmisión
    • Lubricación y Engrase
    • Limpieza y Almacenamiento
    • Operaciones de Mantenimiento
    • Especificaciones y Características Técnicas
  • Français

    • Description de la Motocyclette
    • Identification de la Motocyclette
    • Principaux Éléments de la Motocyclette
      • Clés
      • Instruments Et Indicateurs
      • Commutateurs de Guidon
      • Manette D'embrayage
      • Levier de Frein Avant
      • Pédale de Frein Arrière
      • Batterie
      • Fusible
      • Réservoir D'essence
      • Commande Starter
      • Robinet D'essence
    • Révisions Avant Le Fonctionnement
    • Vérifications de Routine
      • Frein Avant
      • Frein Arrière
      • Pompe Et Pastilles de Frein
      • Poignée D'accélérateur
      • Pneus
    • Fonctionnement Et Mise en Marche du Moteur
      • Mise en Marche du Moteur
      • Rodage
      • Accélération
      • Pour Freiner
      • Arrêt
      • Carburateur
    • Suspension Arrière
    • Suspension Avant
    • Révision de Bougie
    • Filtre À Air
    • Lubrification Et Graissage
    • Nettoyage Et Parcage
  • Italiano

    • Descrizione Della Motocicletta
    • Identificazione Della Motocicletta
    • Elementi Principali Della Motocicletta
      • Chiavi
      • Commutatori del Manubrio
      • Manopola Della Frizione
      • Leva del Freno Anteriore
      • Pedale del Freno Posteriore
      • Pedale del Cambio
      • Batteria
      • Fusibile
      • Serbatoio Benzina
      • Interruttore Dello Starter
      • Rubinetto Benzina
    • Freno Anteriore
    • Verifiche DI Routine
    • Freno Posteriore
    • Pompa E Pastiglie Dei Freni
    • Impugnatura Dell'acceleratore
    • Luci E Segnali
    • Pneumatici
    • Messa in Moto del Motore
    • Accelerazione
    • Per Frenare
    • Rodaggio
    • Carburatore
    • Spegnimento
    • Sospensione Anteriore
    • Sospensione Posteriore
    • Revisione Della Candela
    • Filtro Dell'aria
    • Tensione E Lubrificazione Catena Trasmissione
    • Lubrificazione E Ingrassaggio
    • Pulizia E Custodia
    • Operazioni DI Manutenzione
    • Specifiche E Caratteristiche Tecniche

Advertisement

Available languages

Available languages

Subportada 4 idiomes.qxp
10/06/2010
18:14
Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
TANGO
125

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TANGO 125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIEJU TANGO 125

  • Page 1 Subportada 4 idiomes.qxp 10/06/2010 18:14 Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO TANGO...
  • Page 2 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 3 14/06/2010 11:57 Página 1 RIEJU S.A. agradece la confianza que usted ha depositado en nuestra firma y le felicita por su buena elección. El modelo TANGO 125 es el resultado de la larga experiencia de RIEJU, desarrollando un vehículo poli- valente y de gran fiabilidad.
  • Page 4: Table Of Contents

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:57 Página 2 ÍNDICE Pág. Pág. Descripción de la motocicleta ... .4 Revisiones antes del funcionamiento ..14 Comprobaciones rutinarias ... . .15 Identificación de la motocicleta .
  • Page 5 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:57 Página 3 Pág. Pág. Suspensión anterior ....21 Especificaciones y características técnicas ......31 Suspensión posterior .
  • Page 6: Descripción De La Motocicleta

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:57 Página 4 DESCRIPCIÓN DE LA MOTOCICLETA Esta motocicleta incorpora un motor monocilíndrico de cuatro tiempos refrigerado por aire y arranque eléctrico. Su cilindrada es de 124 centímetros cúbicos, con un diámetro de émbolo de 56.5 mm. y una carrera de 49.5.
  • Page 7: Identificación De La Motocicleta

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 5 IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA Sobre el chasis se encuentra grabado el número de iden- tificación de su motocicleta. El número que figura troquelado sobre la parte derecha de la pipa de dirección, nos será útil para todos los...
  • Page 8: Elementos Principales De La Motocicleta

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 6 ELEMENTOS PRINCIPALES DE LA MOTOCICLETA LLAVES Con este modelo se entrega un juego de llaves, las cuales sirven para la cerradura de contacto. Estas lla- ves van unidas por una lengüeta, en la cual va grabado el número de serie de las mismas. Se recomienda guardar en lugar seguro para disponer en cualquier momento del número de la llave en caso de pérdida.
  • Page 9 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 7 7-. Indicadores de dirección Este indicador se enciende cuando accionamos los intermitentes de direc- ción. 8-. Cuenta revoluciones Indica el número de revoluciones por minuto del motor.
  • Page 10: Conmutadores De Manillar

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 8 CONMUTADORES DE MANILLAR 1-. Conmutador de intermitencia Consta de tres posiciones: En la posición central está desactivada; accionar a la dere- cha para cuando se gira a la derecha y accionar a la izquierda para cuando se gira a la izquierda.
  • Page 11 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 9 5.- Conmutador de arranque Para poner en marcha el motor, pulsar el conmutador, verificando previamente que la palanca de cambio se encuentra en punto muerto.
  • Page 12: Maneta De Embrague

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 10 MANETA DE EMBRAGUE La palanca de embrague está situada en la parte izquierda del manillar. Para accionarla, apretar la maneta hacia el puño o manillar. PALANCA DE FRENO DELANTERO La palanca de freno delantero está situada en la parte derecha del manillar. Para accionar dicho freno, apretar la palanca hacia el manillar.
  • Page 13: Batería

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 11 Fusible BATERÍA Para acceder a la batería es necesario abrir el sillín con la llave. Verificar el estado de los bornes y la correcta sujeción de los ter- minales. Cuando observe oxidación en los bornes y en los extremos de los terminales, éstos se deben limpiar por medio de un cepillo...
  • Page 14: Depósito De Gasolina

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 12 DEPÓSITO DE GASOLINA Para acceder al depósito de gasolina, abrir el tapón de llenado haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del reloj. Recuerde que debe usarse siempre gasolina sin aceite.
  • Page 15: Grifo De Gasolina

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 13 GRIFO DE GASOLINA El grifo de gasolina está situado en la parte izquierda del vehí- culo, por debajo del depósito de combustible. Tiene tres posiciones: OFF: Con la palanca en esta posición, el combustible no pasará.
  • Page 16: Revisiones Antes Del Funcionamiento

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 14 REVISIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Comprobar los siguientes puntos antes del uso de su motocicleta. Elementos a comprobar Comprobaciones Luces e indicadores Verificar si funcionan correctamente Cable velocímetro Comprobar si funciona suavemente y lubricar...
  • Page 17: Comprobaciones Rutinarias

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 15 COMPROBACIONES RUTINARIAS Nivel líquido freno FRENO DELANTERO La frenada delantera la efectuaremos a través de un freno de disco de 260 mm. de diámetro accionado con una pinza flotante de doble pistón y bomba hidráulica.
  • Page 18: Freno Trasero

    Si las pastillas de freno de la pinza hidráulica están gastadas, substituir por otras nuevas. El espesor mínimo del Ferodo de pastillas ha de ser 2 mm. Recuerde siempre que estas operaciones deben ser efectuadas por un servicio oficial RIEJU...
  • Page 19: Puño De Acelerador

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 17 PUÑO DE ACELERADOR Comprobar si funciona correctamente, haciendo girar el puño y verificando si el juego libre es correcto. El puño debe retroceder con fuerza al soltar el acelerador. LUCES Y SEÑALES Revisar la luz de cruce y carretera, los intermiten- tes, piloto trasero e indicadores, asegurándonos...
  • Page 20: Funcionamiento Y Puesta En Marcha Del Motor

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 18 FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Es muy importante conocer su vehículo a fondo, así como su funcionamiento. ATENCIÓN: Recuerde que no debe dejar el motor en marcha en un recinto cerrado, pues los gases tóxicos del escape podrían provocar graves consecuencias de salud.
  • Page 21: Rodaje

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 19 RODAJE El período más importante de la vida de su motocicleta es el que se encuentra entre el kilómetro 0 y los 500 Kms. Por esta razón le rogamos que lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.
  • Page 22: Parada

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 20 PARADA Cerrar el puño de gas, accionar ambos frenos simultáneamente y cuando el vehículo ha reducido su velo- cidad apretar a fondo la palanca de embrague. Para parar el motor, quitar el contacto por medio de la llave.
  • Page 23: Suspensión Anterior

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 21 SUSPENSIÓN ANTERIOR La suspensión anterior, dotada de los medios más avanzados en cuanto a tecnología y diseño, está confiada a una horquilla telescó- pica hidráulica con barras de Ø 37 mm. Capacidad de aceite: 340 c.c. por barra Tipo aceite recomendado: CASTROL SAE 15W.
  • Page 24: Revisión De Bujía

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 22 REVISIÓN DE BUJÍA La bujía es un importante componente del motor y resulta fácil de inspeccionar. Extraiga e inspeccione periódicamente la bujía porque el calentamiento y los depósitos de carbonilla la deterioran lentamente.
  • Page 25: Filtro De Aire

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 23 FILTRO DE AIRE El buen funcionamiento y durabilidad de los órganos del motor, biela, pistón, segmentos, rodamientos del cigüeñal, e incluso cilindro, depende en buena medida del buen estado de limpieza y engrase del filtro de aire.
  • Page 26 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 24 Para proceder a la limpieza de la espuma filtrante, separar ésta del soporte plástico y lavar con disolvente específico para limpie- za de espumas de filtro. Una vez esté el filtro totalmente seco proceder al montaje de manera inversa al desmontaje, procurando préviamente engrasar...
  • Page 27: Tensado Y Lubricación Cadena Transmisión

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 25 TENSADO Y LUBRICACIÓN CADENA TRANSMISIÓN Para el control y reglaje de la cadena se debe actuar sobre el eje de la rueda trasera, procurando tra- bajar siempre en el punto de máxima tensión de la cadena.
  • Page 28 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 26 Una mala alineación de cadena y rueda puede provocar una salida de cadena, así como problemas de estabilidad en la máquina. Periódicamente es necesario una limpieza y engrase de la cadena. La cadena está formada por muchas piezas que trabajan unas con otras.
  • Page 29: Lubricación Y Engrase

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 27 LUBRICACIÓN Y ENGRASE La lubricación del motor se efectua por bomba de engrase de aceite que se encuentra en el interior del cárter. Cambio y embrague son lubri- cados bajo la acción del mismo aceite, siendo el aceite recomendado un CASTROL SAE 20W-50, con una capacidad total de 1,2 l.
  • Page 30: Limpieza Y Almacenamiento

    ATENCIÓN: Rieju no se hace responsable de la utilización de elementos desengrasantes que man- chen o deterioren elementos del vehículo. Rieju no se hace responsable de los posibles daños y desperfectos por la utilización de agua a presión para la limpieza del vehículo.
  • Page 31 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 29 4. Una vez quitada la suciedad, lavar todas las superficies con agua templada y jabón detergente suave. Para las zonas difíciles, acceder a ellas por medio de un cepillo de lavar el interior de las bote- llas o similar.
  • Page 32: Operaciones De Mantenimiento

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 30 1ª REVISIÓN 2ª REVISIÓN REV. CADA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 500 KMS. 3.500 KMS. 3.000 KMS. · · · Verificación sistema de frenos Cambiar · Cambiar Verificación nivel aceite transmisión · · ·...
  • Page 33: Especificaciones Y Características Técnicas

    125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 31 ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo TANGO Dimensiones: Longitud total 1955 mm. Anchura total 775 mm. Altura total 1120 mm. Altura del sillín 790 mm. Distancia entre ejes 1305 mm. Distancia mínima al suelo 250 mm.
  • Page 34 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 32 Aceite de la transmisión: Tipo CASTROL SAE 20W-50 API, “SH” o superior Cantidad 1,2 Litros Filtro del aire Cartucho goma espuma tipo húmedo Combustible: Tipo Gasolina sin plomo Capacidad del depósito 6,5 Litros...
  • Page 35 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 33 CAMBIO DE VELOCIDADES Velocidad Árbol primario Árbol secundario Relación cambio 1ª Z = 13 Z = 36 1 : 2,77 2ª Z = 17 Z = 32 1 : 1,88 3ª Z = 20...
  • Page 36 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 34 Neumáticos: TANGO Delantero 90/100-19” 55P con cámara, 1,7 Kg/Cm 120/90-16” 63P con cámara, 2,0 Kg/Cm Trasero Equipo eléctrico: Sistema de ignición: C.D.I. Generador Generador mageto AC 140 w Batería 12 v A partir de 3 Ah Fusible 7.5 Amp...
  • Page 37 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 35 POBLACIÓN DISTRIBUIDORES OFICIALES DIRECCIÓN TELEFONO ALBACETE MOTOCICLETAS GONZÁLEZ, S.L. Juan de Toledo, 8 967-219337 ALICANTE MOTOCYCLES Ctra. Madrid, 31 96-5229535 ALMERIA FERRIZ AUTOMOCIÓN Santos Zárate, 10-12 / Apdo. 9 950-231902 AVILA MOTOS CANALES Avda.
  • Page 38 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 36 POBLACIÓN DISTRIBUIDORES OFICIALES DIRECCIÓN TELEFONO MADRID MOTOS BASI Avda. Ciudad de Barcelona, 204 91-5020769 MADRID MOTOS BASI López de Hoyos, 163 91-5195221 MADRID MOTOS BASI Picos de Europa, 50 91-4376511 MADRID MOTOS BASI Martín Machio, 48...
  • Page 39 125-esp juny10.qxp 14/06/2010 11:58 Página 37 POBLACIÓN DISTRIBUIDORES OFICIALES DIRECCIÓN TELEFONO VALENCIA IBEM AUTOMOCION Filipinas, 21-23 96-3414999 VALLADOLID MOTO AUTO SPORT Paseo Juan Carlos I, 48 bj 983-295142 VALLADOLID RIEJU MOTOR VALLADOLID P.I. San Cristóbal, c/Plata, 7 983-308417...
  • Page 40 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 41 Subportada 4 idiomes.qxp 10/06/2010 18:14 Página 2 MANUEL DE PROPRIÉTAIRE TANGO...
  • Page 42 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 43 Página 1 RIEJU S.A. vous remercie de votre confiance et vous félicite de votre choix. Le modèle TANGO 125 est le résultat de la longue expérience de RIEJU qui a permis de développer un véhicule polyvalent et fiable. Ce Manuel du Propriétaire a pour objectif de donner des indications sur l’utilisation et l’entretien de votre motocyclette.
  • Page 44 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 2 CONTENU Page Page Description de la motocyclette ... .4 Révisions avant le fonctionnement ..14 Vérifications de routine ....15 Identification de la motocyclette .
  • Page 45 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 3 Page Page Suspension avant ....21 Spécifications et caractéristiques techniques .31 Suspension arrière ....21 Révision de bougie .
  • Page 46: Description De La Motocyclette

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 4 DESCRIPTION DE LA MOTOCYCLETTE Cette motocyclette a un moteur monocylindre 4 temps réfrigéré par air et à démarrage électrique. Sa cylindrée est de 124 cm , avec un diamètre de piston de 56,5 mm. et une course de 49,5 mm.
  • Page 47: Identification De La Motocyclette

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 5 IDENTIFICATION DE LA MOTOCYCLETTE Le châssis comporte le numéro d’identification de votre motocyclette gravé. Le numéro estampé sur la partie droite de la direction nous sera utile à tous effets (Certificat des caractéristi- ques, assurances, immatriculation, etc.), et devra être...
  • Page 48: Principaux Éléments De La Motocyclette

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 6 PRINCIAPUX ÉLÉMENTS DE LA MOTOCYCLETTE CLÉS Ce modèle inclut un jeu de clés utiles pour fermer le contact. Ces clés sont unies par une languette por- tant leur numéro de série. Il est recommandé de conserver en lieu sûr le numéro de la clé qui peut s’avé- rer utile en cas de perte.
  • Page 49 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 7 7-. Indicateurs de direction Cet indicateur s’allume en cas de mise en fonctionnement des clignotants de direction. 8-. Compte-révolutions Il indique le nombre de révolutions par minute du moteur.
  • Page 50: Commutateurs De Guidon

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 8 COMMUTATEURS DE GUIDON 1-. Commutateur de clignotement Il a trois positions: la position centrale est désactivée; actionner vers la droite pour tour- ner à droite; actionner vers la gauche pour tourner à gauche. Le bouton revient toujours à...
  • Page 51 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 9 5-. Commutateur de démarrage Pour mettre le moteur en marche, presser sur le commutateur, après avoir vérifié que le levier de vitesse est au point mort.
  • Page 52: Manette D'embrayage

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 10 MANETTE D’EMBRAYAGE Le levier d’embrayage se trouve sur la partie gauche du guidon. Pour l’actionner, serrer la manette vers la poignée ou guidon. LEVIER DE FREIN AVANT Le levier de frein avant se situe sur la partie droite du guidon. Pour l’actionner, serrer le levier vers le gui- don.
  • Page 53: Batterie

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 11 Fusible BATTERIE Pour accéder à la batterie, il est nécessaire ouvrir la selle avec la clé. Vérifier l’état des bornes et la correcte fixation des terminaux. En cas d’oxydation des bornes et sur les extrémités des terminaux, ceux-ci doivent être nettoyés à...
  • Page 54: Réservoir D'essence

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 12 RÉSERVOIR D’ESSENCE Pour accéder au réservoir d’essence, dévissez le bouchon de remplissage en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Vous ne devez utiliser que de l’essence sans plomb.
  • Page 55: Robinet D'essence

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 13 ROBINET D’ESSENCE Le robinet d’essence se trouve sur la partie gauche de la motocy- clette, sous le réservoir d’essence. Il a trois positions: OFF: Avec le levier sur cette position, le combustible ne passera pas.
  • Page 56: Révisions Avant Le Fonctionnement

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 14 RÉVISIONS AVANT LE FONCTIONNEMENT Vérifiez les points suivants avant d’utiliser votre motocyclette. Éléments à vérifier Vérifications Lumières et indicateurs Vérifier s’ils fonctionnent correctement Câble vélocimètre Vérifier s’il fonctionne de manière douce et le lubrifier Freins avant et arrière...
  • Page 57: Vérifications De Routine

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 15 VÉRIFICATIONS DE ROUTINE Niveau liquide frein FREIN AVANT Le freinage avant sera effectué grâce à un frein à disque de 260 mm. de diamètre actionné à l’aide d’une pince flottante à dou- ble piston et à...
  • Page 58: Frein Arrière

    Si les pastilles de frein de la pince hydraulique sont usées, remplacez-les par des neuves. L’épaisseur minimum des pastilles en Ferodo doit être de 2 mm. Ces opérations doivent toujours être effectuées par un service officiel RIEJU...
  • Page 59: Poignée D'accélérateur

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 17 POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR Vérifiez si la poignée d’accélérateur fonctionne- ment correctement en la faisant tourner et en vous assurant que le jeu est correct. La poignée doit revenir avec force en lâchant l’accélérateur.
  • Page 60: Fonctionnement Et Mise En Marche Du Moteur

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 18 FONCTIONNEMENT ET MISE EN MARCHE DU MOTEUR Il est très important que vous connaissiez votre véhicule et son fonctionnement. ATTENTION: Vous ne devez jamais laisser le moteur en marche dans une enceinte fermée car les gaz d’échappement pourraient gravement nuire à...
  • Page 61: Rodage

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 19 RODAGE La période la plus importante de la vie de votre motocyclette est celle qui se trouve entre 0 et 500 kms. Aussi, il est recommandé de lire et de suivre les instructions suivantes.
  • Page 62: Arrêt

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 20 ARRÊT Fermez la poignée de gaz, actionnez les deux freins simultanément et, lorsque la motocyclette a réduit sa vitesse, serrez à fond le levier d’embrayage. Pour arrêter le moteur, coupez le contact avec la clé.
  • Page 63: Suspension Avant

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 21 SUSPENSION AVANT La suspension avant, aux moyens technologiques les plus avancés, est confiée à une fourche télescopique hydraulique à barres de Ø 37 mm. Capacité d’huile: 340 c.c. par barre Huile recommandée: CASTROL SAE 15W.
  • Page 64: Révision De Bougie

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 22 RÉVISION DE BOUGIE La bougie est un élément important du moteur qu’il est facile de vérifier. Retirez et inspectez régulièrement la bougie car le réchauffement et les dépôts de suie la détériorent lentement. Si l’électrode est très érodée ou si la suie ou les autres dépôts sont excessifs, remplacez la bougie par une de même type:...
  • Page 65: Filtre À Air

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 23 FILTRE À AIR Le bon fonctionnement et la durabilité des éléments du moteur, de la bielle, du piston, des segments, des roulements du vilebrequin et même du cylindre dépend en bonne partie de la propreté et du graissage du filtre à...
  • Page 66 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 24 Pour nettoyer la mousse filtrante, séparez celle-ci du support plas- tique et lavez à l’aide d’un dissolvant spécifique pour le nettoyage des mousses de filtre. Lorsque le filtre est complètement sec, procédez à son montage inversement au démontage, en veillant préalablement au graissa-...
  • Page 67 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 25 TENSION ET LUBRIFICATION CHAÎNE DE TRANSMISSION Pour le contrôle et l’ajustage de la chaîne, agir sur l’axe de la roue arrière en veillant à toujours travai- ller au niveau de l’endroit de la chaîne présentant la plus grande tension.
  • Page 68 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 26 Un mauvais alignement de la chaîne et de la roue peut entraîner une sortie de la chaîne ainsi que des problèmes de stabilité pour la motocyclette. Il est nécessaire de procéder périodiquement au nettoyage et au graissage de la chaîne. Cette dernière et formée par de nombreuses pièces qui travaillent les unes contre les autres.
  • Page 69: Lubrification Et Graissage

    TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 27 LUBRIFICATION ET GRAISSAGE La lubrification du moteur s’effectue à l’aide d’une pompe de graissage à huile qui se trouve à l’intérieur du carter. La vitesse et l’embrayage sont lubrifiés sous l’action de la même huile. L’huile recommandée est l’huile CASTROL SAE 20W-50, de 1,2 l.
  • Page 70: Nettoyage Et Parcage

    ATTENTION: Rieju n’est pas responsable de l’utilisation d’éléments dégraissants qui tachent ou détériorent des éléments de la motocyclette. Rieju n’est pas responsable des éventuels dommages et imperfections dûs à l’utilisa- tion de l’eau sous pression pour le nettoyage de la motocyclette.
  • Page 71 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 29 4. Lorsque la saleté a été retirée, lavez toutes les surfaces à l’eau savonneuse douce et tiède. Pour les zones difficiles, utilisez une brosse à laver les bouteilles ou un ustensile similaire.
  • Page 72 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 30 1ª RÉVISION 2ª RÉVISION REV. CHAQUE OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 3.500 KMS. 3.000 KMS. 500 KMS. · · · Vérification système de freins Changer · Changer Vérification niveau huile de transmission Vérifier tension et usure chaîne ·...
  • Page 73 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 31 SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle TANGO Dimensions: Longueur totale 1955 mm. Largeur totale 775 mm. Hauteur totale 1120 mm. Hauteur de la selle 790 mm. Distance entre axes 1305 mm. Distance minimum au sol 250 mm.
  • Page 74 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 32 Huile de transmission: CASTROL SAE 20W-50 Type API, “SH” o supérieur Quantité 1,2 Litre Cartouche de caoutchouc en mousse humide Filtre à air: Combustible: Essence sans plomb Type 6,5 Litres Capacité du réservoir...
  • Page 75 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 33 BOÎTE DE VITESSE Vitesse Arbre primaire Arbre secondaire Relation changement 1ª Z = 13 Z = 36 1 : 2,77 2ª Z = 17 Z = 32 1 : 1,88 3ª Z = 20...
  • Page 76 TANGO 125-fra Jun2010.qxp 14/06/2010 12:01 Página 34 Pneus: TANGO 90/100-19” 55P avec chambre, 1,7 Kg/Cm Avant 120/90-16” 63P avec chambre, 2,0 Kg/Cm Arrière Équipement électrique: Système d’ignition : C.D.I. Générateur Générateur mageto AC 140 w Batterie 12 v à partir de 3 Ah...
  • Page 77 Subportada 4 idiomes.qxp 10/06/2010 18:14 Página 3 OWNER’S MANUAL TANGO...
  • Page 78 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 79 14/06/2010 11:59 Página 1 RIEJU S.A. is very grateful for the trust you have placed in our company and congratulates you on your excellent choice. The Model TANGO 125 is the result of long RIEJU experience developing a highly-reliable, multi-purpo- se vehicle.
  • Page 80 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 2 CONTENTS Page Page Motorbike description ....4 Checks before starting-up ....14 Motorbike identification .
  • Page 81 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 3 Page Page Front suspension ....21 Technical specifications and characteristics . .31 Rear suspension .....21 Sparkplug checks .
  • Page 82: Motorbike Description

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 4 MOTORBIKE DESCRIPTION This motorbike incorporates a single-cylinder, 4-stroke, air-cooled, electrical starting engine. Engine size is 124 cubic centimetres, with a 56,5 mm piston diameter and 49,5 mm travel. Ignition uses an AC 140 w magneto generator.
  • Page 83: Motorbike Identification

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 5 MOTORBIKE IDENTIFICATION Your motorbike’s identification number is engraved on the chassis. The number engraved on the right-hand section of the ste- ering pipe will be used by us for all purposes (specifica-...
  • Page 84: Main Motorbike Components

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 6 MAIN MOTORBIKE COMPONENTS KEYS This model is supplied with a set of keys for the ignition contact switch. These keys are joined to a tab, which is engraved with the corresponding serial number. It is recommended that this is kept in a safe place so that the number is at hand if the keys are ever lost.
  • Page 85 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 7 7-. Indicator lights This indicator comes on when the indi- cator lights are operated. 8-. Rev counter This indicates the number of engine revolutions per minute.
  • Page 86: Handlebar Switches

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 8 HANDLEBAR SWITCHES 1-. Indicator switch This has three positions: In the central position the indicators are switched off, when turned to the right the right-hand indicators are switched on, and when turned to the left, the left-hand indicators come on.
  • Page 87: Ignition Switch

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 9 5-. Ignition switch This switch is used to start the engine, after verifying that the gear-change pedal is in the neutral position.
  • Page 88: Clutch Lever

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 10 CLUTCH LEVER The clutch lever is located on the left-hand side of the handlebar. To engage the clutch, the lever should be pressed towards the grip or handlebar. FRONT BRAKE LEVER The front brake lever is located on the right-hand side of the handlebar. This brake is operated by pres- sing the lever towards the handlebar.
  • Page 89: Battery

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 11 Fuse BATTERY Open the seat with the key to reach the battery. The terminal block should be checked, together with the actual ter- minals themselves. If any oxide is observed on the terminal block or the ends of the terminals, this should be cleaned off with a metal bristle brush, sandpaper or similar.
  • Page 90: Petrol Tank

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 12 PETROL TANK To access the petrol tank, open the filling cap by turning it in an anticlockwise direction. Only oil-free petrol should be used. The fuel tank capacity is 6.5 litres. REMEMBER: unleaded petrol must always be used.
  • Page 91: Petrol Tap

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 13 PETROL TAP The petrol tap is on the left, under the fuel tank. It has three positions: OFF: Fuel supply is cut-off in this position. The control should be set to this position when the engine is not running.
  • Page 92 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 14 CHECKS TO BE CARRIED OUT BEFORE OPERATING The following should be checked before using your motorbike: Items to check Checks Lights and indicators Check for correct operation Speedometer cable Check for smooth operation and lubrication...
  • Page 93: Routine Checks

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 15 ROUTINE CHECKS Brake liquid level FRONT BRAKE The front brake consists of a 260 mm dia- meter disc brake, which is operated by means of a double-piston floating clip and hydraulic pump.
  • Page 94: Rear Brake

    If the hydraulic clip brake pads are worn, they must be replaced. The minimum thickness of the Ferodo pads is 2 mm. Please remember that these operations should be carried out by an official RIEJU ser- vice centre.
  • Page 95: Accelerator Grip

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 17 ACCELERATOR GRIP Check for correct operation by rotating the grip and verifying correct free-play. The grip should firmly return when the accelerator is released. LIGHTS AND INDICATORS Check that all headlights, road lights, indicator lights, rear lights and indicator lamps operate correctly.
  • Page 96: Engine Starting And Operation

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 18 ENGINE STARTING AND OPERATION It is very important that you have full knowledge of your motorbike and how it works. WARNING: The engine should never be left running in an enclosed space because the toxic exhaust fumes could have serious consequences on your health.
  • Page 97: Running-In

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 19 RUNNING-IN The most important part of your motorbike’s life occurs between 0 and 500 kilometres. For this reason, we recommend that you carefully read the following instructions. During the first 500 kilometres, you should not overload your motorbike since the engine is new and the various component parts have to mutually wear down and polish themselves until perfect running order is achieved.
  • Page 98: Stopping

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 11:59 Página 20 STOPPING Close the accelerator grip, operate both brakes simultaneously and when speed has been reduced fully depress the clutch pedal. Turn the engine off by removing the ignition key. The petrol tap should always be shut off when the engine is stopped.
  • Page 99: Front Suspension

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 21 FRONT SUSPENSION The front suspension, which is one of the most advanced parts with regards to technology and design, consists of a telescopic hydraulic fork with Ø 37 mm diameter bars. Oil capacity: 340 c.c. per bar.
  • Page 100 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 22 SPARKPLUG INSPECTION The sparkplug is a very important engine component and is easy to inspect. It should be removed and inspected on a regular basis because heating and soot deposits will slowly deteriorate it. If the electrode is excessively eroded or there are heavy soot or other deposits, then the sparkplug should be replaced using a recommended spare part.
  • Page 101: Air Filter

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 23 AIR FILTER Correct operation and lifetime of the engine components, piston rod, piston, segments, crankshaft bea- rings and the cylinder, largely depend on the air filter’s state of cleanliness. In order to access the air filter, the right side cover should be removed.
  • Page 102 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 24 The filter foam may then be separated from its plastic support and cleaned with a specific filter foam cleaning solvent. Once it has thoroughly dried, the filter may be reinstalled by follo- wing the above instructions in the reverse order after prior lubri- cation of the filter with special purpose filter oil.
  • Page 103: Transmission Chain Tensioning And Lubrication

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 25 TRANSMISSION CHAIN TENSIONING AND LUBRICATION Chain control and setting should be done only on the rear tyre axel, always concentrating on the chain’s maximum point of tension. To control free-play, spin the back wheel several times and check the tension in various areas to find the tensest point.
  • Page 104 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 26 Incorrect chain and wheel alignment could lead to the chain coming loose, together with machine stabi- lity problems. The chain should be periodically cleaned and lubricated. The chain consists of many parts that work toget- her.
  • Page 105 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 27 LUBRICATION Engine lubrication uses an oil pump which is located inside the oil sump. The gearbox and clutch use the same oil and the recommended type is CASTROL SAE 20W-50, with a total capacity of 1.2 litres.
  • Page 106: Cleaning And Storage

    WARNING: Rieju cannot be held responsible for the use of degreasing agents which stain and/or cause deterioration the the motorbike components. Rieju cannot be held responsible for any possible damage resulting from the use of pressurised water to clean the motorbike.
  • Page 107 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 29 4. Once all dirt has been cleaned off, the surfaces should be washed warm water and mild detergent soap. Difficult areas to access can be washed with a bottle-brush or similar. 5. Rinse immediately with cold water and dry all surfaces.
  • Page 108: Maintenance Operations

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 30 1ª REVISION 2ª REVISION REV. EACH MAINTENANCE OPERATIONS 3.500 KMS. 3.000 KMS. 500 KMS. · · · Brake system checks. Exchange · Exchange Transmission oil level checks. · · · Chain tension and wear checks.
  • Page 109: Technical Specifications And Characteristics

    125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 31 TECHNICAL SPECIFICATIONS AND CHARACTERISTICS Model TANGO Dimensions: Total length 1955 mm. Total width 775 mm. Total height 1120 mm. Seat height 790 mm. Distance between axles 1305 mm. Minimum distance to ground 250 mm.
  • Page 110 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 32 Transmission oil CASTROL SAE 20W-50 Type API, “SH” o superior Amount 1,2 Liters Air filter Cartridge foam rubber humid type Fuel Unleaded gasoline Type 6,5 Liters Tank capacity DENI PZ26K Carburettor Sparkplug...
  • Page 111 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 33 GEAR CHANGE Speed Primary shaft Secondary shaft Gear ratio 1ª Z = 13 Z = 36 1 : 2,77 2ª Z = 17 Z = 32 1 : 1,88 3ª Z = 20...
  • Page 112 125-ing jun2010.qxp 14/06/2010 12:00 Página 34 Tyres: TANGO 90/100-19” 55P with chamber, 1,7 Kg/Cm Front 120/90-16” 63P with chamber, 2,0 Kg/Cm Rear Electrical equipment Ignition system C.D.I. Generator Generator mageto AC 140 w Battery 12 v from 3 Ah...
  • Page 113 Subportada 4 idiomes.qxp 10/06/2010 18:14 Página 4 MANUALE DELL’UTENTE TANGO...
  • Page 114 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 115 RIEJU S.A. vi ringrazia di avere riposto la vostra fiducia nella nostra azienda e si congratula per la buona scelta fatta. Il modello TANGO 125 è il risultato della lunga esperienza di RIEJU, nello sviluppo di veicoli di alte pres- tazioni.
  • Page 116 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 2 ÍNDICE Pag. Pag. Descrizione della motocicletta ...4 Revisione prima della messa in funzionamento 14 Verifiche di routine ....15 Identificazione della motocicletta .
  • Page 117 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 3 Pag. Pag. Sospensione anteriore ....21 Specifiche e caratteristiche tecniche ......31 Sospensione posteriore .
  • Page 118: Descrizione Della Motocicletta

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 4 DESCRIZIONE DELLA MOTOCICLETTA Questa motocicletta incorpora un motore monocilindrico a quattro tempi refrigerato da aria e avvio elet- trico. La cilindrata è di 124 centimetri cubici, con un alesaggio da 56,5 mm. e una corsa da 49,5.
  • Page 119: Identificazione Della Motocicletta

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 5 IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOCICLETTA Sul telaio si trova inciso il numero di identificazione della vostra motocicletta. Il numero che figura punzonato sulla parte destra della pipa dello sterzo, ci sarà utile a tutti gli effetti (Certificato delle caratteristiche tecniche, Assicurazione, Targa, ecc..), e dovrà...
  • Page 120: Elementi Principali Della Motocicletta

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 6 ELEMENTI PRINCIPALI DELLA MOTOCICLETTA CHIAVI Con questo modello si consegna un set di chiavi, che servono per la serratura di contatto. Queste chia- vi sono unite da una linguetta, sulla quale si trova inciso il loro numero di serie. Vi raccomandiamo di custodire in un luogo sicuro per avere a disposizione in qualsiasi momento il numero della chiave in caso di perdita.
  • Page 121 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 7 7-. Indicatori delle frecce Questo indicatore si accende quan- do azioniamo le frecce di direzio- 8-. Conta giri Indica il numero di giri al minuto del motore.
  • Page 122: Commutatori Del Manubrio

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 8 COMMUTATORI DEL MANUBRIO 1-. Commutatore frecce Possiede tre posizioni: nella posizione cen- trale è disattivato; azionare a destra quando si gira a destra ed azionare a sinistra quan- do si gira a sinistra. Notare che il tasto ritor- na sempre alla posizione centrale.
  • Page 123 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 9 5.- Commutatore di avvio Per avviare il motore, premere il commutato- re, verificando previamente che la leva di cambio si trova in folle.
  • Page 124: Manopola Della Frizione

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 10 MANOPOLA DELLA FRIZIONE La leva della frizione è situata nella parte sinistra del manubrio. Per azionarla, stringere la manopola verso l’impugnatura o manubrio. LEVA DEL FRENO ANTERIORE La leva di freno anteriore è sita nella parte destra del manubrio. Per azionare detto freno, stringere la leva verso il manubrio.
  • Page 125: Batteria

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 11 Fusibile BATTERIA Per accedere alla batteria è necessario aprire la sella con la chiave.. Verificare lo stato dei poli e che i terminali siano corret- tamente collegati. Quando notate ossidazione sui poli e sugli estremi dei terminali, ripuliteli con una spazzolina metallica, con carta vetro o qualcosa di simile.
  • Page 126: Serbatoio Benzina

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 12 SERBATOIO DELLA BENZINA Per accedere al serbatoio della benzina, aprire il tappo di riem- pimento facendolo girare in senso antiorario. Ricordate che si deve usare sempre benzina senza olio. La capacità del serbatoio del carburante è pari a 6,5 litri.
  • Page 127: Rubinetto Benzina

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 13 RUBINETTO DELLA BENZINA Il rubinetto della benzina è posto nella parte sinistra del veicolo, sotto al serbatoio del carburante. Ha tre posizioni: OFF: con la leva in questa posizione, il carburante non passerà.
  • Page 128 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 14 REVISIONI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Verificare i seguenti punti prima dell’uso della motocicletta. Elementi Verifiche Motore Verificare livello olio motore e rabboccare se necessario Fari ed indicatori Verificare se funzionano correttamente Cavo tachimetro...
  • Page 129: Verifiche Di Routine

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 15 VERIFICHE DI ROUTINE Livello liquido freno FRENO ANTERIORE La frenata anteriore viene fatta attraverso il freno a disco da 260 mm. di diametro azio- nato con una pinza flottante a doppio pisto- ne e pompa idraulica.
  • Page 130: Freno Posteriore

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 16 Vaso liquido freno FRENO POSTERIORE Controllare periodicamente che il livello di olio non scenda mai sotto il segno inferiore del vaso situato sopra la pompa del freno e sotto la placca portanumeri laterale posteriore destra.
  • Page 131: Impugnatura Dell'acceleratore

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 17 IMPUGNATURA DELL’ACCELERATORE Verificare se funziona correttamente, facendo girare l’impugnatura e verificando se il gioco libe- ro è corretto. L’impugnatura deve retrocedere con forza quan- do si lascia l’acceleratore. LUCI E SEGNALI...
  • Page 132: Messa In Moto Del Motore

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 18 FUNZIONAMENTO ED AVVIAMENTO DEL MOTORE È molto importante conoscere il vostro veicolo e il suo funzionamento a fondo. ATTENZIONE: Ricordate che non dovete lasciare in moto il motore in un luogo chiuso, in quanto i gas tos- sici dello scappamento possono provocare gravi danni alla salute.
  • Page 133: Rodaggio

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 19 RODAGGIO Il periodo più importante della vita della motocicletta è quello che va dal chilometro 0 al chilometro 500. Per questa ragione vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Nei primi 500 Km. non sovraccaricare la motocicletta in quanto il motore è...
  • Page 134: Spegnimento

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:56 Página 20 SPEGNIMENTO Chiudere il gas, frenare con entrambi i freni e simultaneamente, quando il veicolo ha ridotto la velocità premere a fondo la leva della frizione. Per spegnere il motore togliete il contatto utilizzando la chiave.
  • Page 135: Sospensione Anteriore

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 21 SOSPENSIONE ANTERIORE La sospensione anteriore, dotata dei mezzi più avanzati per quanto riguarda la tecnologia e il design, è supportata da una forcella teles- copica idraulica con steli da Ø 37 mm.
  • Page 136: Revisione Della Candela

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 22 REVISIONE DELLA CANDELA La candela è un importante componente del motore e risulta facile da controllare. Estraete e controllate periodicamente la candela perché il surriscaldamento e i depositi carboniosi la deteriorano lentamente.
  • Page 137: Filtro Dell'aria

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 23 FILTRO DELL’ARIA Il buon funzionamento e la durata degli organi del motore, biella, pistone, segmenti, cuscinetti dell’albe- ro a camme e persino il cilindro, dipendono in buona misura dal buono stato di pulizia ed ingrassaggio del filtro dell’aria.
  • Page 138 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 24 Per fare la pulizia della schiuma filtrante, separarla dal supporto di plastica e lavare con un dissolvente specifico per la pulizia di schiume per filtro. Quando il filtro sarà totalmente asciutto rimon-...
  • Page 139: Tensione E Lubrificazione Catena Trasmissione

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 25 TENSIONE E LUBRIFICAZIONE CATENA TRASMISSIONE Per il controllo e la regolazione della catena si deve agire sull’asse della ruota posteriore, cercando di lavorare sempre nel punto di massima tensione della catena.
  • Page 140 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 26 Uno scorretto allineamento tra catena e ruota può provocare che cada la catena, oltre a problemi di ins- tabilità nel veicolo. La catena è formata da molti pezzi che lavorano l’uno con l’altro. Se non si mantiene correttamente la catena, essa si consumerà...
  • Page 141: Lubrificazione E Ingrassaggio

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 27 LUBRIFICAZIONE ED INGRASSAGGIO La lubrificazione del motore si effettua con una pompa di ingrassaggio di olio che si trova all’interno del carter. Cambio e frizione sono lubrifi- cati sotto l’azione dello stesso olio, raccomandiamo un CASTROL SAE 20W-50, con una capacità...
  • Page 142: Pulizia E Custodia

    3. Togliere lo sgrassante e la sporcizia, utilizzando una pompa da innaffiare ma solo con la pressione indispensabile. ATTENZIONE: Rieju non si responsabilizza dell’utilizzo di elementi sgrassanti che macchiano o deteriorano elementi del veicolo. Rieju non si responsabilizza dei possibili danni e guasti per l’utilizzo di acqua a pressione per la pulizia del veicolo.
  • Page 143 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 29 4. Dopo che sarà stata tolta la sporcizia, lavare tutte le superfici con acqua tiepida e sapone detergen- te delicato. Per le zone difficili, accedere aiutandosi con uno spazzolino per lavare l'interno delle botti- glie o una cosa simile.
  • Page 144: Operazioni Di Manutenzione

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 30 1ª REVISIONE 2ª REVISIONE REV. OGNI OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 500 KMS. 3.500 KMS. 3.000 KMS. · · · Verifica sistema freni Cambiare · Cambiare Verifica livello olio trasmissione · · ·...
  • Page 145: Specifiche E Caratteristiche Tecniche

    125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 31 SPECIFICHE E CARATTERISTICHE TECNICHE Modello TANGO Dimensioni: Lunghezza totale 1955 mm. Larghezza totale 775 mm. Altezza totale 1120 mm. Altezza della sella 790 mm. Distanza tra gli assi 1305 mm. Distanza minima dal suolo 250 mm.
  • Page 146 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 32 Olio della trasmissione: Tipo CASTROL SAE 20W-50 API, “SH” o superiore Quantità 1,2 Litri Filtro dell'aria Cartuccia gommapiuma tipo umido Carburante: Tipo Benzina senza piombo Capacità del serbatoio 6,5 Litros Carburatore...
  • Page 147 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 33 CAMBIO DI VELOCITÀ Velocità Albero primario Albero secondario Rapporto cambio 1ª Z = 13 Z = 36 1 : 2,77 2ª Z = 17 Z = 32 1 : 1,88 3ª...
  • Page 148 125 ita jun2010.qxp 14/06/2010 11:57 Página 34 Pneumatici: TANGO Anteriore 90/100-19” 55P con camera, 1,7 Kg/Cm Posteriore 120/90-16” 63P con camera, 2,0 Kg/Cm Installazione elettrica: Sistema de ignición C.D.I. Generatore Generatore magnete AC 140 w Batteria 12 v a partire da 3 Ah...
  • Page 149 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 150 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 151 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...
  • Page 152 Pagina en Blanc.qxp 24/04/2006 17:55 Página 1...

Table of Contents

Save PDF