Page 1
Istruzioni per l’uso e l’installazione Forno da incasso multifunzione con 8 programmi Installation and operating instructions Built-in multifunction electronic oven with 8 programmes Kullanım ve kurulum için talimatlar 8 programlı çok fonksiyonlu ankastre fırın FMW 250 SM G XS FMW 250 G XS...
SOMMARIO Specifiche tecniche Istruzioni importanti per la sicurezza Pulizia Utensili da cucina - guida alle stoviglie Materiali idonei all’utilizzo con forni a microonde Materiali da non utilizzare nei forni a microonde Consigli per la cottura a microonde Visto da vicino Installazione e collegamento Disegno dimensioni Istruzioni d’uso...
ATTENZIONE: se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato Franke effettui la riparazione, prima di utilizzare di nuovo il forno. Se l'apparecchio non viene mantenuto in buono stato di pulizia, la sua superficie può...
- Attenzione: è pericoloso per esplodere anche dopo che è chiunque, salvo i tecnici autorizzati terminato il tempo di riscaldamento Franke effettuare qualsiasi lavoro di impostato. manutenzione o riparazione che - Utilizzare questo apparecchio solo implichi lo smontaggio di coperture per l'utilizzo per cui è...
Page 5
Gli apparecchi non sono concepiti per funzionare tramite un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. ATTENZIONE: per la sostituzione della lampadina rivolgersi ad un centro assistenza tecnica autorizzato Franke. Non utilizzare pulitori a vapore. Per pulire il vetro dello sportello del forno non utilizzare detergenti abrasivi corrosivi o raschietti di metallo affilati, in quanto potrebbero graffiare la superficie dello sportello, mandando in frantumi il vetro.
Page 6
Non appoggiarsi sullo sportello aperto del forno. Il forno potrebbe danneggiarsi, in particolare a livello dell’area incernierata. PULIZIA: Avvertenza! Pulire il forno a microonde a cadenza regolare. Rimuovere eventuali alimenti residui (fare riferimento al paragrafo inerente alla Pulizia del forno). Se il forno a microonde non viene mantenuto pulito, la propria superficie potrebbe rovinarsi con conseguente riduzione della vita utile del forno e rischio di situazioni pericolose.
Per ridurre il rischio di incidenti, collegare l'apparecchio a una presa dotata di messa a terra. PERICOLO. Questo apparecchio è dotato di cavo Non smontare l'apparecchio. con filo di messa a terra e di spina di Pericolo di folgorazione Il contatto con alcuni collegamento messa a terra.
UTENSILI da cucina - Alcuni utensili non metallici potrebbero GUIDA ALLE STOVIGLIE essere inidonei all'utilizzo con forni a microonde. In caso di dubbio, è possibile testare l'utensile in questione, seguendo la procedura seguente. Prova utensile: 1. Versare 1 tazza di acqua fredda (250 ml) in un contenitore idoneo all'utilizzo con forni a microonde, e inserirvi all'interno l'utensile in...
Utensili Note per cottura a vapore. Materiali di Seguire le istruzioni del fabbricante. Deve essere presente plastic a l'etichetta “Adatto per microonde”. Alcuni contenitori di plastica divengono molli, quando il cibo all'interno si scalda. Nei “sacchetti d'ebollizione” e nei sacchetti di plastica a chiusura ermetica si devono praticare fori, fessure, o sfoghi di ventilazione, secondo le istruzioni presenti sulla confezione.
Consigli per la cottura a microonde, attenersi alle seguenti raccomandazioni: - Prima di riscaldare o cuocere alimenti con buccia o pelle (ad es. mele,pomodori, patate, salsicce), forarle affinché non si brucino. Tagliare a pezzetti l’alimento prima di iniziare a prepararlo. - Prima di utilizzare un contenitore o un piatto, verificare che sia idoneo per l’uso nel microonde (vedere il paragrafo sui tipi di utensili da cucina).
VISTO DA VICINO Nomi di componenti del forno e dei relativi accessori Rimuovere il forno e tutti i materiali contenuti nel cartone e nel vano del forno. Il forno alla consegna è completo dei seguenti accessori: Piatto di cottura Gruppo anello piatto girevole Manuale di istruzioni Pannello di comando Albero del piatto girevole...
Installazione e collegamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un utilizzo come elettrodomestico. Il forno in questione è stato progettato come apparecchio da incasso. Rispettare le istruzioni speciali per l'installazione. L'apparecchio è installabile in un armadietto in materiale resistente al calore montato a parete della larghezza di 60 cm (almeno 55 cm di profondità...
Istruzioni d'uso 1. Regolazione orologio Quando il forno a microonde è sotto tensione, sul LED compare la scritta “0:00”, e il cicalino emette un segnale acustico. 1. Premere “Kitchen Timer/Clock” (Timer cottura/Orologio) due volte per selezionare la funzione di regolazione orologio, e le cifre delle ore dell'orologio inizieranno a lampeggiare.
2. Cottura a microonde MICROWAVE 1. Premere “Microwave” (Microonde), e sul LED comparirà la scritta “P100”. 2. Girare la manopola “per selezionare la potenza desiderata”: compariranno consecutivamente le voci “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10”, in corrispondenza di ogni pressione sul tasto. 3.
3. Cottura Grill o Combinata Premendo “GrilI/Combi.” (Grill/ Combinata ) sul LED comparirà la scritta “G”, a questo punto premere di nuovo “GrilI/Combi.” (Grill/Combinata) più volte oppure agire su “ ” selezionare la potenza desiderata: a ogni pressione sul tasto compariranno consecutivamente i valori “G”, “C-1”...
Page 21
Istruzioni tastierino Grill/Combi (Grill/Combinata) Display Potenza microonde Potenza grill 100% Nota: quando il forno raggiunge la metà del tempo di cottura previsto con il grill, viene emesso per due volte un segnale acustico di avvertimento. Per ottenere un risultato ottimale con questo tipo di cottura, è possibile a metà cottura rigirare opportunamente il cibo da cuocere sul lato opposto, richiudere lo sportello, e premere nuovamente “START/ +30SEC./ Confirm”...
4. Avvio rapido Premere “Start+30Sec./Confirm” (Start+30Sec./Conferma) dare inizio alla cottura con il 100% di potenza; premendo più volte il tasto, il tempo di cottura aumenta di 30 secondi ogni volta, fino al tempo massimo di 95 minuti.
Timer segnalatore acustico (non interrompe cottura) 1. Premere una volta “Kitchen Timer/ Clock” (Timer cottura/Orologio ): il LED visualizza la cifra 00:00, e l'indicatore dell'orologio si illumina. 2. Ruotare “ ” per inserire il tempo corretto. (Il tempo massimo di cottura è...
5. Scongelamento in base al peso Premere “Weight Defrost” (Peso scongelamento ) una sola volta, e sul forno comparirà la scritta “dEF1”. Ruotare “ ” per selezionare il peso del cibo in questione, scegliendo un peso da 100 a 2000 g. Premere “Start+30Sec./Confirm”...
6. Scongelamento in base al tempo Premere “Time Defrost” (Tempo scongelamento ) una sola volta, e sul forno comparirà la scritta “dEF2”. Ruotare “ ” per selezionare il tempo di scongelamento. Il tempo MAX è di 95 minuti. Premere “Start+30Sec./Confirm” (Start+30Sec./Conferma ) per dare inizio allo scongelamento.
8. Menu Automatico Ruotare “ ” verso destra, per selezionare il menu: compariranno le voci da “A-1” a “A-8”, che significano pizza, carne, verdure, pasta, patate, pesce, bevande e popcorn. Premere “Start+30Sec./Confirm” (Start+30Sec./Conferma ) per confermare. Ruotare “ ” per selezionare il peso predefinito in base alla tabella del menu.
La tabella dei cibi per il MENU AUTOMATICO: Menu Peso Display 200 g Pizza-Dolci 400 g 250 g 350 g Carne 450 g 200 g 300 g Verdure 400 g 50 g (con 450 ml di acqua fredda) Pasta 100 g (con 800 ml di acqua fredda) 200 g 400 g...
9. Cottura in più fasi Programmare due diversi tipi di cottura insieme È possibile impostare almeno 2 fasi per la cottura. Nella cottura in più fasi, se una è quella di scongelamento, lo scongelamento viene effettuato nella prima fase. I programmi disponibili sono: MICROONDE + GRILL/COMBI GRILL/COMBI+ MICROONDE SCONGELAMENTO/PESO+...
6) Agire su “ ” per regolare i tempi di cottura finché non comparirà sul forno la scritta “7:00”. 7) Premendo “Start+30Sec./Confirm” (Start+30Sec./Conferma ) viene dato inizio alla cottura: il cicalino emetterà un segnale acustico una sola volta per la prima fase, segnalando l'avvio del conto alla rovescia del tempo di scongelamento;...
Risoluzione di errori La ricezione ottimale di radio e televisione può essere pregiudicata durante l'utilizzo del forno a microonde. Forno a microonde che L'interferenza provocata è simile a quella causata da interferisce con la piccoli elettrodomestici elettrici, quali frullatore, ricezione del televisore aspirapolvere, e ventilatore.
Assistenza Qualora con i consigli sopra il problema persiste, contattare il Centro di Assistenza Tecnica come da elenco allegato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati Franke. Comunicare: – Il tipo di anomalia; – Il modello dell’apparecchio (Art.); – Il numero di serie (S.N.);...
Page 32
CONTENTS Technical specifications Important safety instructions Cleaning Cooking utensils – guide to crockery Materials safe for use in microwave ovens Materials not safe for use in microwave ovens Microwave cooking advice A close-up view Installation and connection Dimensions diagram Operating instructions Setting the clock Microwave cooking Grill or combi cooking in the microwave...
IMPORTANT: if the door or the door seals are damaged, contact an authorised Franke support centre to request repair work before using the oven again. If the appliance is not kept clean, its surface may become tarnished and its lifespan shortened as a result, causing a potentially hazardous situation.
- The oven must be cleaned regularly If the power cord is damaged, and all built up food residue carefully contact an authorised Franke removed. support centre in order to prevent - Read and observe the specifications: potentially hazardous situations from “PRECAUTIONS TO AVOID...
The appliances are not designed to operate in accordance with an external timer or a separate remote control system. IMPORTANT: to replace the lamp, contact an authorised Franke technical support centre. Do not use steam cleaners.
Page 36
DO NOT CLEAN THE OVEN DOOR GLASS USING HARD ABRASIVE DETERGENTS OR SHARP METAL SCRAPERS WHICH COULD DAMAGE THE SURFACE AND CAUSE THE GLASS TO BREAK. To reduce the risk of accidents, connect the appliance to an earthed socket. DANGER. This appliance is fitted with an earthed Do not disassemble the appliance.
COOKING UTENSILS - Some non-metal utensils may be suitable GUIDE TO CROCKERY for use in microwave ovens. If you are not sure, the utensil in question may be tested in line with the procedure below. Utensil test: 1. Pour 1 cup of cold water (250 ml) into a microwaveable container, and place the utensil in question inside.
Utensils Notes the food. Waxed paper Use as protection against spraying and to retain moisture. Materials not safe for use in microwave ovens Utensils Notes Aluminium tray May cause an electric arc to form. Transfer food to a microwaveable plate. Cardboard food May cause an electric arc to form.
Advice for microwave cooking, observe the following recommendations: - Before heating or cooking food with peel or skin (e.g. apples, tomatoes, potatoes, sausages), prick them so they do not burn. Dice food before starting to prepare it. - Before using a container or plate, make sure it is microwave safe (see paragraph on cooking utensil types).
A CLOSE-UP VIEW Oven component and accessory names Remove the oven from the box and and all materials from the oven cavity. The oven comes complete with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction manual Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Inspection door...
Installation and connection This appliance was designed exclusively for domestic use. The oven in question was designed to be a fitted appliance. Observe the special installation instructions. The appliance can be installed in a wall-mounted cupboard in heat-resistant material, with a width of 60 cm (at least 55 cm deep and at least 85 cm from the floor).
Operating instructions 1. Setting the clock When the microwave oven is on, the text “0:00” appears on the LED, and the buzzer sounds. 1. Press “Kitchen Timer/Clock” twice to select the clock setting function; the hour digits on the clock will begin to flash.
2. MICROWAVE cooking 1. Press “Microwave”; the text “P100” will appear on the LED. 2. Turn the “knob to select the desired power level: “P100”, “P80”, “P50”, “P30” or “P10” will appear consecutively, in correspondence with each press of the button. 3.
3. Grill or Combi cooking Press “GrilI/Combi.” the text “G” will appear on the LED; at this point, press “GrilI/Combi.” several times or use “ ” to select the desired power level: every time the button is pressed, the values “G”, “C-1”...
Page 50
Grill/Combi keypad instructions Display Microwave power Grill power 100% Note: when the oven reaches the halfway point of the set grill cooking time, the buzzer sounds twice as an alert. To achieve optimal results with this type of cooking, turn the food halfway through, close the door, and press “START/ +30SEC./ Confirm”...
4. Quick start Press “Start+30Sec./Confirm” start cooking at 100% power; press the button several times to increase the cooking time by 30-second intervals, up to a maximum of 95 minutes.
Timer with sound alert (does not stop cooking) 1. Press “Kitchen Timer/Clock” ( ): the figure 00:00 appears on the LED, and the clock indicator lights up. 2. Turn “ ” to enter the correct time. (maximum cooking time is 95 minutes).
5. Defrosting on the basis of weight Press “Weight Defrost” ) once; the text “dEF1” will appear on the oven. Turn “ ” to select the weight of the food in question, choosing a weight from 100 to 2000 g. Turn “Start+30Sec./Confirm”...
6. Defrosting on the basis of time Press “Time Defrost” ) once; the text “dEF2” will appear on the oven. Turn “ ” to select the defrost time. The MAX time is 95 minutes. Turn “Start+30Sec./Confirm” ) to start defrosting.
8. Automatic menu Turn “ ” to the right to select the menu: options “A-1” to “A-8” will appear, indicating pizza, meat, vegetables, pasta, potatoes, fish, beverages and popcorn. Press “Start+30Sec./Confirm” ( to confirm. Turn “ ” to select the default weight in accordance with the menu table.
AUTOMATIC MENU table of foods: Menu Weight Display 200 g Pizza-Desserts 400 g 250 g 350 g Meat 450 g 200 g 300 g Vegetables 400 g 50 g (with 450 ml cold water) Pasta 100 g (with 800 ml cold water) 200 g 400 g Potatoes...
9. Cooking in several phases Programming two different types of cooking together At least 2 cooking phases can be set. When cooking in several phases, if one is defrosting, this process will be carried out as the first phase. The available programmes are: MICROWAVE+GRILL/COMBI GRILL/COMBI+MICROWAVE DEFROST/WEIGHT+MICROWAVE...
10. Displaying information 1. In microwave cooking, grill cooking and combi cooking, press “Microwave” to display the current oven power level for 3 seconds. After 3 seconds, the oven returns to its previous status. 2. During cooking, press “Kitchen Timer/Clock” to display the current time for 3 seconds.
Troubleshooting Optimal radio and television reception may be affected while the microwave oven is in use. This Microwave oven interference is similar to that caused by small interferes with television domestic electric appliances, such as blenders, reception vacuum cleaners and fans. This is an entirely normal effect.
Support If the problem persists even after the above information is taken into account, contact the Technical Support Centre as per the attached list. Never use the services of technicians not authorised by Franke. Specify: – the type of fault;...
Page 61
İÇİNDEKİLER Teknik Spesifikasyonlar Güvenlik ile ilgili önemli talimatlar Temizlik Mutfak malzemeleri - kap kılavuzu Mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun materyaller Mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun olmayan materyaller Mikrodalga pişirme ile ilgili öneriler Yakından görünüm Kurulum ve bağlantı Ölçü çizimi Kullanım talimatları Saat ayarı Mikrodalga pişirme Izgara veya kombi mikrodalga pişirme Hızlı...
önleyin. DİKKAT: Kapak veya kapak contaları hasarlı ise fırını yeniden kullanmadan önce tamir için yetkili bir Franke servis merkezine başvurun. Yeterince temiz tutulmaması halinde cihazın yüzeyi bozulabilir, böyle bir durum cihazın kullanım ömrünü kısaltabilir, tehlike arz eden durumlara neden olabilir.
Elektrik kablosu hasarlı ise tehlike çıkarılmalıdır. Aşağıdaki spesifikasyonları oluşturabilecek durumları önlemek dikkatlice okuyun ve bunlara uyun: için yetkili bir Franke servis “MİKRODALGA ENERJİSİNE AŞIRI merkezine başvurun. MARUZİYETİ ÖNLEMEK İÇİN Fırını dış mekanda kullanmayın ALINMASI GEREKEN veya muhafaza etmeyin.
Bu cihazlar harici bir zamanlayıcı veya bağımsız bir uzaktan kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. DİKKAT: Lambanın değiştirilmesi için bir Franke yetkili servis merkezine başvurun. Buharlı temizleyiciler kullanmayın. Fırın kapağının camını temizlemek için aşındırıcı korozif deterjanlar veya keskin metal raspalar kullanmayın;...
Page 65
Fırının düzgün çalışmasını sağlamak için, kapağa temas eden yüzeyler (fırın boşluğunun ön kısmı ve kapakların iç kısmı) son derece temiz durumda tutulmalıdır. FIRIN KAPAĞININ CAMINI AŞINDIRICI SERT DETERJANLAR VEYA SİVRİ METAL RASPALARLA TEMİZLEMEYİN; BUNLAR YÜZEYİ CAMIN KIRILMASINA YOL AÇACAK DERECEDE TAHRİP EDEBİLİR. Kaza riskini azaltmak için, cihazı...
Page 66
DİKKAT Elektrik çarpması tehlikesi: Topraklamanın hatalı kullanımı elektrik çarpmasına yol açabilir. Fişi, cihazı düzgün şekilde kurduktan ve bir topraklama sisteminin bulunduğundan emin olduktan sonra prize takın. TEMİZLİK Daha uzun elektrik kablosuna sahip bir Temizlik işlemine başlamadan önce cihazın kit veya bir uzatma kablosu fişini elektrik prizinden çektiğinizden emin kullanmanız gerekiyorsa: olun.
MUTFAK MALZEMELERİ Metal olmayan malzemelerin bazıları mikrodalga fırında kullanıma uygun KAP KILAVUZU olmayabilir. Tereddütte kalınması halinde, söz konusu malzemenin aşağıdaki prosedür uygulanarak test edilmesi mümkündür. Malzeme testi: 1. Mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun bir kabın içerisine 1 bardak (250 ml) soğuk su koyun ve test edilecek malzemeyi içine yerleştirin.
Kağıt peçeteler Gıdaları yeniden ısıtmak ve sıvı ve katı yağı emmek için kullanılabilirler. Sadece kısa süreli pişirmede kullanın, işlemi denetleyin. Pişirme kağıdı Sadece sıçramaları önlemek için veya buharda pişirmede örtü olarak kullanın. Üreticinin talimatlarını izleyin. “Mikrodalgada kullanıma uygun” Plastik etiketi bulunmalıdır. Bazı plastik kaplar muhteva ettikleri yiyecek materyaller ısındığında yumuşarlar.
Page 69
Mikrodalga pişirme ile ilgili talimatlar, aşağıdaki tavsiyelere uyunuz: Yanmalarını önlemek için, kabuklu veya ince zarlı yiyecekleri (ör. elma, domates, patates, sucuk) ısıtmadan veya pişirmeden önce delin. Hazırlamaya başlamadan önce, yiyeceği doğrayın. Bir kap veya tabak kullanmadan önce, mikrodalgada kullanıma uygun olup olmadığından emin olun (bkz.
YAKINDAN GÖRÜNÜM Fırın bileşenlerinin ve aksesuarların isimleri Fırını ve paketin içerisinde ve fırın bölmesinde bulunan materyallerin tümünü çıkarın. Fırın aşağıdaki aksesuarlarla birlikte teslim edilir: Pişirme tablası Döner tabla halka grubu Kullanma kılavuzu Kumanda paneli Döner tabla şaftı Döner tabla halka grubu Pişirme tablası...
Kurulum ve bağlantı 1. Bu cihaz sadece elektrikli ev eşyası olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 2. Bu fırın ankastre cihaz olarak tasarlanmıştır. 3. Kurulumu ile ilgili özel talimatlara uyunuz. 4. Cihazınız ısıya dayanıklı materyalden yapılma 60 cm genişliğinde (en az 55 cm derinliğinde ve zeminden en az 85 cm yukarıda) duvara monte bir kabin içerisine kurulabilir.
Kullanım talimatları 1. Saat ayarı Mikrodalga fırın besleme aldığında, LED üzerinde “0:00” yazısı görünür ve uyarı zili sesli bir sinyal verir. Saat ayarı fonksiyonunu seçmek için “Kitchen Timer/Clock” (Pişirme Zamanlayıcı/Saat) üzerine iki kez basın, saat dijitleri yanıp sönmeye başlayacaktır. Saat dijitlerini ayarlamak için “ ”...
2. Mikrodalga pişirme MICROWAVE “Microwave” (Mikrodalga) üzerine basın, LED üzerinde “P100” yazısı görünür. 2. İstenilen gücü seçmek için “ ” düğmesini döndürün: tuşa her basıldığında birbirini izleyen “P100”, “P80” “P50”, “P30” veya “P10” yazıları görünecektir. 3. Ardından, “Start+30Sec./Confirm” (Başlat+30San./Onay) üzerine basıp onaylayın.
3. Izgara veya Kombi Pişirme “GrilI/Combi.” (Izgara/Kombi ) üzerine basıldığında LED üzerinde “G” yazısı görünür, bu noktada tekrar “GrilI/Combi.” (Izgara/Kombi) üzerine birkaç kez basın ya da istenilen gücü seçmek için “ “ üzerine basın: tuşa her basıldığında birbirini izleyen “G”, “C-1” veya “C-2” değerleri görünecektir.
Page 80
Grill/Combi (Izgara/Kombi) tuş takımı ile ilgili talimatlar Gösterge Mikrodalga gücü Izgara gücü %100 Izgara için öngörülen pişirme süresinin yarısına ulaşıldığında, iki kez sesli bir Not: uyarı sinyali verilir. Bu tip pişirmeden iyi bir sonuç almak için, işleminin yarısında yiyecek ters çevrilerek diğer tarafının pişmesi sağlanabilir, kapağı kapatın ve pişirmeye devam etmek için “START/ +30SEC./ Confirm”...
4. Hızlı başlatma 1. %100 güçle pişirmeyi başlatmak için “Start+30Sec./Confirm” (Başlat+30San./Onay) üzerine basın; tuşa tekrarlayarak basıldığında pişirme süresi her defasında 30 saniye artar, maksimum süre 95 dakikadır.
Zamanlayıcı sesli sinyal aygıtı (pişirme işlemini durdurmaz) 1. “Kitchen Timer/Clock” (Pişirme Zamanlayıcı/Saat ) üzerine bir kez basın: LED üzerinde 00:00 dijiti görüntülenir ve saat göstergesi aydınlanır. 2. Doğru zamanı girmek için “ ” düğmesini döndürün. (Maksimum pişirme süresi 95 dakikadır.) 3.
5. Ağırlığa göre buz çözme 1. “Weight Defrost” (Ağırlık buz çözme ) üzerine sadece bir kez basın, fırında “dEF1” yazısı görünecektir. 2. Yiyeceğin ağırlığını seçmek için “ ” düğmesini döndürün, 100 ile 2000 g arası bir ağırlık seçin. 3. Buz çözme işlemini başlatmak için “Start+30Sec./Confirm”...
6. Süreye göre buz çözme 1. “Time Defrost” (Süre buz çözme üzerine sadece bir kez basın, fırında “dEF2” yazısı görünecektir. 2. Buz çözme süresini seçmek için “ ” düğmesini döndürün. Maksimum süre 180 dakikadır. 3. Buz çözme işlemini başlatmak için “Start+30Sec./Confirm”...
8. Otomatik Menü 1. Menüyü seçmek için “ ” düğmesini sağa doğru döndürün: “A-1” ile başlayan “A-8” ile sonlanan yazılar görünür, bunlar pizza, et, sebzeler, makarna, patates, balık, içecekler ve patlamış mısır anlamına gelmektedir. 2. Onaylamak için “Start+30Sec./ Confirm” (Başlat+30San./Onay üzerine basın.
OTOMATİK MENÜ için yiyecek tablosu: Ağırlık Menü Gösterge 200 g Pizza-Tatlılar 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g Sebzeler 400 g 50 g (450 ml soğuk su ile) 100 g (800 ml soğuk su ile) Makarna 200 g 400 g...
9. Çok evreli pişirme Iki farklı tipte pişirmeyi birlikte programlama En az 2 pişirme evresi ayarlanabilir. Çok evreli pişirmede, işlemlerden biri buz çözme ise buz çözme ilk evrede yapılır. Mevcut programlar şunlardır: MİKRODALGA + IZGARA/KOMBİ IZGARA/KOMBİ+ MİKRODALGA BUZ ÇÖZME/AĞIRLIK+ MİKRODALGA BUZ ÇÖZME/SÜRE+MİKRODALGA BUZ ÇÖZME/SÜRE+IZGARA/ KOMBİ...
7. “Start+30Sec./Confirm” (Başlat+30San./Onay ) üzerine basıldığında pişirme başlar: uyarı zili ilk evre için sadece bir kez sesli sinyal vererek buz çözme süresi geri sayımının başladığını işaret eder; ikinci pişirme evresi başladığı anda uyarı zili ikinci bir sesli sinyal verecektir. Pişirme işlemi sona erdiğinde, uyarı zili beş kez çalacaktır.
Arıza giderme Mikrodalga fırının kullanımı esnasında televizyon ve Mikrodalga fırın radyoların yayın alımı etkilenebilir. Bu parazitlenme, televizyonda parazit mikser, elektrik süpürgesi ve vantilatör gibi elektrikli yapıyor küçük ev aletlerinin meydana getirdiğiyle benzerdir. Bu tamamen normaldir. Düşük güçte mikrodalga pişirme esnasında fırın Fırının lambası...
Yardım Yukarıdaki önerilere rağmen problem devam ederse ekteki listede yer alan bir Franke Teknik Servis Merkezi ile temasa geçiniz. Asla Franke tarafından yetki verilmemiş teknisyenlere başvurmayınız. Aşağıdaki hususları belirtiniz: - Sorunun tipi; - Cihazın modeli (Art.); - Seri numarası (S.N.);...
Page 91
Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...
Need help?
Do you have a question about the FMW 250 SM G XS and is the answer not in the manual?
Questions and answers