Beko WMB 61011 PL N User Manual

Beko WMB 61011 PL N User Manual

Washing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WMB 61011 PL N

Washing Machine

User's Manual
Pralka automatyczna
Instrukcja obsługi
Document Number
2820523321_EN /
05-02-13.(12:47)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 61011 PL N

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 61011 PL N Washing Machine User’s Manual Pralka automatyczna Instrukcja obsługi Document Number 2820523321_EN / 05-02-13.(12:47)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety 1.2 Intended use and environment • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of This section contains safety instructions that will help protect its intended use. from risk of personal injury or property damage. Failure to • The product must only be used for washing and rinsing of follow these instructions shall void any warranty. laundry that are marked accordingly.
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    2 Installation Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C). Remove transportation safety bolts by turning them Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation gently. Attach the plastic covers supplied in the User Manual of the product. To make the product ready for use, review bag into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. INFORMATIONS INFORMATIONS Preparation of the location and electrical, tap water and waste Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when water installations at the place of installation is under customer’s the washing machine needs to be moved again in the future.
  • Page 4: Connecting To The Drain

    2.5 Connecting to the drain 2.7 Electrical connection • The end of the drain hose must be directly connected to Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse the wastewater drain or to the washbasin. complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that WARNING will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. Do not remove the transportation locks before taking out the • Connection must comply with national regulations. packaging reinforcement. • Power cable plug must be within easy reach after installation. • The hose should be attached to a height of at least 40 cm, • The voltage and allowed fuse or breaker protection are and 100 cm at most.
  • Page 5: Correct Load Capacity

    2.11 Disposing of the old product 3.4 Correct load capacity Dispose of the old product in an environmentally friendly The maximum load capacity depends on the type of laundry, manner. the degree of soiling and the washing programme desired. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in The machine automatically adjusts the amount of water your area to learn how to dispose of your product.
  • Page 6: Using Softeners

    3.9 Using softeners Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing Pour the softener into the softener compartment of the programme. detergent drawer. • Never open the detergent drawer while the washing • Use the dosages recommended on the package. programme is running! • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener • When using a programme without prewash, do not put any compartment. detergent into the prewash compartment (compartment nr. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. • In a programme with prewash, do not put liquid detergent Using bleaches into the prewash compartment (compartment nr.
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    3.10 Tips for efficient washing Clothes Delicates/ Light colours and whites Colours Dark colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: based on soiling level: based on soiling level: 40-90ºC) cold-40ºC) cold-40ºC) cold-30ºC) It may be necessary to pre-treat Powder and liquid the stains or perform prewash. detergents recommended Powder and liquid detergents for colours can be used at...
  • Page 8: Main Programmes

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 4 - Start / Pause button 2 - Door open indicator 5 - Spin Speed Adjustment button 3 - Programme Follow-up indicator 4.2 Preparing the machine INFORMATIONS Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your Use an anti-limesc Programmes are limited with the highest spin machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the speed appropriate for that particular type of fabric. ale suitable for machine. Add detergent and fabric softener. the washing machines. Programme selection When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, degree of soiling and permissible water temperature. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the For further programme details, see “Programme and consumption "Programme and consumption table" and the temperature table”.
  • Page 9: Additional Programmes

    • Wełna (Woollens) Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens. 4.4 Additional programmes For special cases, additional programmes are available in the machine. INFORMATIONS Additional programmes may differ according to the model of the machine. • Bawełna Eco (Cotton Economic) Use this programme to wash your laundry washable in cottons programme for a longer time, still with a very good performance for saving purposes. INFORMATIONS Cottons Eco programme consumes less energy compared to other cottons programmes. • Delikatne 30 (Delicate) Use this programme to wash your delicate clothes. It washes with a gentle action without any interim spin compared to the Synthetics programme.
  • Page 10: Programme And Consumption Table

    4.6 Programme and consumption table Programme Bawełna 1.71 1400 Bawełna Praniem Wstępnym 1.44 1400 Bawełna 0.59 1400 Bawełna Cold 0.10 1400 Bawełna Eco 60** 0.99 1400 Bawełna Eco 60** 0.87 1400 Bawełna Eco 40** 0.66 1400 Syntetyki 1.02 Syntetyki 0.56 Syntetyki Cold 0.10 Delikatne 30 0.26 Wełna 0.35 Pranie Ręczne 20...
  • Page 11: Standby Mode

    4.7 Starting the programme INFORMATIONS Press Start / Pause button to start the programme. If you start a new programme after cancelling the previous one, Programme follow-up light showing the startup of the this new programme will start without draining the water in the programme will turn on. machine. Progress of programme If you must certainly open the loading door when the “Door Open” light is off, you need to use “Spin+Pump” programme. See Progress of a running programme can be followed from the “Spin+Pump” Programme Follow-up indicator with the lights "Running" and "End/Cancel". Re-spinning the laundry Unbalanced load control system can prevent spinning INFORMATIONS because of unbalanced load of laundry in the machine. If you If the machine does not pass to the spinning step, automatic would like to spin again: unbalanced load detection system might have been activated due to Rearrange the laundry in the machine. Select Spin+Pump...
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning 5.3 Cleaning the body and control panel Wipe the body of the machine with soapy water or non- Service life of the product extends and frequently faced corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a problems decrease if cleaned at regular intervals. soft cloth. 5.1 Cleaning the detergent drawer Use only a soft and damp cloth to clean the control panel. Clean the detergent drawer at regular intervals (every WARNING 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted and plastic surfaces. 5.4 Cleaning the water intake filters There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap.
  • Page 13 INFORMATIONS You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Follow the steps below to discharge the water. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
  • Page 14: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 61011 PL N Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1000 Spin speed (rpm/ min., max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.20 Off-mode power (W) Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available INFORMATIONS Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 15: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. • Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine. • A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter. • Transportation safety bolts are not removed. >>>...
  • Page 16: Product Fiche

    PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 61011 PL N Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load 0.993 (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load 0.873 (kWh) Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load 0.661 (kWh) Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) 10340...
  • Page 17 Numer dokumentu 2820523321_PL / 05-02-13.(12:52)
  • Page 18: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    1 Ważne instrukcje zachowania • Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi autoryzowany agent serwisowy . Producent nie bezpieczeństwa i ochrony środowiska ponosi odpowiedzialności za szkody, które może naturalnego spowodować instalacja i naprawa wykonywana przez osoby nieupoważnione. Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego które pomogą zabezpieczyć się przed zagrożeniem wymianę trzeba powierzyć producentowi, serwisowi obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Nieprzestrzeganie posprzedażnemu, lub osobie o podobnych kwalifikacjach tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje. (najlepiej elektrykowi) lub osobie wskazanej przez importera 1.1. Bezpieczeństwo ogólne w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń. • Wyrób ten może być używany przez dzieci w wieku 8 1.2. Przeznaczenie lat i starsze oraz osoby nie w pełni rozwinięte fizycznie, • Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie zmysłowo lub umysłowo, lub niedoświadczone i nadaje się do zastosowań komercyjnych i nie może być nieumiejętne, pod warunkiem że są nadzorowane lub użytkowany wbrew przeznaczeniu.
  • Page 19 1.6 Zgodność z Dyrektywą WEEE 2.2. Usuwanie wzmocnień opakowania Materiał opakowania pralki stanowi surowiec Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie opakowania. wtórny. Aby pomóc w jego odzyskaniu i Zdejmij wzmocnienia pociągając je za wstążkę. przyczynić się do ochrony środowiska naturalnego, wyrzuć to opakowanie do przeznaczonego do tego celu pojemnika komunalnego. Także pralka zawiera znaczne ilości surowców wtórnych. Oznaczona jest tą etykietą jako wyrób, którego po zużyciu nie należy mieszać z innymi odpadami. W ten sposób zorganizowany przez jej producenta odzysk surowców wtórnych można przeprowadzić w najlepszych możliwych warunkach, zgodnie z dyrektywą Unii 2.3. Usuwanie zabezpieczeń transportowych Europejskiej 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Skontaktuj się z urzędem dzielnicowym lub sprzedawcą, aby dowiedzieć się gdzie są OSTRZEŻENIE najbliższe punkty zbiórki zużytych urządzeń gospodarstwa Nie usuwaj zabezpieczeń transportowych przed zdjęciem domowego. Dziękujemy za przyczynienie się do ochrony wzmocnień opakowania. środowiska naturalnego. Przed uruchomieniem pralki wyjmij śruby zabezpieczające na czas 2 Instalacja transportu. W przeciwnym razie pralka może się uszkodzić.
  • Page 20 2.6. Nastawianie nóżek 1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z pralką do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż czerwony (lewy) (maks. 90 ºC) służy do wody gorącej, wąż niebieski (prawy) OSTRZEŻENIE (maks. 25 ºC) służy do wody zimnej. Aby zapewnić cichą i pozbawioną wibracji pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny OSTRZEŻENIE wyrównuje się regulując nóżki. W przeciwnym razie pralka może przesunąć się ze swego miejsca i spowodować problemy Upewnij się, że przy instalowaniu pralki prawidłowo podłączono mechaniczne. zimna i ciepłą wodę. W przeciwnym razie po zakończeniu procesu pralniczego pranie pozostanie gorące i będzie zużywać się. Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek pralki. Ustaw nóżki tak, aby pralka stała równo. Ręcznie zakręć wszystkie Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach. Do zakręcania nakrętki blokujące. nakrętek nie wolno używać kluczy. Odkręć całkowicie kurki kranu po podłączeniu węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki. Aby zapobiec wyciekom wody i powodowanym przez nie szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy pralka nie jest używana. OSTRZEŻENIE Nie używaj narzędzi do poluzowania nakrętek blokujących. W 2.5. Przyłączenie do kanalizacji przeciwnym razie ulegną uszkodzeniu. • Końcówka węża spustowego musi być bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków lub umywalki. 2.7. Połączenia elektryczne Urządzenie to przyłącza się do uziemionego gniazdka OSTRZEŻENIE zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości zgodnej z treścią...
  • Page 21: Sortowanie Prania

    3.3. Przygotowanie rzeczy do prania INFORMACJE • Rzeczy do prania z elementami metalowymi, jak np. Użyj odkamieniacza dla pralek. biustonosze ze stelażem drucianym, klamry pasków i metalowe guziki, uszkodzą pralkę. Usuń metalowe Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we części lub pierz takie rzeczy w woreczkach do prania lub wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. Nie szkodzi to pralce. poszewkach na poduszkę. 2.9. Pozbywanie się materiałów • Wyjmij z kieszeni wszystkie przedmioty takie jak monety, opakowaniowych długopisy i spinacze biurowe, oraz wywróć kieszenie na zewnątrz i oczyść szczoteczką. Przedmioty takie mogą Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy zniszczyć pralkę lub powodować nadmierny hałas. trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci. • Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce i Opakowanie pralki wykonano z materiałów nadających się do pończochy nylonowe, włóż do woreczka do prania lub odzysku. Pozbyj się ich w odpowiedni sposób i sortuj zgodnie poszewki na poduszkę. z instrukcjami odzysku odpadów. Nie wolno wyrzucać ich • Firanki wkładaj nie gniotąc ich. Zdejmij klamerki i haczyki z razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. firanek. 2.10. Transportowanie pralki • Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie guziki oraz zaszyj miejsca rozerwane i naderwane.
  • Page 22 3.7. Wybór rodzaju detergentu Rodzaje rzeczy do prania i ich przeciętne wagi podano w następującej tabeli jako przykłady. Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin oraz ich koloru. • Do prania rzeczy białych i kolorowych należy używać Typ rzeczy do prania Waga (g) różnych detergentów. Płaszcz kąpielowy 1200 • Odzież delikatna pierz tylko w detergentach specjalnych Narzuta na łóżko (detergenty w płynie, szampon do wełny, itp.) używanych wyłącznie do prania rzeczy delikatnych. Prześcieradło • Do prania odzieży w ciemnych barwach oraz kołder zaleca Powłoczka na poduszkę się użycie detergentu w płynie. Serweta stołowa • Tkaniny wełniane należy prać przy użyciu środków Ręcznik przeznaczonych specjalnie do tego celu. Męska koszula OSTRZEŻENIE 3.5. Ładowanie prania Należy stosować wyłącznie środki przeznaczone do prania w pralkach automatycznych. Otwórz drzwiczki. Włóż pranie, luźno układając je w pralce. Nie używaj mydła w proszku. Przyciśnij drzwiczki aby je zamknąć, aż usłyszysz odgłos zamka. Upewnij się, że nic nie uwięzło w drzwiczkach. 3.8.
  • Page 23: Rady Dotyczące Skutecznego Prania

    3.10. Rady dotyczące skutecznego prania Odzież Delikatna/ Kolory i jasne i biały Kolory Ciemne kolory wełniana/ jedwabna (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura zależna (Zalecana temperatura zależna zależna od stopnia zależna od stopnia od stopnia zabrudzenia: 40- od stopnia zabrudzenia: zabrudzenia: zimna- zabrudzenia: zimna- 90ºC) zimna-40ºC) 40ºC) 30ºC) Konieczne może być Proszki i płyny przeznaczone przygotowanie plam lub do prania kolorowej odzieży Do tkanin delikatnych pranie wstępne. Proszki i należy używać w dawkach Płynne detergenty zaleca się stosowanie Bardzo płyny przeznaczone do prania zalecanych do prania bardzo...
  • Page 24: Obsługa Pralki

    4 Obsługa pralki 4.1. Panel sterowania 1 - Pokrętło wyboru programu (Pozycja górna Wł./Wył.) 4 - Przycisk Start/Pauza 2 - Wskaźnik otwartych drzwiczek 5 - Przycisk nastawiania prędkości wirowania 3 - Wskaźnik śledzenia programu 4.2. Przygotowanie pralki 4.3 Główne programy Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane. Wepnij wtyczkę Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące programy przewodu sieciowego do gniazdka. Całkowicie odkręć główne. kran. Załaduj pranie do pralki. Dodaj detergent i środek • Bawełna zmiękczający do tkanin. Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych (np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na poduszki, Wybieranie programu ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania. Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy do prania, ich • Syntetyki ilości, oraz stopnia zabrudzenia zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz poniższa tabelą temperatur. Następnie wybierz Program ten służy do prania odzieży z włókien sztucznych odpowiedni program przyciskiem wyboru programu. (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny z domieszka włókien sztucznych, itp.) Pierze łagodnie i w krótszych cyklach w porównaniu do programu Bawełna.
  • Page 25: Programy Dodatkowe

    4.4. Programy dodatkowe W przypadkach specjalnych do dyspozycji są programy dodatkowe. INFORMACJE Programy dodatkowe mogą się różnić w zależności od modelu pralki. • Bawełna Eco Program ten służy do prania rzeczy nadających się do prania przy zastosowaniu programu dla bawełny przez dłuższy czas i zapewnia dobrą skuteczność i oszczędność. INFORMACJE Program Cotton Economy [Bawełna Ekonomicznie] zużywa mniej energii niż inne programy do prania bawełny. • Delikatne 30 Program ten służy do prania tkanin delikatnych. Pierze łagodnie, bez pośredniego wirowania, jak to się dzieje w czasie prania tkanin z tworzyw sztucznych. • Pranie Ręczne 20 Program ten służy do prania odzieży wełnianej/delikatnej z metką “nie nadaje się do prania w pralce”, dla której zaleca się pranie ręczne. Pierze bardzo łagodnie, aby nie uszkodzić odzieży. • Mini 30 Program ten służy do szybkiego prania lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej. • Pranie wstępne Bawełna Program ten służy do prania bardzo zabrudzonej odzieży.
  • Page 26: Tabela Programów I Zużycia

    4.6. Tabela programów i zużycia Program Bawełna 1.71 1400 Pranie wstępne Bawełna 1.44 1400 Bawełna 0.59 1400 Bawełna Na zimno 0.10 1400 Bawełna Eco 60** 0.99 1400 Bawełna Eco 60** 0.87 1400 Bawełna Eco 40** 0.66 1400 Syntetyki 1.02 Syntetyki 0.56 Syntetyki Na zimno 0.10 Delikatne 30 0.26 Wełna 0.35 Pranie Ręczne 20...
  • Page 27: Przebieg Programu

    4.7. Uruchomianie programu 4.9. Anulowanie programu Naciśnij przycisk „Start/Wstrzymaj”, aby rozpocząć program. W celu skasowania programu obróć pokrętło wyboru We wskaźniku śledzenia programu zapala się kontrolka programów aby wybrać inny program. Poprzedni program rozpoczęcia programu. ulegnie anulowaniu. Lampka End/Cancel [Kończ/Anuluj] będzie się świecić światłem ciągłym, powiadamiając o Przebieg programu anulowaniu programu. Postęp wykonywania czynnego programu można śledzić na INFORMACJE wskaźniku postępu przebiegu programu ze wskaźnikami „Running" [Pracuje] i „End/Cancel" [Kończ/Anuluj]. Jeśli po anulowaniu programu rozpoczniesz nowy, zostanie on rozpoczęty bez spuszczania wody z pralki. INFORMACJE Jeśli musisz otworzyć drzwiczki pomimo tego, że nie pali się Jeśli pralka nie przechodzi do kroku wirowania, uruchomiona być wskaźnik „Door Open", musisz użyć programu „Spin+Pump może funkcja zatrzymania płukania lub być może uruchomiony [Wirowanie + spuszczanie wody]. Patrz „Spin+Pump" [Wirowanie + został system wykrywania nierównomiernego obciążenia skutkiem spuszczanie wody] nierównomiernego rozłożenia prania w pralce. Ponowne wirowanie prania 4.8. Zamek drzwiczek System kontroli niezrównoważonego wsadu prania może Drzwiczki pralki zaopatrzono w zamek zapobiegający ich uniemożliwić wirowanie, ponieważ ładunek prania jest otwarciu w przypadku, gdy poziom wody jest nieodpowiedni.
  • Page 28: Czyszczenie Szuflady Na Detergent

    5 Konserwacja i czyszczenie INFORMACJE Okres użytkowania pralki wydłuża się, a częste występowanie Obce substancje metaliczne mogą powodować powstawanie problemów zmniejsza, jeśli pralkę czyści się z regularną plamy rdzy. Powierzchnię bębna oczyść z plam używając środka do częstotliwością. czyszczenia stali nierdzewnej. Nie wolno używać wełny stalowej lub drucianej. 5.1. Czyszczenie szuflady na detergent 5.3. Czyszczenie korpusu i panelu sterowania Aby zapobiec zbieraniu się detergentu z upływem czasu, z regularną częstotliwością (co 4 - 5 cykli prania) czyść szufladę Przetrzyj korpus pralki wodą z mydłem lub, jeśli to konieczne, łagodnym, niepowodującym korozji detergentem w żelu i na detergent tak, jak pokazano to poniżej. wytrzyj do sucha miękką ściereczką. Używaj tylko miękkiej i wilgotnej ściereczki w celu oczyszczenia panelu sterowania. OSTRZEŻENIE Nigdy nie używaj gąbki ani szorstkich materiałów. Zniszczą one części plastykowe i emalię. 5.4. Czyszczenie filtrów wlotu wody Naciśnij zakreskowany punkt przy syfonie w komorze płynu zmiękczającego i pociągnij go w swoim kierunku, aż komora Na końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a wysunie się z pralki.
  • Page 29 OSTRZEŻENIE Temperatura wody wewnątrz pralki może wzrosnąć do 90 ºC. Aby uniknąć zagrożenia oparzeniem filtr trzeba czyścić po ostygnięciu wody w pralce. Otwórz pokrywkę filtra, pociągając ją z obu stron, od góry. INFORMACJE Pokrywkę filtru zdjąć można naciskając ją narzędziem z cienką plastykową końcówką lekko ku dołowi przez szczelinę ponad pokrywką filtru. Do zdejmowani pokrywy filtru nie używaj narzędzi z końcówka metalową. Aby spuścić wodę postępuj według poniższej instrukcji. Umieścić duże naczynie przed filtrem, aby złapać wodę wypływającą z niego. Poluzuj filtr pompy (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aż woda zacznie z niego wypływać. Skieruj wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego przed filtrem. Zawsze miej pod ręką ściereczkę do zbierania rozlanej wody. Gdy w pralce nie ma już wody, całkiem wyjmij filtr obracając go. Usuń wszelkie pozostałości z wnętrza filtru, a także włókna, które mogą zbierać się wokół wirnika. Załóż filtr. Najpierw wsuń klapki w dolnej części w ich miejsca i następnie naciśnij część górną, aby zamknąć pokrywkę. 29 / 32 PL Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi...
  • Page 30: Dane Techniczne

    6 Dane techniczne WMB 61011 PL N Modele Wsad maksymalny (kg) Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Waga netto (±4 kg) 230 V / 50Hz Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz) Prąd całkowity (A) Moc całkowita (W) 2200 Maksymalna prędkość wirowania (obr./min) 1000 Zużycie energii w trybie czuwania 1.00 Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.20 Główny kod modelu Pojedynczy wlot wody/podwójny wlot wody • / - • Dostępny INFORMACJE Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki. 30 / 32 PL Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi...
  • Page 31: Usuwanie Problemów

    7 Usuwanie problemów Nie można uruchomić lub wybrać programu. • Pralka została przełączona na tryb autoochrony z uwagi na usterkę zasilania (np. napięcie w sieci, ciśnienie wody itp.). >>> W celu skasowania programu obróć pokrętło wyboru programów aby wybrać inny program. Poprzedni program ulegnie anulowaniu. (Patrz "Anulowanie programu") Woda w pralce • Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. >>> Nie jest to błąd, woda ta nie szkodzi pralce. Pralka drga lub hałasuje. • Pralka może stać nierówno. >>> Ustaw nóżki, aby wyrównać ustawienie pralki. • Do filtru pompy mógł się dostać jakiś twardy przedmiot. >>> Oczyść filtr pompy. • Nie usunięto śrub zabezpieczających pralkę w transporcie. >>> Usunąć śruby zabezpieczające. • Może jest za mało prania w pralce. >>>...
  • Page 32 KARTA WYROBU Zgodność z Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1061/201 Nazwa lub znak towarowy dostawcy Beko Nazwa modelu WMB 61011 PL N Pojemność znamionowa (kg) Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C i pełnym 0.993 wsadzie (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C i 0.873 częściowym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 40°C i 0.661 częściowym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.200 Zużycie energii w trybie czuwania 1.000 Roczne zużycie wody (l) 10340 Klasa efektywności wirowania Maksymalna prędkość wirowania (obr/min) 1000 Wilgotność resztkowa (%) Standardowy program do prania bawełna Bawełna Eco 60°C i 40°C Czas trwania standardowego programu do prania bawełna w 60°C przy pełnym wsadzie (min.) Czas trwania standardowego programu do prania bawełna w 60°C przy częściowym wsadzie (min.) Czas trwania standardowego programu do prania bawełnf w 40°C przy częściowym wsadzie (min.) Czas trwania trybu czuwania (min.).

Table of Contents