FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR GEBRAUCH IM AUTOMOBIL/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA
USO EN AUTOMOVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ТОЛЬКО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
SWE-1200
Powered Subwoofer
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des
Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
À lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l'apparecchiatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
• РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочтите перед использованием данного оборудования.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Shinagawa-ku,
Germany
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 089-32 42 640
Phone 945-283588
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Alpine House
Leuvensesteenweg 510-B6,
19145 Gramercy Place, Torrance,
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
1930 Zaventem, Belgium
California 90501, U.S.A.
Phone 0870-33 33 763
Phone 02-725-13 15
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
777 Supertest Road, Toronto,
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Ontario M3J 2M9, Canada
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
ALPINE ITALIA S.p.A.
Victoria 3803, Australia
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Phone 03-8787-1200
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Shengda Colour Printing
28, XI JIN YAN Road, YANG SHAN GONG YE District,
Suzhou, China
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
Operating Instructions
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention
English
should only be performed after coming to a complete
stop. Always stop the vehicle in a safe location before
performing these functions. Failure to do so may result in
WARNING
an accident.
This symbol means important
DO NOT INSTALL THE MONITOR NEAR THE
instructions. Failure to heed them can
PASSENGER SEAT AIR BAG.
result in serious injury or death.
If the unit is not installed correctly the air bag may not
function correctly and when triggered the air bag may
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
cause the monitor to spring upwards causing an accident
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
and injuries.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
THE REACH OF CHILDREN.
SURROUNDING OBJECTS.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
Arrange wiring and cables in compliance with the manual
consult a physician immediately.
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring
that obstruct or hang up on places such as the steering
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
wheel, shift lever, brake pedals, etc. can be extremely
REPLACING FUSES.
hazardous.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
Doing so may cause heat to build up inside and may result
GROUND.
in fire.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do
so may result in fire, etc.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN
STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
Excessive volume levels that obscure sounds such as
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
emergency vehicle sirens or road warning signals (train
Failure to do so may result in electric shock or injury due
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an
to electrical shorts.
accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
Never cut away cable insulation to supply power to other
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
equipment. Doing so will exceed the current carrying
Use for other than its designed application may result in
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
fire, electric shock or other injury.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE
Failure to make the proper connections may result in fire
STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER.
or product damage.
Doing so may obstruct forward vision or hamper
movement etc. and results in serious accident.
CAUTION
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
This symbol means important
When drilling holes in the chassis for installation, take
instructions. Failure to heed them can
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes,
result in injury or material property
fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such
damage.
precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
Failure to do so may cause personal injury or damage to
CONNECTIONS.
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any
the nearest Alpine Service Centre for repairing.
other safety-related system), or tanks should NEVER be
used for installations or ground connections. Using such
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
THEM SECURELY.
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben,
of other than designated parts may damage this unit
damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die
internally or may not securely install the unit in place. This
sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw.
may cause parts to become loose resulting in hazards or
verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen
product failure.
führen.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
MOISTURE OR DUST.
ABDECKEN.
Avoid installing the unit in locations with high incidence
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät
of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into
kommen, und es besteht Feuergefahr.
this unit may result in product failure.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
EXPERTS.
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
The wiring and installation of this unit requires special
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie
technical skill and experience. To ensure safety, always
die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale
contact the dealer where you purchased this product to
(an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können
have the work done.
gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE
LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
crimping and damage to the wiring. If wiring passes
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
the wire's insulation from being cut by the metal edge of
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
the hole.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es
kann zu Schäden am Gerät kommen.
Bedienungsanleitung
Dieses Symbol weist auf wichtige
Deutsch
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr von Verletzungen
WARNUNG
bzw. Sachschäden.
Dieses Symbol weist auf wichtige
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung
PROBLEM AUFTRITT.
besteht die Gefahr von schweren
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am
Verletzungen oder Todesfällen.
Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken
an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Alpine-Kundendienst.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
Gefahr eines elektrischen Schlages.
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene
FERNHALTEN.
Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die
beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn
Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie
sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und
unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen
es kann zu Betriebsstörungen kommen.
Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
AUSGESETZT IST.
Designed by ALPINE Japan
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit
Printed in China (Y-A2A)
68-23120Z11-A
elektrischen Schlages.
und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub
in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
kommen.
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
besteht Feuergefahr usw.
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen
DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages
Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben
oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
haben.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT
Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die
WERDEN.
Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen
Schlages.
oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN
werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der
DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE,
Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer
WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL
Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung
BLOCKIERT.
mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach
Metallkanten der Bohrung.
vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so
eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
Mode d'emploi
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND
KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis
bohren, achten Sie unbedingt darauf, die
Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank
und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen
oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
Ce symbole désigne des instructions
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT
importantes. Le non-respect de ces
ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
instructions peut entraîner de graves
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder
blessures, voire la mort.
eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des
Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
ausbricht.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche
Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
DIE DISPLAYEINHEIT NICHT IN DER NÄHE DES
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n' e n êtes
BEIFAHRER-AIRBAGS EINBAUEN.
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
Bei unsachgemäßem Einbau kann der Airbag versagen
oder beim Aufblähen die Displayeinheit in die
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE
Fahrgastzelle schleudern und Verletzungen verursachen.
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-
circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de
courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
l'installation, veiller à ne pas entrer en contact,
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation
de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent
être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours
arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN
VORSICHT
D'AIR DU PASSAGER.
Si l'appareil n' e st pas installé correctement, il risque
d' e mpêcher le fonctionnement du coussin d'air, et si le
coussin se déploie, l'appareil risque d' ê tre projeté dans
l'habitacle, causant un accident et des blessures.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de
manière à éviter toute obstruction en cours de conduite.
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels
que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale
de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE
À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS
PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes
des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau,
etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN
NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR
DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service
après-vente Alpine en vue de la réparation.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation
Français
d'autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
AVERTISSEMENT
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer
des dommages ou une défaillance de l'appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES
OU POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à
une forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l' e xpérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l'a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS
LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l' é cart des pièces mobiles
(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d' e ndommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l' o rifice.
Manual de operación
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las
Español
instrucciones son importantes. De no
tenerse en cuenta, podría ocasionarse
ADVERTENCIA
heridas graves o daños materiales.
Este símbolo indica que las
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
instrucciones son importantes. De no
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
tenerse en cuenta, podría ocasionarse
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
heridas graves o la muerte.
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Alpine más próximo para repararla.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
una descarga eléctrica.
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
solamente. La utilización de otras piezas no designadas
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS
O LLENOS DE POLVO.
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de
descarga eléctrica.
humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo
puede averiarse.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
PROFESIONALES.
podría ocasionar un incendio, etc.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
estas tareas.
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
portadora del cable se supere y puede ser la causa de
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.
incendios o descargas eléctricas.
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
una arandela de goma para evitar que el borde metálico del
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,
orificio corte el aislamiento del cable.
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE
CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el
Istruzioni per l'uso
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome
las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir
AVVERTENZA
los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el
cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un
Questo simbolo indica istruzioni
incendio.
importanti. La mancata osservanza
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
potrebbe causare lesioni o morte.
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con
elettriche.
la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI
masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
vehículo y provocar un incendio, etc.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
CORRETTO.
VEHÍCULO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse
Las operaciones que requieren su atención durante
elettriche.
más tiempo sólo deben realizarse después de detener
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
A 12 VOLT
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
contrario, podría ocasionar un accidente.
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE
ASIENTO DEL PASAJERO.
IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no
BATTERIA.
funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag,
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre
podrá hacer que el monitor salga despedido hacia arriba y
lesioni dovute a cortocircuiti.
ocasionar un accidente y heridas.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
COLLEGAMENTI.
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a
altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di
lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
corrente del cavo in questione viene superata causando
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción
incendi o scosse elettriche.
o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO
se consideran extremadamente peligrosos.
INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI
LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
LOS PANELES DEL RADIADOR.
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
incidenti.
producir un incendio.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
O I CAVI.
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
Nell' e ffettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare
MIENTRAS CONDUCE.
attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen
ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi
la percepción de otros sonidos como las sirenas de
elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe
emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en
causare incendi.
carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos
y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI
EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei
MÓVILES DE 12 V.
serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
del veicolo e causare incendi o altro.
otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL
VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione
prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo
arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un
luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario si potrebbero causare incidenti.
NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO AL PALLONE
A GONFIAGGIO AUTOMATICO DEL SEDILE
PASSEGGERO.
Se l'apparecchio non è installato correttamente il pallone a
gonfiaggio automatico può non funzionare correttamente
e quando si gonfia può far saltare via il monitor causando
incidenti e lesioni.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo
che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che
interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la
leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI
IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento
interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA
DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni
quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di
attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono
essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE,
L' A SCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO
PUÒ PROVOCARE DANNI ALL'UDITO.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA
DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare
incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al
prodotto.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni
importanti. La mancata osservanza
potrebbe causare lesioni o danni
Italiano
materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI
PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o
al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza
Alpine.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate.
L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare
l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione
non corretta. I componenti potrebbero non rimanere
collegati in modo saldo e provocare problemi di
funzionamento o pericoli.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE
UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente
umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere
all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di
funzionamento.
I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO
ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni
di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare
i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei
sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti
passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di
gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal
bordo metallico del foro.
Om dessa instruktioner
Svenska
FÖRSIKTIGT!
Den här symbolen markerar viktig
information. Ignorera inte det som sägs
här eftersom det kan leda till skador på
person eller egendom.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Need help?
Do you have a question about the SWE-1200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers