Philips VisaPure SC5275 User Manual
Hide thumbs Also See for VisaPure SC5275:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User manual
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
3
18
35
SC5275

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips VisaPure SC5275

  • Page 1 SC5275 User manual Mode d’emploi Handleiding...
  • Page 3 Designed to complement your current routine, you can use VisaPure Thank you for choosing to buy Philips VisaPure. Before together with your current cleanser. It also helps skincare you get started, we hope you will register your product products applied after cleansing –...
  • Page 4: General Description (Fig. 1)

    简体中文 2 General description Charging pins Anti-roll ridge (fig. 1) Brush head Charging stand 10 Appliance socket 11 Draining hole handle 12 Protection cap Charging light and battery low indication 13 Small plug Speed indication 14 Adapter • Speed one: gentle cleansing •...
  • Page 5 • If the adapter is damaged, always have it replaced with 3 Important one of the original type in order to avoid a hazard. • The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as Read this user manual carefully before you use the this causes a hazardous situation.
  • Page 6 3.3 Caution • Do not use the appliance on chapped skin, • This appliance is developed and intended for open wounds, or if you suffer from skin diseases cleansing the face, the neck and the décolleté, or skin irritations, such as severe acne, sunburn, excluding the sensitive area around the eyes.
  • Page 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    3.5 Electromagnetic fields (EMF) • Please note that the condition of the skin varies This Philips appliance complies with all standards throughout the year. Facial skin can get dryer during regarding electromagnetic fields (EMF). If handled the winter season. In that case you may reduce the...
  • Page 8: Preparing For Use

    The charging light flashes white to indicate that the 4 Preparing for use appliance is charging. When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously. (Fig. 3) 4.1 Charging the appliance 4.2 Battery-low indication Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of •...
  • Page 9: Using The Appliance

    5.1 Brush heads 5 Using the appliance The VisaPure comes with two different brush heads: • normal, for all skin types; • Sensitive, specifically designed for sensitive skin. Make sure the appliance is fully charged before you use You can use the brush head that suits your skin best. it for the first time.
  • Page 10 5.2.2 Skin zones 5.2 Daily facial cleansing with • The face can be divided into three zones: right cheek, VisaPure left cheek and T-zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the 5.2.1 Speed settings area between eyes and ears.
  • Page 11 Place the brush head on your skin. 5.2.4 Auto shut-off The appliance automatically switches off after one minute Press the on/off button once to switch on the to prevent overtreatment. appliance. The appliance starts to operate at speed 1. Press twice for speed 2. Press three times to switch off the appliance or wait until it stops automatically.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Rinse the handle and the brush head under the tap 6 Cleaning and with warm water (max. 40ºC / 104ºF). (Fig. 9) Clean the back of the brush head and the connection maintenance pin of the appliance under the tap at least once a week. (Fig.
  • Page 13 Make sure the adapter is unplugged when you clean 7 Storage it. Only wipe it with a dry cloth. Always detach the charging stand from the adapter before you clean it. (Fig. 11) • You can clean the charging stand with a moist cloth. Store the appliance with the brush head attached in Dry the charging stand before you reconnect it to the charging stand.
  • Page 14 Dispose of your Philips beauty appliance. If you have any difficulties the battery at an official collection point for batteries. obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 15 Warning: 9.1 Removing the rechargeable Do not attempt to replace the rechargeable battery. battery before discarding the appliance Remove the appliance from the charging stand, Warning: switch on the appliance and let it operate until it Do not reconnect the appliance to the mains after you switches off after one minute.
  • Page 16: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have This chapter summarises the most common problems a problem, please visit the Philips website at you could encounter with the appliance. If you are unable www.philips.com/support or contact the Philips to solve the problem with the information below, visit Consumer Care Centre in your country.
  • Page 17 Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. If anymore. it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the near- est Philips Service Centre.
  • Page 18 C’est la raison pour laquelle nous avons développé VisaPure - une nouvelle approche révolutionnaire du nettoyage du visage. Oubliez le Vous avez acheté Philips VisaPure. nous vous en nettoyage manuel : avec VisaPure, vous pouvez obtenir remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons rapidement et facilement un peau impeccable et d’enregistrer votre produit sur le site Web www.philips.
  • Page 19 hydratante. Vous remarquerez immédiatement l’effet du nettoyage - par une peau plus douce et plus rayonnante. VisaPure est livré prêt à l’emploi avec deux brosses, une pour peau normale et une pour peau sensible. D’autres types de brosse sont disponibles séparément. Prêt(e) à...
  • Page 20: Description Générale (Fig. 1)

    Clavette antiroulis 2 Description générale Brosse Socle de charge (fig. 1) 10 Prise du socle de charge 11 Trou d’évacuation 12 Capuchon de protection Manche 13 Petite fiche Voyant de charge et indication de batterie faible 14 Adaptateur secteur Voyant indicateur de vitesse •...
  • Page 21 3.2 Avertissement 3 Important • Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. • n’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser accident. • l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé...
  • Page 22 3.3 Attention • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par • des personnes (notamment des enfants) dont les Cet appareil est conçu et destiné au nettoyage du capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles visage, du cou et du décolleté, à l’exception de la sont réduites, ou par des personnes manquant zone sensible autour des yeux.
  • Page 23 3.4 Général • n’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des • plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de notez que l’état de la peau varie tout au long de la peau ou d’irritations cutanées telles que de l’acné l’année.
  • Page 24: Champs Électromagnétiques (Cem)

    3.5 Champs électromagnétiques 4 Avant l’utilisation (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il 4.1 Charge de l’appareil répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que 5 Utilisation de l’appareil l’appareil est en cours de charge. lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’allume en blanc de manière continue. (Fig. 3) Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 26 5.1 Brosses 5.2 Nettoyage quotidien du visage avec VisaPure le VisaPure est fourni avec deux brosses différentes : • normal, destinée à tous les types de peau; • Sensitive, spécialement conçue pour les 5.2.1 Réglages de vitesse peaux sensibles. Vous pouvez choisir entre deux vitesses d’utilisation •...
  • Page 27 5.2.2 Zones de peau 5.2.3 Minuteur • le visage peut être divisé en trois zones : la joue lorsque vous allumez l’appareil, il fonctionne pendant droite, la joue gauche et la zone T. les zones des trois cycles de 20 secondes. Entre ces cycles, une courte joues incluent le menton, la zone entre le nez et pause est observée afin de vous inviter à...
  • Page 28 5.2.5 Procédure de nettoyage Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. l’appareil commence à fonctionner à la vitesse 1. Appuyez à deux reprises pour la vitesse 2. Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par jour. Appuyez à trois reprises pour éteindre l’appareil ou patientez jusqu’à...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    6 Nettoyage et entretien Rincez le manche et la brosse avec de l’eau chaude (maximum 40 ºC). (Fig. 9) nettoyez l’arrière de la brosse et la broche de n’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs connexion de l’appareil sous le robinet au moins une ou de détergents agressifs tels que l’alcool ou l’acétone fois par semaine.
  • Page 30 6.2 Nettoyage de l’adaptateur et 7 Rangement du socle de charge • Danger : Rangez l’appareil avec la brosse dans le socle de Assurez-vous que l’adaptateur reste toujours sec. charge. (Fig. 13) Ne le rincez jamais sous le robinet et ne l’immergez •...
  • Page 31: Remplacement De La Brosse

    à l’environnement. avez acheté votre appareil Philips. Si vous rencontrez des Retirez toujours la batterie avant de mettre l’appareil difficultés pour vous procurer des brosses de rechange, au rebut ou de le déposer à...
  • Page 32 9.1 Retrait de la batterie Avertissement : rechargeable avant de mettre ne tentez pas de remplacer la batterie rechargeable. l’appareil au rebut Retirez l’appareil du socle de charge, allumez l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’éteigne Avertissement : (après une minute). Répétez cette opération jusqu’à ne rebranchez pas l’appareil sur le secteur après avoir ce que la batterie rechargeable soit vide.
  • Page 33: Garantie Et Service

    Vous trouverez le numéro de téléphone posées, ou contactez le Service Consommateurs de correspondant sur le dépliant de garantie internationale. votre pays. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
  • Page 34 Si vous utilisez une prise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche. l’appareil ne Assurez-vous que vous avez appuyé...
  • Page 35 VisaPure is Dank u dat u gekozen hebt voor Philips VisaPure. ontworpen als aanvulling op uw huidige verzorging. U Voor u aan de slag gaat, hopen we dat u uw product kunt VisaPure samen met uw huidig reinigingsmiddel op www.philips.com/welcome zult registreren om...
  • Page 36: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    简体中文 2 Algemene beschrijving Antirolrand Opzetborstel (fig. 1) Oplaadstandaard 10 Apparaataansluiting 11 Afvoergat handvat 12 Beschermkap Oplaadlampje met ‘bijna leeg’-indicatie 13 Kleine stekker Snelheidsaanduiding 14 Adapter • Snelheid één: zacht reinigen • Snelheid twee: diep reinigen • Uitschakelen Aan/uitknop Aansluitpin Oplaadpinnen...
  • Page 37 3.2 Waarschuwing 3 Belangrijk • gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter. • gebruik het apparaat, een opzetstuk en de lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing verwondingen te voorkomen.
  • Page 38 3.3 Let op • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door • personen (waaronder kinderen) met verminderde Dit apparaat is ontwikkeld en bedoeld voor het lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, reinigen van het gezicht, de hals en het decolleté, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij behalve het gevoelige gebied rond de ogen.
  • Page 39 3.4 Algemeen • gebruik het apparaat niet op gebarsten huid, • open wonden of als u aan huidaandoeningen of houd er rekening mee dat de conditie van de huid huidirritaties lijdt, zoals ernstige acne, zonnebrand, tijdens het jaar varieert. gezichtshuid kan droger huidinfectie enz.
  • Page 40: Elektromagnetische Velden (Emv)

    3.5 Elektromagnetische velden 4 Klaarmaken voor (EMV) gebruik Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, 4.1 Het apparaat opladen is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 41: Het Apparaat Gebruiken

    5 Het apparaat gebruiken het oplaadlampje knippert wit om aan te duiden dat het apparaat oplaadt. Wanneer de accu helemaal is opgeladen, brandt het oplaadlampje ononderbroken wit. (Fig. 3) Zorg dat het apparaat volledig is opgeladen voordat u het voor de eerste keer gebruikt. 4.2 Bijna-leeg-indicatie Opmerking: •...
  • Page 42 5.1 Opzetborstels 5.2 Dagelijkse gezichtsreiniging De VisaPure wordt geleverd met twee verschillende met VisaPure opzetborstels: • normal, voor alle huidtypen; • Sensitive, speciaal ontworpen voor de gevoelige huid. 5.2.1 Snelheidsstanden U kunt de opzetborstel gebruiken die het beste bij uw U kunt tussen twee verschillende snelheidsstanden kiezen huid past.
  • Page 43 5.2.2 Huidzones 5.2.3 Huidzonetimer • het gezicht kan in drie zones worden verdeeld: Wanneer u het apparaat inschakelt, werkt het gedurende rechterwang, linkerwang en T-zone. De wangzones drie perioden van 20 seconden. Tussen deze perioden omvatten de kin, het gebied tussen neus en bovenlip is er een korte pauze om aan te duiden dat u de en het gebied tussen ogen en oren.
  • Page 44 Druk eenmaal op de aan/uitknop om het apparaat 5.2.5 Reinigingsprocedure in te schakelen. het apparaat begint te werken op snelheid 1. Druk tweemaal voor snelheid 2. Druk Opmerking: U kunt het apparaat tweemaal per dag gebruiken. driemaal om het apparaat uit te schakelen of wacht tot het automatisch uitschakelt.
  • Page 45: Schoonmaken En Onderhoud

    Spoel het handvat en de opzetborstel onder de 6 Schoonmaken en kraan met warm water (max 40ºC). (Fig. 9) onderhoud Reinig de achterzijde van de opzetborstel en de aansluitpin van het apparaat minstens eenmaal per week onder de kraan. (Fig. 10) gebruik nooit schuursponzen, schurende Droog deze delen met een handdoek.
  • Page 46 7 Opbergen Zorg ervoor dat de adapter niet is aangesloten wanneer u deze schoonmaakt. Veeg de adapter uitsluitend af met een droge doek. • Maak de oplaadhouder altijd los van de adapter voor Berg het apparaat met de bevestigde opzetborstel u deze schoonmaakt.
  • Page 47 Vervangende opzetborstels en extra opzetborsteltypen 8 Vervangen zijn verkrijgbaar op onze website www.shop.philips. com/service of in de winkel waar u uw Philips- schoonheidsapparaat hebt gekocht. Als u problemen hebt met het vinden van vervangende opzetborstels, neem 8.1 De opzetborstel vervangen dan contact op met het Philips Consumer Care Centre Versleten haren kunnen tot huidirritatie leiden.
  • Page 48 9.1 De accu verwijderen voor het 9 Milieu weggooien van het apparaat Verwijder het apparaat van de oplaadhouder, • gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur schakel het apparaat in en laat het werken tot het na niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in een minuut uitschakelt.
  • Page 49: Garantie En Service

    Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
  • Page 50: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 51 Als u een stopcontact in een badkamerkast gebruikt, kunt u de verlichting moeten inschakelen om het stopcontact te activeren. Wanneer het lampje op het apparaat nog steeds niet inschakelt of wanneer het apparaat nog niet steeds oplaadt, breng het dan naar uw Philips- dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
  • Page 52 Controleer of er een stroomstoring is en of het stopcontact werkt. meer. Controleer of het oplaadlampje op het apparaat brandt om te controleren of het apparaat oplaadt. Als het lampje niet brandt of als het apparaat nog steeds niet werkt, breng het dan naar uw Philips-dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
  • Page 56 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4203.000.7048.1...

This manual is also suitable for:

Sc5275

Table of Contents