Yamaha WR450F(S) Owner's Service Manual page 567

Wr series
Hide thumbs Also See for WR450F(S):
Table of Contents

Advertisement

Soupape de base
1.
Contrôler:
Ensemble clapet 1
G
Usure/endommagement →
Changer.
Joint torique 2
G
Endommagement → Changer.
Ressort de fourche
1.
Mesurer:
Longueur libre de ressort de
G
fourche a
Hors spécification → Changer.
Longueur libre de ressort
de fourche:
Standard
<Limite>
460 mm
455 mm
(18,1 in)
(17,9 in)
Tube interne
1.
Contrôler:
Tube interne a
G
Rayures → Réparer ou rempla-
cer.
Utiliser du papier de verre
humide n˚ 1.000.
Butée hydraulique endomma-
gée → Changer.
Déformations de tube interne
G
Hors spécification → Changer.
Utiliser le comparateur 1.
Limite de déformation de
tube interne:
0,2 mm (0,008 in)
N.B.:
La valeur de courbure est indiquée par la
moitié de la valeur du comparateur à
cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube
interne tordu, car cela risquerait de
l'affaiblir dangereusement.
Tube externe
1.
Contrôler:
Tube externe 1
G
Rayures/usure/endommage-
ment → Changer.
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
Luftventil
1.
Kontrollieren:
Luftventil 1
G
Verschleiß/Beschädigung →
Erneuern.
O-Ring 2
G
Beschädigung → Erneuern.
Gabelfeder
1.
Messen:
Ungespannte Länge der Ga-
G
belfeder a
Unvorschriftsmäßig →
Erneuern.
Ungespannte Länge der
Gabelfeder:
Standard
<Grenzwert>
460 mm
455 mm
(18,1 in)
(17,9 in)
Gleitrohr
1.
Kontrollieren:
Gleitrohr a
G
Riefen → Instand setzen
oder erneuern.
Naßschleifpapier der Kör-
nung 1.000 verwenden.
Dämpferrohrbuchse
beschädigt → Erneuern.
Standrohrverbiegung
G
Unvorschriftsmäßig →
Erneuern.
Eine Meßuhr 1 verwenden.
Max.
Standrohrverbie-
gung:
0,2 mm (0,008 in)
HINWEIS:
Die Verbiegung entspricht der Hälfte
der Meßuhr-Anzeige.
WARNUNG
Niemals versuchen, ein verzoge-
nes Standrohr zu richten, weil da-
durch seine Stabilität verloren
geht.
Standrohr
1.
Kontrollieren:
Standrohr 1
G
Riefen/Verschleiß/Beschä-
digung → Erneuern.
5 - 31
FOURCHE AVANT
Válvula base
1.
Inspeccionar:
Conjunto de la válvula 1
G
Desgaste/daños → Reempla-
zar.
Junta tórica 2
G
Daños → Reemplazar.
Resorte de la horquilla
1.
Medir:
Longitud libre del resorte de la
G
horquilla a
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Estándar
460 mm
(18,1 in)
Tubo interno
1.
Inspeccionar:
Superficie del tubo interno a
G
Marcas de muescas → Reparar
o reemplazar.
Utilice papel esmeril húmedo
de grado 1.000.
Pieza de bloqueo del aceite
dañada → Reemplazar.
Deformaciones del tubo interno
G
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Utilice el calibre de cuadrantes
1.
NOTA:
El valor de deformación se indica como
la mitad del valor de la lectura del calibre
de cuadrantes.
ADVERTENCIA
No intente enderezar un tubo interno
deformado ya que podría debilitarlo
peligrosamente.
Tubo externo
1.
Inspeccionar:
Tubo externo 1
G
Marcas de muestras/desgaste/
daños → Reemplazar.
CHAS
Longitud libre del resorte
de la horquilla:
<Límite>
455 mm
(17,9 in)
Límite de deformación del
tubo interno:
0,2 mm (0,008 in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr450fWr450 fs 2004

Table of Contents

Save PDF