Page 1
KitchenAid ° SPEED VITESSE VELOCIDAD BLENDER INSTRUCTIONS MI_LANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB354 USA:l-800-541-6390 Canada:l-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca FOR THE WAY IT'S MADE2...
Page 2
Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
How to Arrange for Service Outside these Locations ..........How to Order Accessories and Replacement Parts ............NOTE: DUE TO THE UNIQUE CONTAINER AND BLADE DESIGN, READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NEW KITCHENAID '_ BLENDER TO ACHIEVE MAXIMUM PERFORMANCE RESULTS.
Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
- Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher Operating the Blender The KitchenAid ® Blender has three speeds: i!i! HIGH, MEDIUM and LOW and also has a NOTE: If a gap exists between...
Using the Blender CHOP ICE SMOOTHIE Your KitchenAid ® Blender offers a CHOP Your KitchenAid ® Blender offers a SMOOTHIE feature that is created and ICE feature. When selected, the Blender automatically pulses at staggered intervals optimized for making great smoothies.
Using the Blender Soft Start '°_Blending Feature Ingredient The Soft Start_ blending feature The 2 oz. (60 ml) automatically starts the Blender at a slower ingredient cup can be used to speed to pull ingredients into the blade measure and assembly then quickly increases to selected speed setting for optimal performance.
Service Centen USA/Puerto Rico: Canada: Mexico: 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) See the KitchenAid Warranty and Service section on page 11 for additional details. Do not return the Blender to the retailer - they do not provide service.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Hassle-Free Replacement Warranty- Canada We're so confident the quality of our If your KitchenAid _"Blender should fail products meets the exacting standards within the first year of ownership, take the of the KitchenAid brand that,...
Mississauga, ON LBN 3A7 How to Arrange for Service Outside these Locations For service information in Mexico, Consult your local KitchenAid dealer or the call toll-free store where you purchased the Blender for information on how to obtain service. 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
Page 16
Comment obtenir une r@aration en dehors de ces territoires ........Comment commander des accessoires et des pi6ces de rechange ........ REMARQUE : EN RAISON DU MODI_LEUNIQUE DU CONTENANT ET DE LA LAME, LISEZ CESINSTRUCTIONS AVANT D'UTILISERVOTRE NOUVEAU MELANGEUR KITCHENAID _R POUROBTENIRDES RESULTATS DE PERFORMANCE MAXIMUM.
S curit du m langeur Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer. Voici le symbote d'alerte de securit6.
KitchenAid peut ou sont endommag6s de quelque pr6senter un risque de blessure. mani6re que ce soit. Rapportez I'appareil au centre de r6paration le 14.
Alimentation lectrique Volts: 120 Volts A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: Votre m61angeur a une fiche polaris6e _ 2 broches. Pour r6duire risque de choc 61ectrique, cette fiche entre dans une prise d'une seule mani6re. Si la fiche n'entre pas enti@ement dans la prise, contactez un 61ectricien qualifi6.
Caract ristiques du m langeur Couvercle avec ___-- tasse d'ingr_dients transparente 60 ml (2 oz) G_n_reux r_cipient verre 1,2 L (40 oz) Lame en acier ....iiiii_i_!_ili!i!ii' inoxydable ....... brevet_e de col de verrouillage et de lame Touches s_lection Coupleurs la vitesse durables renforc_s...
Page 21
Ce m_langeur a _t_ fabriqu_ et test_ selon Coupleur renforc& en acier durable les normes de qualit_ de KitchenAid pour Le coupleur de qualit_ commerciale _ 12 dents interverrouillables offre un transfert une performance optimale et une vie Iongue et sans probl_me.
Avant de se servir du m langeur Alignez les languettes du r6cipient avec Avant la premi&re utilisation les fentes du col de verrouillage. Avant d'utiliser votre m_langeur pour la premiere fois, essuyez le socle de I'appareil avec un chiffon tilde et savonneux, puis essuyez avec un chiffon...
- ne retirez pas le couvercle du r_cipient Mode d'emploi du m&langeur REMARQUE : S'il y a un _cart entre le Le m_langeur KitchenAid ® a trois vitesses : col de verrouillage et le socle, le r_cipient HIGH (_lev_e), MEDIUM (moyenne) et LOW...
Utilisation du m langeur 5. Pour 6teindre le m_langeur, appuyez sur SMOOTHIE (YOGOURT FOUETTle) le bouton << OFF >> (arr_t). Le bouton << Votre m_langeur KitchenAid ® offre une OFF >> (arr_t) s'arr_tera _ toutes vitesses fonction SMOOTHIE (yogourt fouett_) qui...
Utilisation du m langeur Fonction de melange Soft Start <°_ Tasse d'ingredients La fonction de m61ange Soft Start<_ fait La tasse d'ingr6dients d6marrer automatiquement le m61angeur de 60 ml (2 oz) peut une vitesse plus basse pour attirer les 6tre utilis6e pour ingr6dients dans I'assemblage d mesurer et ajouter e lame, puis augmente rapidement...
1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et r_paration des produits KitchenAid de la page 25 pour obtenir plus de d_tails. Ne retournez pas le m_langeur au d_taillant - il ne fournit pas le service.
SI CET APPAREILNE FONCTIONNE PASCOMME GARANTI, LESEUL ET EXCLUSIF RECOURS DESCLIENTSESTLA REPARATION OU LE REMPLACEMENTSELON LES DISPOSITIONSDE LA GARANTIE LIMITEE. KITCHENAID ETKITCHENAID-CANADA N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.Cette garantie vous conf@e des droits sp6cifiques auxquels peuvent s'ajouter...
8 la qualit6 de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le h a 20 h (heure de I'Est) ou le samedi de 10 h a 17 h. Fournissez votre adresse de...
Demandez _ votre distributeur local Pour obtenir de I'information sur les KitchenAid ou au d6taillant o0 le reparations au Mexique, m61angeur a 6t6 achet6 o0 le faire r@arer. appelez le num@o sans frais...
Page 30
Iocalidades ....................C6mo ordenar el servicio fuera de estas Iocalidades ............C6mo ordenar accesorios y piezas de repuesto ............. NOTA: DEBIDO AL DISENOUNICO DEL CONTENEDOR Y LA CUCHILLA, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARSU NUEVA LICUADORA KITCHENAID _R PARA LOGRARLOS MEJORESRESULTADOS.
Seguridad con la licuadora Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
13. El uso de accesorios como potes antes de la limpieza. enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones Evite el contacto con las piezas alas personas. m6viles. 14. Cuando procese liquidos calientes, 6.
Requerimientos el ctricos Voltaje: 120 Voltios CA 0nicamente. Frecuencia: 60 Hz NOTA: Esta licuadora tiene un enchufe bif&sico polarizado. Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga el6ctrica, 6ste enchufe entrar& en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comun[quese con un electricista calificado.
Caracteristicas de la licuadora Tapa con taza para ingredientes transparente 60 ml (2 oz.) Gran jarra de vidrio 1,2 L (40 oz) Cuchilla patentada de acero inoxidable .... _i_i_ii_llil I¸_¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ ..Collar seguridad y ensamblaje de cuchillas Botones selectores Acopladores velocidad durables reforzados...
Page 35
Esta licuadora fue fabricada y probada reforzado de acuerdo con las normas de calidad de KitchenAid para un 6ptimo rendimiento El acoplador de calidad comercial con 12 dientes entrelazados transfiere una larga duraci6n sin problemas. directamente la potencia del motor a las...
Preparaci6n de la licuadora para su uso Antes del primer Presione hacia abajo y gire la jarra en direcci6n de las manecillas del reloj, Antes de usar su licuadora por primera vez, dando aproximadamente V4de giro, limpie la base con un patio con agua tibia hasta que escuche dos golpecitos.
Si hay un espacio entre el Operaci6n de la licuadora collar de seguridad y la base, es posible La Licuadora KitchenAid ® tiene tres que la jarra no est_ bien colocada en el velocidades: collar de seguridad o que el ensamblaje ALTA, MEDIA y BAJA;...
Uso de la licuadora BATIDOS IMPORTANTE: Siva a licuar alimentos o I[quidos calientes, quite la taza para La licuadora KitchenAid ® ofrece una funci6n ingredientes del centro. Opere s61o a para preparar BATIDOS, que est_ dise_ada y velocidad BAJA. optimizada para preparar batidos fabulosos.
Uso de la licuadora Caracteristica de licuado Soft Start _°' Taza para ingredientes La caracter[stica de licuado Soft Start _R hace que la licuadora arranque La taza para autom_ticamente a una velocidad menor, ingredientes que ayuda a Ilevar los ingredientes hacia 60 ml (2 oz) sirve el ensamblaje...
1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener m_s detalles, consulte la secci6n de Garant[a y Servicio KitchenAid en la p_gina 39. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compr6; ellos no brindan el servicio t_cnico.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGON SE GARANTIZA, EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGON LOS TERMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTJA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
KitchenAid al 1-800-541-6390, nuestros productos cumple con las exigentes de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. normas de KitchenAid, que si la licuadora (Hora del Este), o los s&bados, de 10 a.m. presentara alguna falla durante el primer a 5 p.m.
1-800-807-6777. O escriba a: Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise Customer eXperience Centre la secci6n de Resoluci6n de problemas KitchenAid Canada la p_gina 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Como ordenar el servicio fuera de estas Iocalidades Consulte...
Page 44
The shape of the stand mixer is a registered trademarWLa forme du batteur sur socle est une marque d6pos6d La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.