KitchenAid KSB70DW Use And Care Manual
KitchenAid KSB70DW Use And Care Manual

KitchenAid KSB70DW Use And Care Manual

Hide thumbs Also See for KSB70DW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KSB70DW, 4KSB70DW

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KSB70DW

  • Page 1 KSB70DW, 4KSB70DW...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Ingredient-measuring cap Thermal Control Blender Jar Blade Blender Jar handle with Soft Touch handle grip...
  • Page 3: Important Safeguards

    BLENDER JAR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. Please refer to the basic Important Safeguards as outlined in the “Instructions” manual included with your Blender, including the following: 1. Read all instructions. 2.
  • Page 4: Motor Horsepower

    BLENDER JAR SAFETY MOTOR HORSEPOWER Motor horsepower for the Blender motor was measured using a dynamometer, a machine that laboratories routinely use to measure the mechanical power of motors. Our 3.5 peak horsepower (HP) motor reference reflects the horsepower output of the motor itself and not the Blender’s horsepower output in the Blender Jar.
  • Page 5: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CLEANING THE BLENDER JAR Clean the Blender Jar thoroughly after every use. NOTE: To avoid damaging or scratching the Blender Jar, do not use abrasive cleansers or scouring pads. The Blender Jar, lid, and Make sure to clean the Blender Jar, ingredient-measuring cap are lid and ingredient-measuring cap dishwasher safe;...
  • Page 6: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 3. If the Blender stops while blending: • After 6 minutes of run time, the Blender will automatically shut off and go into Sleep mode, and the LED light will turn off. You can wake the Blender back up using the toggle switches (Start/Stop or Pulse High/Pulse Low).
  • Page 7: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 8: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. © 2016 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. 8 | WARRANTY AND SERVICE...
  • Page 9: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bouchon de couvercle avec tasse à mesurer Couvercle Récipient de mélangeur à régulation thermique Lame Poignée du récipient « Soft touch » PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 9...
  • Page 10 SÉCURITÉ RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité. Consulter les Consignes de sécurité importantes du guide d’instructions fourni avec le mélangeur, y compris ce qui suit: 1.
  • Page 11 SÉCURITÉ RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR 7. Le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer devrait toujours rester en place lorsqu’on mélange des liquides ou des ingrédients chauds. Lors du mélange de liquides ou d’ingrédients chauds, toujours commencer à faible vitesse et augmenter doucement jusqu’à atteindre la vitesse désirée. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYER LE RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR Nettoyer soigneusement le récipient du mélangeur après chaque utilisation. REMARQUE : Afin d’éviter d’érafler ou d’endommager le récipient du mélangeur, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Le récipient, le couvercle et le Bien nettoyer le récipient, le couvercle bouchon de couvercle avec tasse à...
  • Page 13: Dépannage

    DÉPANNAGE problématique. Replacer le récipient sur le socle, puis remettre en marche le mélangeur pour continuer à l’utiliser. 3. Si le mélangeur s’arrête au milieu d’une opération de mélange : • Après 6 minutes d’utilisation, le mélangeur se ferme automatiquement et se met en mode veille, le témoin lumineux à...
  • Page 14: Garantie Et Dépannage

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du récipient du mélangeur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à...
  • Page 15 Mexique : 01-800-0022-767. © 2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 15...
  • Page 16: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Taza medidora de ingredientes Tapa Frasco de la licuadora con control térmico Cuchilla Frasco de la licuadora con manija de agarre blanda al tacto 16 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 17: Salvaguardias Importantes

    SEGURIDAD FRASCO DE LA LICUADORA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Consulte las Salvaguardias importantes básicas indicadas en la Guía de instrucciones que se incluye con su batidora, por ejemplo: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
  • Page 18 SEGURIDAD FRASCO DE LA LICUADORA 7. Cuando se licuan líquidos o ingredientes calientes, la taza medidora de ingredientes debe permanecer en su lugar sobre la abertura de la tapa. Cuando licue ingredientes o líquidos calientes, siempre comience con la velocidad más baja y aumente lentamente hasta la velocidad deseada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Page 19 USO FRASCO DE LA LICUADORA PREPARACIÓN DE LA LICUADORA PARA SU USO Antes del primer uso Antes de usar el frasco de la licuadora por primera vez, lave el frasco, la tapa y la taza medidora de ingredientes con agua tibia jabonosa (consulte la sección de “Cuidado y limpieza”).
  • Page 20: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL FRASCO DE LA LICUADORA Limpie el frasco de la licuadora minuciosamente después de cada uso. NOTA: Para evitar daños y rayaduras en el frasco de la licuadora, no use productos de limpieza abrasivos ni estropajos. Asegúrese de limpiar el frasco de la licuadora, la tapa y la taza medidora El frasco de la licuadora, la tapa, la...
  • Page 21: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS elementos. Coloque el frasco de la licuadora nuevamente sobre la base y, después, vuelva a encender la licuadora para continuar con el uso normal. 3. Si la licuadora se detiene durante el funcionamiento: • Después de 6 minutos de funcionamiento, la licuadora pasará...
  • Page 22: Garantía Y Servicio

    ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Page 23 México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. © 2016 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO | 23...
  • Page 24 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. © 2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

This manual is also suitable for:

4ksb70dw

Table of Contents