Page 1
OWNER'S MANUAL MANUEL D'INSTR UCTIONS MANUALDE INSTRUCCIONES SEWING MACHINE MACHINE A CO UDRE MAQUINA DE COSER Illlllllll Illlllllllllll MODELS 385. 17026 MODELES 17828 385, MODELOS...
Page 2
SEARS, ROEBUCK AND CO. Dear Customer: You have iust invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine, please pause tor a moment and carelully read this booklet which contains instructions on how to operate and care tot your machine.
Page 3
IMPORTANT SAFETY Never operate the sewing machine with any air opening blocked. Keep ventilation INSTRUCTIONS openings of the sewing machine and toot controller tree trom accumulation of lint, dust, and loose cloth. 5. Never drop or insert any obiect into any opening, Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.
Page 4
_ coudre. Machine gt coudre Kenmore Marquez dans lea"espaces ct-dessous, tes numdros de modOle et de sdrte de votre machine, lls sont inserits sur Ia plaque...
Page 5
Consignes de S curit Importantes bloou_es, Maintenir les onvertures d'a_ras de la machine et la pddale de commande en Otat exempt de la peluche, de la poussiOre et des piOces d' _toffe. Votre machine i_coudre est congue untquement pour t usage m_nager. Pri_re de Ne jamais laisser...
Page 6
Estimado Cliente: Usted ha mverttdo en una muy buena mfiquma cte coser con puntada de zigzag. Antes de usar su nueva mfiqu,na Kenmore, pot favor deuSngase por un momento y lea cuidadosamente este manual el cual contiene mswacciones de c6mo manejar y cmdar su mfiquina.
Page 7
STRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. Nunca opere la mfiquina con cuatqmer salida de alre bloqueada. Mantenga las aberturas 0.e ventilaci6n de la m,iquma de coser y el control IMPORTANTES de pedal tibres de acumulaci6n de pelusa, polvo y remduos de tela. 5.
TABLE OF CONTENTS SECTION KNOW THE MACHINE o Sew in a Zipper ............57 - 58 e Dropping the Feed Dogs ............ A Portable Case or Cabinet is Avaifable ........e Darning ................Locate and identify the Parts ..........4 - 5 Zigzag Stitches ...............
Page 9
TABLEDES MATIERES * Smpiquage ................SECTION CONNAISSEZ VOTRE MACHINE e Posedesfermemresi7 glissiOre ........57-58 Mallette de transport et meuble a machine ........o R@lage des griffes d'entra_nement ........Identification des pi_ces ............4 ~ 5 o Reprisage ................. PrOsentation des accessowes ............
Page 10
TABEL OFCONTENTS • Puntada Sobrepuesta ............. 56 SECCION CONOZCA SU MAQUINA e Colocacidn de Cremallera ..........59 -61 Gabinete O Estuche Porrt'atiI pard Maquma De Coser ..... 4 • Bajada gel Tnnquete de Avarice .......... 64 Localice e Identifique tas Pates ..........4 ~ 5 •...
Coser En su tienda Sears m_is cercana a su domicitio se cuenta ifnea completa de gabmetes para su m_iquina de coser Kenmore. Otra opci6n es un estuche . asf su mfiquina Kenmore it,5 con usted cualquier parte y se podrg guardar filcilmente.
Page 12
Reverse Stitch Control Control puntada de reverso Piquage en arriOre Ventanilla de mensaje de guta FenOtre-gmde Guide Message Window Selector de puntada Stitch Selector Sdlecteur de point Ventanilla de aJuste dot largo de la puntada R_giage de longeur du point Stitch Length Setting Window Ventanilla de ajuste deLancho de la puntada R_glage de largeur du point...
Identify the Accessories Prdsentation des accessoires Identifique los Accesorios Bobbin Needle set Spool pin felt Buttonhole opener Additional spool pin Canetle Ouvre-boutonniOres 3eu d' aiguilles Broche h bobine supp/dmentaire Rondetle de feutre Roldanas de Fiettro Bobina Cuchiila para Abrtr Ojales Caja de Agulas Soporte de bobina adicional...
PREPARE THE MACHINE FOR SEWING PR[_PARATION DE LA MACHINE A COUDRE Power supply plug Cordon gtectrmtte Power Power switch Prise de lrtterruplettr ¢ottrant ,,./ supply FOOt control "Power sw_tch P_datede wtesse • Foot Control The toot control regulates the speed at which you sew, Plug connector To increase speed, gently press down with...
PREPARE SU MAQUINA PARA COSER Clavija Cflntaclo lnterruptor EncendidoiA 0agado "_ Pedal • Control del Pedal E1 control det pedal regula la veloctdad a la cual se cose. Para aumentar ta veloc_dad, presione hacia F_co abajo suavemente con ta punta del pie. Intem_ptor Encendido/Apagado Clavija de la maquma Para reducirla, afloje ligeramente la presi6n...
La patanca con_roiadol_ de presi6n %.., ..= Set the Pressure adjusting lever o Ajuste la palanca de a.iuste de presi6n Open the tace cover p_ate and set the arrow on the pressure adiusting lever to Abra la plancha cubierta frontal y ponga la flectia de fa plancha de ajuste de...
High Normal up position position Position Position ____ haute rdevage Posmi6n Poslci6n superior normai High Normal up Position Portion de relevage Posici6n alta '"_ normal Presser _'oot • [ Levter de relevage Patanca del pie preasatelas • Thread Cutter • Adjust the Presser Foot Lever The Presser Foot Lever raises and lowers your You don't need a pair of scissors to cut the...
Your sewing machine can do free arm sewing. • Free-Arm Sewing: the Removable Extension Table This feature makes sewing easy for: The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for lree arm sewing. Votre machine fi coudre est transformable en •...
Page 19
Stitching sleeves, waistbands, pants legs, Darning socks or mending knees° elbows, " Sewing buttons on sleeves, waistbands, or areas o| wear in children's clothes. etc. or any circular garment area. pottr coudre als_ment les parties clrcu- reprisage des chattssettes ou raccommodage pose des boutons sur poignets de manche,...
Know What the Presser Feet Will Do o Change the Presser Foot = Check the Presser Foot Use the correct presser toot for the stitch you wish to sew. Consult the Stitch The presser leet are an important leature oi this machine. You need to know Pattern Chart and the detaited directions for sewing with the various presser...
Page 21
Fonctions des pieds-de-biche • Changement de piedpresseur • Choisissez lepiedpresseur Utilisez toujours Ie pied qui convient pour le point que vous allez piquer. Les pieds-de-bicbe de cette machine jouent un r6le m_portant. En cas de doute, reportez-vous au Tableau synoptique des points ou it leur Vous devez conna_tre les fonctions de chacun d'etLr, pour les utiliser efficaeement.
Aprenda 1o que Hacen los Pies Prensatelas Cambie el pie prensatelas o Revise su pie prensatelas Utilice el pie prensatelas que corresponda a ta puntada que desea coser. El pie prensatelas es un elemento importante de esta mfiquma. Usted debe Consulte el cuadm de patrones de puntadas, y las instrucciones detalladas para aprender1o que cada pie hace para poder utilizarlo en foma efectiva.
A: Pied a point ztgzag A: Zigzag foot A: Pie de Zigzag • Tipos de Pies Prensatdas • Vous avez divers pieds-de-biehe a Presser Foot Types Pie de Zigzag ,_ point zigzag Zigzag Foot Utilice este pte para puntada recta y puntada en zigzag. Use this loot for both straight and zigzag stitching.
Page 24
E:Zipperl_3t J: Sliding bultonhole _oot H: Pied a potm drott 3: Calibre h boutormiOres it gfissi_re E: Pied _]_rmeture E: Pie de cremallera H: Pie recto J: Pie Guia para Ojates Know What the Presser Feet Will Do (Continued) Buttonhole Foot Straight Foot Zipper Foot This toot can be set to sew on each side of...
Page 25
F: Pied h point lance Pied h boutonnieres F: Pie para puntada Piepare Ojales resaltada (Satmada) Buttonhole foot F: Satin stitch toot Buttonhole Foot Satin Stitch Foot Use this foot when making buttonholes with Use this transparent foot for satin stitch and outlining applique.
Choose Your Needle and Thread • Fabric, Needle, Thread and Stitch Length Chart NEEDLE RECOMMENDED SIZE AND STITCH LENGTH FABRIC THREAD COLOR SETTING Lightwe_ghl: Poiyesier CorelCotten Batiste, Dimity. Chition, Wrap Silks, Fine Lace, Organza, t t -ORANGE (12 stitches per Fine Mercerized Cotton Crepe, Taffeta,...
Page 27
Choix du fil et de l'aiguille Tableau des gtoffes, aigui!les, fils el longueurs du points ETOFFE N°ET DE POINT ==Z== AIGUILLE: LONGUEUR COULEUR COMMANDI_'E Tissus fins: batiste, z_phyre, mousseline, sole, jersey Colon sur _me polyester synth_tique, deatelle fine, 11 ORANGE Colon mercertsd {I2 points...
Seleccion de Aquja e Hilo luja, ei Hiloyla Tela * Tabla para Coordinar ia A TAMASOV TIPO DE AJUSTE LARGO COLOR DE TELA HILO DE PUNTADA LA AGUJA N(_cleo de Poli_sler/ LtGERAS: Baasta, Cotoaia Chif6n Sodas, Jerseys. Sintdticos. Encaje Forro de Algod6n puntadas pot NARANJA Algod6n Mercerizado...
NeedM cI_mp screw Vis de pmce-alguiHe Toraiilo de sujeci6n de Ia aguj; Flat side away from you La panic p[am du taMn vers I'arriSre Lado piano mas Jejano austed • To Changethe Needle * Changement d'aiguille * Para cambiar su aguja NOTE: Raise the needle bar to its h_ghestposition REMARQUE:...
Ordinar:€ Spoo_ Bobine ordinaire Bobina otdinaria Sm_dlSpool Pettte bobbze "N Bobina pequefia Prepare the Bobbin • To Remove the Bobbin from the Machine C) Remove the cover plate by (_ Take outthe bobbin, o Horizontal Spool Pin • Additional Spool Pin sliding the cover plate reJease Tilt up the spool pin.
Bobbin Winding Additional Spoo! Pin "_ Hor_zonta! Spool Pin Broche i_ bobine Brt_che ft bobble C) Pull the clutch knob away lrom the machine to disengage clutch. hortzonta!e sitpptdmentatres (_) Draw the thread from the spool. (_ Guide the thread around the bobbin winder thread guide. (_ Insert the thread through the hole in the bobbin, threading trom the inside to the outside.
a Para devanar la bobina Pasndor de bobina Sopo_c dc bobina hor_zon{al adicionat (!) Hale el embrague hacna afuera de ia m_quina para evitar que la aguja se mueva mlentras se est_ devanado la bobina. @ Saque ia hebra del carreteL (_) Dinga la hebra alyededor dei disco de tension del devanador.
"N Prepare the Bobbin (Continued) • Insert the Bobbin into the Bobbin Holder (_) PuUabout 4 inches of thread toward (_ Put the bobbin into the bobbin holder (_ Then pull the thread clockwise (_ Pu!] out about 15 cm (6") at thread so that the thread feeds counter- you through the tension slot @.
Raise the take-up tever to its highest position by turning the hand wheel toward you. Raise the presser toot lever. Place the spool on the spool pin as shown, with thread coming trom the back of the spool. C) Draw thread into thread guide using both hands. (_ While holding thread near spool, draw thread down into the tension area and then around the check spring holder.
_:l ¸_¸ __l I Los pasos enumerados siguen la secuencia num_nca de las ilustraelones. Las llneas punteadas muestran los sitios donde el hilo se afloja para luego ser halado firmemente. Eteve la palanca tirahilo a su posici6n mils alta girando manualmemte el voiante hacla usted. Alce ta palanca de pm prensatelas.
• Pick Up the Bobbin Thread 3. Pull both threads under and to the 1. Raise the presser toot lever. Hold 2. Bring bobbin thread up by pulling top thread, back of the presser toot, leaving 4 to needle thread ]ooseiy in ]eft hand and 6 inches of thread clear.
Prepare the Top Thread (Continued) • Adjust the Top Thread Tension Choose the Correct Tension: The best tension will depend on; Top side of fabric the stiffness and thickness of the fabric Setting mark the number of fabric layers the type el stitch The top ihread The lop thread...
Page 38
Enfilage du fit d'aiguille (Suite) + R_glage de tension dttfiI de dessus R_gtage _ la tension correcte. La tenston du fil d_pend essentiellement: Endrott du ltssu de ta rigidit_ et de l+dpaisseur de l'dtoffe du nombre de couches fi assembler de ta forme dtt point Fil d'atguilte trop tendu.
Prepare el Hilo Superior (Continuaei6n) - Ajuste la tensi6n del hilo superior Escoja ta tensi6n correcta: La tensi6n peffecta depende de: Lado de arriba de la leta ---- EI grosor y tersura de la tela Marca para fijar El nfimem de capas cte tela El tlpo de puntada Suel[o La hebra (0 hi[o)
Page 40
Avec ie point zigzag For Zigzag Stitch Lorsqu' ttn poitzt zigzag est effectuff eorrectement, te .ill de dessous ne parair In the correct z{gzag stitch, the bobbin threads will not show on the top side ot jamais sur le dessus du tissu et te fit de dessus parait f petne sur }a surface fabric and the top threads will show slightty on the bottom side.
Page 41
Puntada Zigzag En Ia puntada correcta de zigzag, los hilos de la bobina no aparecerfin en la parte superior de la teia y los hilos su _eriores se ver_n ligemmente en la parte de abajo. Vea el aspecto correcto en las ilustraciones slgmentes.
Stitch Selector {Model 17"026) The stitch sefector control determines the stitch you select. Simply turn this control until the desired stitch is indicated by the red indicator on the stitch indicator panel. The bottom row ot stitches is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position. NOTE: To avoid needle or tabric damage, be sure your needle is up and out of fabric when selecting a stitch.
Selector de Puntada (Modelo 17026) E1 contrdl selector de puntadas determma la puntada que se elige. Simplemente glre este control hasta que la puntada deseada se encienda con el indieador roJo en el panel indicador de puntadas. La hilera inferior de puntaaas se selecciona cuando el control del largo de la puntada se co!oda en la posmi6n de puntada elfistma.
Stitch Selector (Model 17828) Guide message window The stitch selector control determines the stitch you select. Fen_tre/-guide Simply turn this control unti! the desired stitch is indicated by the red indicator on the stitch indicator panel. The bottom row of stitches is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position. Suitable width, stitch length and foot are shown in the guide message window.
Selector de Puntada (Modelo 17828) Vemanilla de mensaje de guia E1control selector de puntadas determma la puntada que se elige. Simplemente gire este control hasta que la puntada deseac_ase encienda con el indicador ro3o en el panel indicador d_ puntadas. La hilera inferior de puntadas se selecciona cuando el control del largo de ta puntada se coloda en la poslei6n de puntada elgtsuca.
Stitch Width Control Stitch Length Control Adjusting Stretch Stitch Balance Stitch Length StiLch Width Settirlg Window Setting Window y--O-_t.._-2--3-- r--- |---_ O_ I-- 2--3-._-4=5 STFIET_ The stitch length control regulates the length The stitch width controt regulates the width ot In stretch stitch sewing, the stretch stitch ot stitch, and also has a stretch stitch setting.
Page 47
Equilibrage des points extensibles R_glage de largenr du point R_glage de longueur dn point REglage de fargeur du potn! r---I----_ -- 2--3-_'4m _RS"[O-I Le rdgiage de largeur du point sert iz rdgler te Pour la piupart des nssus, le rdglage du Le sEIecteur de longueur de point permet de choisir...
Control del Ancho de la Control del Largo de la Ajuste del Equilibrio de la Puntada Elfistica Puntada Puntada Ventanilla de ajuste Ventanitla de ajuste //del largo de puntada dei ancho de puntada WlD'O-t 0--_ --2--3=4=5 SI_ICH Cuandose cose puntada elfistlca, el Este control reguta el ancno de la puntada que El control del largo de la puntada regula el...
Now that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start sewing with your new Kenmore sewing machine. Below are some good habits to follow each time...
Page 50
Piquage en arri_re Mamtenant que volts connalssez tous tes disposttifs de rOglage de votre machine a coudre Kenmore, ainsi que ses divers accessoires et leur fottetion, volts allez pouvotr vous en servtr. Adoptez des le d_but de bonnes habitndes pour...
Control de la Puntada de Retroceso Iniciando la Costura Ya que se encuentra familianzado con los distintos controtes de su m,Squinay con los aeeesonos que se entregan con Ia m_quina, est_ listo para empezar a coser con su m_quma de coser. A continuaci6n algunos buenos h_bitos que Rever_--_ debe seguir cada vez que se siente a coser.
LEARN THE STITCHES CONNAISSEZ LES POINTS APRENDA LAS PUNTADAS Practical Stitch Chart Guid_ Pratique des Points Cuadro Prfictico de Puntadas ,,,,,,,,, Stitch Stitch Thread RefertoPage Uses Stitch Needle Foot and Other Attach. Stitch Tension Length Width Selection Tension Longueur Largeur Utilisation Voir paga Point...
Page 53
Practical Stitch (Continued) Guide pratique des points (suite) Cuadro Prfietico de Puntadas (Continua) Thread Stitch Stitch _iteh Stitch Needle Foot and Other Attach. Selection Tension Refer to Page Length Uses Width Tension Longueur La_eur Sdlecteur Paint Pied et Accessoire Aiguille Voir page du fil de point...
Page 54
Stitch Thread Stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Needle Uses Refer to Page Tension Length Width i Selection i Tension Longueur Largeur Sdleeteur Point Pied et Accessoire Utilisation Voir paga Aiguille dn_l de point dn point Selecci6n Tensi6n Aneho Largo Puntadas Uses...
Page 55
Practical Stitch Chart (Continued) Guide pratique des points (suite) Cuadro Prfictico de Puntadas (Continua) Stitch Thread Stitch Stitch Needle Stitch Foot and Other Attach. Uses Refer to Page Tension Selection Length Width Tension Largeur Longnettr Point Pied et Accessoire Aignille Sdlecteur Utitisation Voir paga...
Page 56
Thread Stitch Stitch Refer to Page Uses Needle Stitch Stitch Foot and Other Attach. Tension Length Width Selection Tension Longaeur Largeur Voir paga Utilisation Aiguille Point S_lectenr Pied et Accessoire duff! de point du point Usos Tensi6n Largo Aneho de Vet Pfigina Aguja Selecci6n...
Page 57
Practical Stitch Chart (Continued) Guide pratique despoints (suite) Cuadro Prfictico de Ptmtadas (Continua) stitch Stitch Stitch Foot and Other Attach. Needle Thread Stitch Uses Refer to Page Length Selection Tension Width Longuenr Tension Largeur Voir pago Point Sdlecteur Pied et Accessoire Aignille du fil de point...
Page 58
Stitch Stitch Foot and Other Attach. Needle Thread Stitch Stitch Uses Refer to Page Selection Tension Length Width Point Sdleeteur Pied et Accessoire Aiguille Tension Longueur Largeur du fil de polnt du point Utilisalion Vow paga Punladas Setecci6n Pies y otros acc Aguja Tensi6n Largo...
Page 59
Practical Stitch (Chert continued) Prfictico de Puntadas (Continua) Guide pratique des points (suite) Cuadro Stitch Stitch Thread Stitch Uses Needle Refer to Page Stitch Foot and Other A_ach. Width Tension Length Selection Tension Longtteur Largeur Point S_leeteur Utilisation Volr paga PiedetAccessoire Aiguille du fit...
Set the Machine S[itch width COntrol 0 WlOTH Cornering guide • Use the Seam Guides Top thread 1ensign contro_ 2 to 6 The seam guides on the needle plate Stilch length 7. At the beginning and end of the Straight Stitches control red are engraved...
Page 61
l¢_glages Largeur du point _DTH Marques de cam %..... Tenswn dufil e Lignes de guidage %......Points droits Les lignes de guidage vous permettent 7, Au ddbut et _ latin, arrYtez la couture Longueur du paint, piquer it distance contante du bard et zonerouge...
Ajustes ..Control del ancho de p_ntada WlD'ttt '---.-. Guia de la esquma Control de tensi6n del hilo supertor o Use las guias de costura Control largo Las guias de costura que se encuentran Puntadas Rectas 7. AI princlpio y al final de la costura de pumada sobre la tapa de agujas fueron grabadas zona roja...
Straight Stitches {Continued) Set the Machine Stitch widthcontrol 0 R_gtages Topstitching Largeurdu palm 0 Ajustes The Stitch and Its Uses Control de ancho de puntada 0 Topstitching emphasizes the lines ot your WIDTH garment and keeps seams and edges fiat and crisp.
• Sew in a Zipper Zipper teeth Set the Mach}ne Mailtes Fabric Preparation: R_glages Put the right sides ot the fabric together Stitch width control O Ganse Largeur du point 0 and sew to the end of the zipper opening. _D'fH Use the reverse to lock the stitches.
Page 65
:#!gh_ s_de Orl_bnc .._,ia;_il ,, :: 7 : !Y ..To sew the right side of the zipper, 14. Stop about 2- from the top of the 10. Close the zipper and turn the fabric 8. Open the zipper. zipper.
• Colocaci6n de Cremallera De 0.2 Dienles de cremaLlera Ajustes a 0.3 cms Preparacibn de ia teJa: Cinta de Coloque los lados de arriba de la tela uno Crematlera Controf dei ancho junto at otto y cosa hasta e] final de la de ia puntada 0 WlD'IH apertura...
Page 67
:::ge:!e!a; _ derecho| de la tel_: ..8. Abra la cremallera 10. Cierre la cremal]era y vo]tee hacia l 1. Retire el pie de la crematlera 14. Pare unos 5 ems. antes de Ia punta arriba et derecho de la tela. coloque la barra prensatelas a los superior de la cremallera.
Page 68
p_n on lhe left hand s_de Montage du Ined gauche pasador tado lz_merdo e pin on lhe righl hand s)de Montagedu pied ?tdrolte El pasador en el iado derecho To attach the zipper toot: • To sew on the right stde ol the zipper, o Tosewonthe left sideof thezipper, attach attach the presser bar to the left pins on...
Set the Machine Stitch wldlh conlrol Stitch length control any number teat necessary adjust) Top thread tension eontret 2 _o6 o Darning 1. Drop the teed dogs. 2. Place the fabric, with the hole in the center, on an between embroidery hoop, as shown. 3.
Page 70
ROgiages Largeur du point, wtym Longueur dtt potnt, au cho_÷_:fpas de regtage obfigatmre) Tension du fit Reprisage Reutrez tes griffes d' entrahlement. Tendez te tisstt avec ttn tambour & broder, d'at_ tTlettottt le ttott air centt"e. Abaissez eusuite le tevter de retevage du pied * Rdgtage des griffes d'entra_nentent de-biche...
Voici ¢otnment Zigzag Stitches Set the Machine Le point pout _tre modifid de nombreuses • Basic Zigzag Rdgtages fa¢ons. Ajustes The Stitch and its Uses Stitch width contrO! 1 to 5 Voyez explicattons ddtaill_es Largeur du point, 1 i_5 The zigzag stitch is one of the most concernaut chaque point,...
Poi,,ts gzags Set the Machine R_glages o Monogm_es Ajustes Stitch w_dth Voi_ _ent control 5 I. R_gler de la mOme fagon que pour Lar,qeur du porto5 point lancd. Comroldel _cho 2, "Soutenez le tissu avec du papter deh pontada en 5 W1DTH toile tailleur.
Zigzag wtdth: e Satin Stitch fSet the Machine Largcttr potttt ztgzag The Stitch and Its Uses Ancho del Zigzag R_glages _10Se tO Pros de 0 Stitch width Ajustes The Satin stitch is a versatile and often Cerea a control 2 lo 5 Largeur du used decorative stitch, but it can also be pomt, 2 i_5...
(" Set the Machine Set the Machine R_gIages R_gfages Stitch widlh Ajustes Ajustes confro! 2 Io 5 Stitch width Largenr control 2 to 5 point, 2 h 5 Largeur Control del aneho point, 2 i_ 5 de ta puntada en 2 a 5 Control del aneho WIDTH de ia puntada en 2 a 5...
o Broderie * Bordado = Embroidery Set the Machine Here's How 1. Rentrez les griffes d'entrabzement Aprenda come hacerlo: R_glages Stitch width Ajustes control I to 5 (vow page 63). 1. Drop the teed dogs (see page 62)_ 1. Baje el mnquete de avance tver...
Set the Machine Stitch width control R_glages Must be adjusted Largeur du point (dolt Etreregtde) !tdFIH Top thread tension control 2 to 6 Stitch length contro_ number{not Tension du fil necessa_to adjust) d'atgldtle, 2 CI6 point, Longtteur Zigzag Stitches {Continued) au chmx ipos reglage obligtnotre)
Ajus[es Debe ajustarse el Contro_ del ancllo de la pun|ada WIDTH Comro| de tcnsi6n det hilo supcrlor Control dei largo de de2a6 punlada en cuaiqmer numero (no reqmere Ptmtadas en Zigzag (Continuaci6n de ajus[e) • Pegado de Botones Para reforzar el bol6n cone las hebras del Baje el tnnquete de avance (ver p,Sgma 64).
o Overcasting Stitch ,(1 Set the Machine The Stitch and Its Uses R6glages Stitch w_dth Ajustes This zigzag variation is very usetu_ in control 3 to 5 L_rgenr garment construction and in finishing point, 3 ia5 raw edges of any sewing project. Control del ancho de Ia puntadaen 3 a 5 WIIYrH...
1 I4_ Set the Machine R_,glages Lightweight tabtlc Stitchwidth Tissu l_ger controt2 to 3 Largeur du point, 2 i_3 ,1/4"" _IDIH Heavvweight ® fabric Tissu _pals Top the'earltension control 2 to6 Stitch length Tenswn dufil control red zone • Blind Hemming d"atguifle, 2 &...
Ajustes Teia de Control del ancho Peso de la pumada de 2 a 3 Livfano WIIYrH 1f4" Tela l',esada Control de lensi6n hilo superior Control largo de2a6 de puntada • Puntada Ciega de doblndillo de Ojo zona roja 1. Termine el lado burdo de su dobladillo sobre et lado que quiem. (ver fileteado en pAgma 72). kI_NG"Vtt 2.
Set the Machine R_glages Stitch width Ajustes control 2 to 3 Lafgeur point, 2 _3 Comrot delancho de la puntada de 2 a 3 WllYrrl ® Top thread tens=on control 2 tOS Tensron du fit Stitch tength control t d'arguifle, de Longueur Control de tensi6n point,...
Points zigzags (Suite) Set the Machine • Zigzag trois temps R6giages Stitch width Ajustes con[_'ol 5 Ufilisation dtt point "._ Largeur du point, Le zigzag trois temps est fait de points ztgzags et droits, ll pent remplacer ,'>. Centre) del ancl_o de Ia pumada partout ie point zigzag simple.
Voict comnte/lt a Shell Stitching Set the Machine 1. Pour obtenir les meitleurs rdsuliats: The Stitch and its Uses R_glages Stitch w_dth Ajustes control 3 to 5 r_glez le s_lecteur de longueur The Shell Stitch is formed by sewing a Largeur du blind hem over folded fabric.
Set theMachine o Box Stitching R_glages this stitch to join heavyweight Stitch w_dth Ajustes control 3 to 5 interlining. Largeur Overlap two raw edges together and use point, 3 h 5 Control del ancho this stitch to join them. de la puntada de 3 a 5 WIDTH •...
Zigzag Stitches (Continued) Aprenda c6mo hacerlo Set the Machine I. Doble el borde de cada tela unos 1.5 R_glages • Fagoting Stitch Stitch width Ajustes contro_ 5 cms y planche. The Stitch and Its Uses Largeur du point, 2. Una con alfileres los dos bordes a Use this stitch to join two pieces of fabric Control del ancho papal o material desechable separados...
-', f Set the Machine R_glages Stitch width Ajustes control 31o 5 Largeur du (> Point 3 _ 5 Control dot ancho de la ountada ee 3 a 5 WIDTH Top thread tension control 3 to 8 • Two-point Shell Stitch Slilch leoglh Tenston du fil This stitch...
Set the Machine Set the Machine R_gtages R_gfages Ajustes Ajustes Stitch w_dth Stitch width control 3 to 5 k,._ control 3 to 5 Largeer du Largenr du pomt, 3 &5 point, 3 a 5 Control deJ ancho Centre[ de[ aacho de in puntada en 3 a 5 de Ja puntada en 3 a 5 VVlm-rt...
Votct comment Zigzag Stitches (Continued) Set the Machine o Decorate with Geometric Patterns R6g/ages l. Vous rEglez vous-m&ne la largeur Ajustes la langueur du potnt. The Stitches and Their Uses These stitches are purely decorative. 2. Piquez le point sur une chute du ttssu & You can sew one row or several or vary orner.
Stretch Stitches Le point droit e.wensibte a de Set the Machine Rdglages nombreuses applicattons, m_nte • Straight Stretch Stitch width Ajustes avec tes t_ssus non extensibles, control The Stitch and Its Uses recommandE pour Largeur du point, This stitch is the stretch variation ot the coutures courbes qui fatiguent...
= Rick-Rack Stretch set the Machine R3glages The Stitch and ffs Uses Ajustes Stitch w_dlh Sew on stretch fabrics in any area that control 2 lo 5 you might use a zigzag stitch. Largeur du poem, 2 a 5 This stitch can be used as a decorative Control del ancho top stitch as well.
Stretch Stitches (Continued) Set the Machine Rdglages Overcast Stretch Stitching Stitch v,'_dth The Stitch and Its Uses contro_ 3 Io 5 Largeur du This stitch can be used for sewing a purer,3 a 5 Wlt_'H seam with an overcast finish. The seam is tormed and finished in one operation.
Puntadas en Zigzag Ajustes (Continuaci6n) Conlro| de| ancho * Puntada Elfistica de fileteado de Inpumada en 3 a 5 WIDTH La puntada y sus Usos Se puede utilizar esta puntada para coser una costura con termmado de fileteado_ La costura se realiza y se le da el Comrol de mnsi6n termmado en una soia operacidn.
, Smocks set the Machine Rdglages Avec tongueur de point "4", Stitch width Ajustes control 3 to 5 ptquez d'abord des Iignes espacdes Largeur 3t8" sur ia partze a garmr. Nouez Ies fils poJm, 3 _ 5 d'un cote et, de l'autre, t_rez sur Ies fiIs Control de| ancho de d'aiguilIe pour...
Voici comment • Serging or Pine Leaf Stretch Stitching Set the Machine The Stitch and its Uses Glissez le tTssu sons ie pied-de-biche pour R_gtages Stitch w_dth Ajustes que Ies plqt]res soient fattes dimctement control 3 to 5 Use this stitch when you want a narrow centre la bord des tissus.
• Pobtt extensiblepour bandes dtastiques Set the Machine R_gtages Utilisez ce potnt pour coudre des bandes Stitch w_dth Ajustes dlasttques sur des v_tements. cont+ol 3 to 5 Largeur 1. Marquez ta bande dlastiqlte ell quatre point, 3 h 5 sections de mdme tongueur, afin...
Set the Machine Set the Machine R_glages R_glages Ajustes Ajusles St}tch width Stitch w_dlh control 5 control 3 to 5 Largeur de point, Largeur potrff,3 fi5 Control del macho Control del macho !ii! de la pumada 5 de la pmaladade 3 a 5 WIDTH WIDIH Top thread tension...
Set the Machine R_,glages Ajustes Stitch width control 3 to5 Largeur du point, 3 a .5 Control del ancho Top lhread lens_on a Decorative Stretch Patterns control 2 to 6 de [a pumada de 3 a 5 WllYI'H Tenswn du fil The Stitch and Its Uses d'a_guilte, 2 it 6 ®...
Set the Machine Slitch width controt 3 to 5 WIDTH Stitch rength controt Blue zone F==' 1. a. Careful]y mark the buttonhole 2. a. Move the slider (A) toward you so 3. a. Set the stitch selector at _. IL,J length on your garment.
Page 100
Rdgtages Largeur point, 3 gt5 Rggfare detargeur du pomt Zone bleue a. Tirez sur te curseur (A) et mettez te ], a. TraceT_ soigttettsetnetlt ia longuettr 3. a. R_glez te sdlecteur it _ de la boutonuiOre. trail du haut (C). face du tratt de b.
Ajustes Control del ancho de ia pumada de 3 a 5 V, h D'IH Comrol det largo de la pumada zona azul I..EI-IGI'H i. a, Marque cmdadosamente el largo 2. a. Mueva la corredera (A) hama usted 3. a. Coioque el selector de la puntada en ®...
Page 102
4. a. Set the stitch selector at El a. Set the stitch selector at ]31. 7. Remove the labric and cut the hole 6. a. Set the stitch selector at [_ b. Sew 4 to 6 stitches. open with the buttonhole opener. b.
• Using Buttonhole Attachment Buttonhole Attachment System Guide slot Fente de guidage For more varied and accurate buttonholes, you will enjoy using the buttonhole RanuraGu_a attachment and templates. Know the parts and caretully read how to set up your Measurement machine properly.
Page 104
Buttonhole Style and Size NOTE: Buttonholes marked on template show actual length of buttonhole to be Genre et dimensions des boutonnikres sewn. You will find the most suitable buttonhole length easily by matching the button with the proper illustration on the template. Estilo y Tamafio de Ojaies REMARQUE: Les boutonniOres...
Page 105
Buttonhole Making (Continued) Set the Machine Pins (A) Lever R&ages Levier Helpful Hints Round S_itch width Best results are obtained by using #60 hotes(B) control 2 Top thread Trot_ #80 light weight threads as bobbin Fil de dessus Largeur du point, 2 ronds (B) thread.
Page 106
Instrucciones del Estilo de AjIIs[es Ojales (Continuaci6n) Control de Ancho Palanca de Puntada 2 WIIYrH Consejos Utiles Hilo Podi_ Obtenermejores resultados si usa hito ligero #60 -#80 en la bobina, NOTA: Cuando cosa telas telas de la Bobina Control de tejido de punto o sint6ttcas es lansi6n del conventente...
Page 107
Butlonhote gutde plate Buttonhole loot Slol Template Pied a boutonnfOreSGear thJ'ead dessot,sFil de _ ..Fente de guidage i Selt¢_g Mark I Encode de longneur Doigt de guidage Pignon Ligne de thread ddvart Base plate Fit de Pfa_Tue de guide dessmts 3.
Page 108
Pie paraOja|es ca gula para ojaies Pinmilla EngraneN, _ Ranura Ranura Guia Rele,n Mamade Ajustes o,oooo Pun*o lmc,a{ Hilo de la Guia Boblna --"--Plata Base '-,. 2, a, Cuando haya selecclonaOo la piantilla del tamafio y estilo de ojal que 3.
Page 109
5. a. Lower the buttonhole tooL b. Start sewing slowly. Marked Allow the machine to do the work by itself. _'Do not try to guide the fabric.) d. Stop sewing when the needle retums to the position where it begins. To release the buttonhole base plate, pull the lever toward you and lift the base plate off the machine, Fabnc...
Page 110
5. a. Abaissez }e pied a boutonniOres. Piquez tentement. Trac_ de _a | Laissez Ia machine fatre le travail (n'essayez pas de guider le tissu). d. Arr_tez de piquer lorsque l' aiguille revient i2ia ligne de d_part, Pour retirer la p}aque de gutde de ia machine, tirez sur le ievier et d_gagez crochet du trou rectangufaire, _btoar_ues de...
Page 111
5. a. Baje el prensatelas o pie para o lales. b. Empiece a coser tentamente. c. Deje que la mfiquina haga el trabajosola. (No tmte de gumr la teia). d. Deje de coser cuando la agu.ia regrese a la p0smi6n donde empez6. Para soltar ia placa-base del aditamento oja lador, jale la palanca hacia usted y tevante la plaea-base para quitarla de ia mfiquina.
Set the Machine for any of these stitches Rdglages control l_ Twin Needle Stitching Top !,bread tension (maximum) Control 3 lo 7 Lorgetcr Turn off the power switch (see page 7). Tenswn du fit point, € insert the additional spool pin in the hole (see page 23). Place the felt and the spool on the additional spool pin (see page 23).
A_uste_ Control del ancho de Contro! de! tens[6n deJhilo sumner la puntada "/r de3a7 Contro_ del largo Puntada de aguja gemela de la postci6n de la punlada el,_st_ca A: Pie para Zigzag Desconecte el intermptor de alimentaci6n. (ver p_g,7), mllrgOIl O~ZO_K v_:rde.
PERFORMANCE PROBLEMS CHART What to Do When PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION incorrect size needfe Choose correct size needle for thread and fabric. improper threading. Rethread machine. Loose upper thread tension. Tighten upper thread tension. Irregular Stitches Pulling fabric. Do not pull fabric; guLde Jtgently. Loose presser toot Reset presser |oot.
Page 115
CONSEILS EN CAS DE DIFFICULTES Quoi faire et quand, DEFA UT CA USE PROBABLE REMEDE Chotstssez une atguille alIant avee fe f!l e! le tisst_. Aiguilte ne convenant paso Passez fes fits comme indique. E_lage mal faa. Fil de dessus t_che.
CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCION._iIIENTO Qu6 hacer y Cufindo PROBLEMA CAUSA PROBABLE CORRECCION Tamafio mcorrecto de la aguja. Escoja el tamafio exacto de ia agu3apara la tela y el hHo. Mal enhebrado. Vue[va a enhebrar la nmquma. TensiOn del hilo superior floja. Ajuste la tensi6n del hilo superior.
CARE FOR THE MACHINE ENTRETIEN DE LA MACHINE Clean the Bobbin Holder To insure that your machine operates at its best, you need to keep the essential parts clean at all times. The bobbin area can collect dust and lint. Your machine can become sluggish or knock loudly if a threadis caught. Nettoyage du port-canette Pour que votre machhze fonctionne...
EL CUIDADO DE SU MAQUINA Limpieza del Sujetador de la Bobina Paraasegurarse de que su mfiquina trabaja a cabatidad necesita queen todo momento las partes esenciales de ella se encuentren limpias. El _ea de la bobina atrae et polvo y las hitachas. Su mtNuma puede volverse perezosa o golpear ruidosamente s_ una hebra se queda atascada.
Clean the Hook Race and Feed Dogs 6. Use the tint brush to clean the teed 7. Line up the triangle marks 5. Take out the bobbin. Lift up the 1. Unplug the machine and remove the bobbin holder and remove it. position the bobbin holder...
Oiling the Machine Open face cover plate and oil two points as shown betow at least once a year. One or two drops o! oi! is sufficient. Remove excess oil, otherwise it may stain fabrics. Huilage de la machine Ouvrez !e couvercie de cot# et huilez tes points tndiqu&...
NOMENCLATURE DES PIECES LISTA DE PARTES PARTS LIST...
Page 122
Atl p arts listed here_n may beordered f rom anySears s tore orservice c enter. Ret. No. Part No. Description WHEN ORDERING REPAIR PARTS, A LWAYS GIVETHEFOLLOWING *102869107 10 bobbins iNFORMATION: 1024032O2 Spool pin felt 813404013 No. 11 Stretch fabric needles (BLU) 1.
Page 123
Toutes ees pikees peuveat &re commandJes darts tm magasm Sears. Repbre N ° de pikee D&ignarmn JOIGNEZ TOUJOURS A "VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS *102869107 lO canettes SU1VANTS: 102403202 Guide it matelasser 81.7404013 Aig. a ttssas extensibles---Ooite BLEUE 1. LE NUMERO DE PIECE 647814020 Aiguilles...
Page 124
Todas Ias pmtes listadas aqui se pueden ordenar de cualquier Tienda o Centro Referencla Numero delapane Descripcidn Serviclos Sears, Roebuck y Co. *102869107 I0 bobinas CUANDO ORDENE REPUESTOS, SIElVlPRE SUMNISTRE LA SIGUIENTE 102403202 Fieltro para portacan'ete INFORMACION: 813404013 Agujas No. 11 de teia ehistica (azul 647814020 Agujas No.
Page 125
WARRANTY FULL 25-YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEAD For 25 years from the date of purchase, Sears will, tree ot charge, repair detects in mater_al or workmanship which appear in the mechanical components of the sewing machine head. FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING...
Page 126
_" GARANTIE GARANTIE TOTALE DE 25 ANS I£ MECANISME DE LA MACHINE Pendant _ne dur_e de 25 ans, compile a par_ir de Ia date d'achat, Sears r_parera gratuitement tout d_fala de mat_riau ou de fabricat_on qui appara_tra darts le m_camsnte de votre machine.
Page 127
GARANTIA GARANTIA COMPLETA POR 25 AlqOS EN LA CABEZA DE LA MAQUINA DE COSER Durante 25 afios desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reparar los oefectos en material o de manufacture que puedan presentarse en los componentes mec_nicos de la cabeza de la m_quina de coser. GARANTIA COMPLETA POR 2 ANOS EN EQUIPO...
Page 128
DE COSER Ahora que usted ha compr,;tdo su Mfiquina ¢JeCoser Kenmore, s_ se presenta la necesidad de repuestos o serv_cJo, s_mplemenle contacte su Centro de Servicios Sears m_ cerc_mo. AsegtLrese de proveer toda la informaci6n pertmenle cuando ads llame o visite.