Download Print this page

Troubleshooting; Fehlersuche; En Cas De Difficultes - JVC KW-NT1 Installation & Connection Manual

Hide thumbs Also See for KW-NT1:

Advertisement

A
Connecting the parking brake lead
Connect the parking brake lead to the parking brake system
built in the car.
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Feststellbremsenschalter (Fahrzeuginneres)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
B
Connecting the reverse gear signal lead / Anschließen der Rückwärtsgang signalleitung / Connexion du fil de signal de marche arrière
REVERSE
GEAR
SIGNAL
Extension lead
Verlängerungskabel
Cordon rallonge
KW-NT1
C
Connecting the speed signal lead / Anschließen der Geschwindigkeitssignalleitung / Connexion du fil de signal de vitesse
• It is possible to use the Navigation System without this connection.
• Es ist möglich, das Navigationssystem ohne diesen Anschluss zu verwenden.
• Il est possible d'utiliser le système de navigation sans cette connexion.
D
Connecting the microphone / Anschließen der Mikrofoneinheit / Connexion du microphone
1
Microphone
Microfon
Microphone
KW-NT1
Do not use any microphone other than the supplied.

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Detach the monitor panel, then attach it.
Anschließen des Feststellbremsenkabels
Anschluss des Handbremsenkabels an das im Fahrzeug eingebaute
Handbremsensystem.
Parking brake lead (light green)
Feststellbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Crimp connector
Crimpanschluss
Raccord à sertir
To car battery
Zur Autobatterie
À la batterie de la voiture
Reverse lamp lead
Rückfahrleuchtenleitung
Fil des feux de recul
Pink
Rosa
Rose
Extension lead (not supplied)
Verlängerungskabel (nicht mitgeliefert)
Cordon rallonge (non fourni)
KW-NT1
2
Microphone clip
Mikrofonclip
Attache de microphone
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if
necessary.
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils
(non fournis).
Verwenden Sie kein anderes Mikrofon als das mitgelieferte.

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher
zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an
das Fahrzeugchassis angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher
zusammen geerdet?
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
* Nehmen Sie das Monitorfeld ab und bringen es wieder an.
Connexion du fil de frein de stationnement
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum
Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
To reverse lamp
An Rückfahrleuchte
Aux feux de recul
3
Crimp connector*
Reverse lamp
3
Crimpanschluss*
Rückfahrleuchte
3
Raccord à sertir*
Feux de recul
Crimp connector (not supplied)*
Crimpanschluss (nicht mitgeliefert)*
Raccord à sertir (non fourni)*
Signal lead from the speedometer
Signalleitung vom Geschwindigkeitsmesser
Fil de signal de l'indicateur de vitesse
or
oder
Microphone holder
ou
Mikrofonhalter
Support de microphone
N'utilisez aucun autre microphone que celui qui est fourni.

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
• L'appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Détachez le panneau du moniteur, puis réattachez-le.
5
3
*
Refer to
å
in diagram
3
*
Siehe
å
in Schaltplan
3
*
Reportez-vous au diagramme
dans le diagramme
3
3
3
3
Refer to
å
in diagram
*
3
*
Siehe
å
in Schaltplan
3
*
Reportez-vous au diagramme
dans le diagramme
Adhesive tape
Klebeband
Ruban adhésif
Å
above.
Å
oben.
å
Å
ci-dessus.
Å
above.
Å
oben.
å
Å
ci-dessus.

Advertisement

loading