Download Print this page
CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE Instruction Manual

CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

< 2 s
UK
Firmware revision
> 2 s
V
1.3..
1.3..
<2 s
>2 s
1.3..
1.3..
1.3..
<2 s
>2 s
1.3..
UK
New password
I
Nuova password
D
Neues Passwort
<2 s
F
Mot de passe nouveau
>2 s
E
Nueva clave
<2 s
LSE
>2 s
±200µA
±200mA
±2mA
±2A
>2 s
±20mA
±5A
±200mV
±20V
±2V
±200V
±20V
±500V
UK
I
Display of set point value
Visualizzazione valore soglia
E
consigne
Display del punto de consigna
UK
I
D
F
Minimum value
Valore minimo
Mindestwert
UK
I
D
F
Maximum value
Valore massimo
Höchstwert
UK
I
D
Reset of alarm latch
Reset ritenuta allarmi
Rücksetzen der Alarmselbsthaltung
E
à verrouillage
Puesta a cero de enclavamiento de alarma
CARLO GAVAZZI
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
A u t o m a t i o n
C o m p o n e n t s
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
LDM35H IM cod. 8020666 05 2005
ENGLISH
I I SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in a manner
not specified by the producer, the protection provided by the instrument may
!
be impaired. Maintenance: make sure that the connections are correctly car-
ried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument. To keep
the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents.
We recommend to disconnect the instrument before cleaning it.
I I INSTRUCTIONS
: password. From 0 to 4999, the direct access to the set-points and to the
other parameters is completly protected. From 5000 to 9999, the direct access is
allowed only to the alarm set-points.
: inputs.
= measuring range, from
to
as the table in the flow
chart shows.
: measuring mode selection:
= TRMS measurement.
= DC measurement .
: selection of the input signal integration time
from 100,0 (100ms) equivalent to a sampling frequency of 2560Hz to 999,9
(999,9ms) equivalent to 256Hz.
= automatic.
: display selection: 1999= 3 1/2 digit or 9990= 3 digit + dummy zero "0".
: electrical scale.
= selection of the minimum value of the variable
input range.
= selection of the maximum value of the variable input range.
= selection of decimal point position.
= minimum displayed value.
= maximum displayed value.
(... SP.2): alarm set-point.
= selection of minimum set-point
limit.
= selection of maximum set point limit.
= set-point setting.
= hysteresis selection.
= off delay selection (0 to 255s).
= on delay selection (0 to 255s).
= relay status selection:
= normally
energized,
= normally de-energized.
: alarm type selection:
disabled,
= down alarm,
= up alarm,
= down alarm with disabling at
power on,
=up alarm with latch,
= down alarm with latch.
: digital filter.
= selection of the filter operating range (from 0 to
display full scale).
= selection of the filtering coefficient value (1 to 32).
: exit from programming.
I I IMPORTANT NOTES. DISPLAY: the blinking shows that the limit of the display
range has been exceeded with updating of the value up to 20% of its rated input
range. MIN-MAX: the reset of the minimum and maximum values is carried out
without request of confirmation. ALARMS: the LED used to signal that the alarm is
active blinks when the off-delay or the on-delay function is activated within the pro-
grammed interval. Once this interval has expired and if the alarm continues, the
LED becomes fixed
I
D
F
Revisione del firmware
Revision Firmware
Révision du Firmware
UK
I
Menus are displayed only when outputs are present
Menù visualizzati solo con uscite presenti
F
wird angezeigt nur wenn alle Ausgänge vorhanden sind
Les menus sont affichés seulement quand les sorties sont
E
présentes
Los menus son visualizados sólo con las salidas presentes.
1.3..
1.3..
HSX
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
D
F
Anzeige Schwellenwert
Affichage point de
E
Valeur mini
Valor Mínimo
E
Valeur maxi
Valor Máximo
F
Réinitialisation des alarmes
LDM35H
ITALIANO
I I PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora l'apparecchio venis-
se adoperato in un modo non specificato dal costruttore, la protezione pre-
!
vista dall'apparecchio potrebbe essere compromessa. Manutenzione: assi-
curarsi che le connessioni previste siano eseguite correttamente al fine di evitare
qualsiasi malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere
pulito lo strumento usare un panno inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si con-
siglia di scollegare lo strumento prima di eseguire la pulizia.
I I ISTRUZIONI
: password. Da 0 a 4999, l'accesso diretto alle soglie allarmi ed altri para-
metri sono totalmente protetti. Da 5000 a 9999, l'accesso diretto è consentito solo
alle soglie allarmi.
: ingressi.
= campo di misura, da
a
come indica la tabel-
la nel diagramma di flusso.
: scelta modo di misura:
= misura
TRMS,
= misura CC.
: selezione tempo di integrazione del segnale
di ingresso da 100,0 (100ms) equivalente a una frequenza di campionamento di
2560Hz a 999,9 (999,9ms) equivalente a 256Hz.
= automatico.
: scelta visualizzazione: 1999= 3 1/2 digit o 9990= 3 digit + "0" fisso.
: scala elettrica.
= selezione valore minimo campo di ingresso
della variabile.
= selezione valore massimo campo di ingresso.
= selezione posizione del punto decimale.
= valore minimo visualiz-
zabile.
= valore massimo visualizzabile.
(... SP.2): soglia allarme.
= selezione limite minimo della soglia.
= selezione limite massimo della soglia.
= impostazione della
soglia.
= selezione isteresi.
= selezione ritardo (da 0 a 255s) rien-
tro allarme.
= selezione ritardo (da 0 a 255s) attivazione allarme.
=
= selezione stato relè:
= normalmente eccitato,
= normalmente
diseccitato.
: selezione tipo allarme:
= disattivato,
= in discesa,
= in salita,
= in discesa con disabilitazione all'accensione,
= in salita con ritenuta,
= in discesa con ritenuta.
: filtro digitale.
= selezione campo di intervento del filtro (da 0 a
fondo scala display).
= selezione valore coefficiente filtraggio (da 1 a 32).
: esce dal modo programmazione.
I I NOTE IMPORTANTI. DISPLAY: il lampeggio indica il superamento del limite del
campo visualizzato con aggiornamento del dato fino al 20% del suo campo nomi-
nale di ingresso. MIN-MAX: il reset dei valori minimi e massimi è eseguito senza
richiesta di conferma. ALLARMI: il LED di segnalazione allarme attivo si accende a
luce lampeggiante quando viene attivata la funzione di ritardo attivazione uscita
"oFF.d" o "on.d" nell'intervallo programmato. Trascorso tale intervallo e se l'allar-
me persiste, il LED passa a luce fissa.
E
Revisión de firmware
1.3..
D
Menu
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
DEUTSCH
I I SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss der
Herstellerangaben verwendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene
!
Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: sicherstellen, dass die Anschlüsse
richtig ausgeführt wurden, um schlechte Funktion oder Beschädigung des Gerätes
zu vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder
Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten.
I I ANLEITUNGEN
: Password. Von 0 bis 4999, direkter Zugang zu Alarmschwellen und zu
anderen Parametern komplett geschützt ist. Von 5000 bis 9999, direkter Zugang
nur zu den Alarmschwellen möglich ist.
: Eingänge.
= Messbereich, von
bis
gemäss Tabelle im
Flussdiagramm.
: Messart auswahl:
= Messung echter
Effektivwert,
= DC Messung.
: Wahl der Integrationszeit des
Eingangssignal 100,0 (100ms) gleich einer Abtastfrequenz von 2560Hz bis 999,9
(999,9ms) gleich 256Hz.
= automatisch.
: Anzeigewahl: 1999= 3 1/2-stellig oder 9990= 3 Stellen + feste "0".
: elektrische Skala.
= Wahl Mindestwert Variableneingangs-
bereich.
= Wahl Höchsstwert Eingangsbereich.
= Wahl Dezimalpunktstellung
= anzeigbarer Mindestwert
anzeigbarer Höchstwert.
(... SP.2): Alarmschwelle.
= Mindestschwellengrenze.
Höchstschwellengrenze.
=Wahl Schwelle.
= Wahl Hysteresis.
= Wahl Verzögerung (von 0 bis 255s) Alarmrückkehr.
= Wahl
Alarm-Eischaltverzögerung (von 0 bis 255s).
= Wahl Relaisstatus:
= normal erregt,
= normal unerregt.
: Wahl Alarmart:
= außer Betrieb,
= fallend,
= steigend,
= fallend mit Außerbetriebsetzung bei Einschaltung,
= steigend mit Selbsthaltung,
= fallend mit Selbsthaltung.
: Digitalfilter.
= Wahl Filterfunktionsbereich (von 0 bis
Anweigeendwert).
= Wahl Filterkoeffizient (von 1 bis 32).
: Ausgang von Programmierung.
I I WICHTIGE HINWEISE. ANZEIGE: Das Blinken bedeutet überschreitung des
angezeigten
Bereiches
mit
Dantenaktualisierung
bis
20%
Eingangsnennbereiches Mindest- und Höchstwerte: das Rücksertzen der Mindest-
und Höchswerte erfolgt ohne Bestätigung. ALARME: die Alarm Aktiv LED blinkt
innerhalb des programmieten Intervalls, wenn die Funktion Aussschalt- oder ein-
schaltverzögerung ("oFF.d" oder "on.d) aktiviert ist. Wenn dieser Intervall über-
schritten wird und der alarm nach wie vor andauert, leuchtet die LED dauernd.
V
48mm
1.89inch
96mm 3.78inch
83mm
3.26inch
FRANÇAIS
I I MESURES DE SECURITE'
Lire attentivement le manuel de l'utilisateur. Si l'appareil est utilisé dans des
conditions différentes de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de pro-
!
tection prévu par l'instrument peut être compromis. Entretien: s'assurer
d'avoir effectué correctement les connexions prévues afin d'éviter tout malfonc-
tionnement ou endommagement de l'appareil. Pour maintenir propre l'instrument,
utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants. If faut décon-
necter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
I I INSTRUCTIONS
: mot de passe. De 0 à 4999, l'accès direct aux points de consigne et aux
autres paramètres est complètement protégé. De 5000 à 9999, l'accès direct n'est
permis qu'aux points de consigne.
: entrées.
= gamme de mesure, de
à
comme spécifié
dans la table contenue dans le diagramme des flux.
: sélection du mode de
mesure
= mesure TRMS,
= mesure CC.
: sélection du
temps d'intégration du signal d'entrée de 100,0 (100ms) équivalente à une fréquen-
ce d'échantillonage de 2560Hz à 999,9 (999,9ms) équivalente à 256Hz.
automatique.
: sélection du mode d'affichage: 1999= 3 1/2 chiffres ou 9990= 3 chiffres
=
+ "0" fixe.
: échelle électrique.
= sélection de la valeur mini. de la plage
=
d'entrée de la variable.
= sélection de la valeur maxi. de la plage d'entrée.
= sélection de la position du point décimal.
= valeur minimum affi-
chable.
= valeur maximum affichable.
(... SP.2): point de consigne.
= sélection de la valeur mini du
point de consigne.
= sélection de la valeur maxi. du point de consigne.
= sélection du point de consigne.
= sélection de l'hystérésis.
= sélection du temps de désactivation d'alarmes (de 0 à 255s).
sélection du temps d'activation d'alarmes (de 0 à 255s) .
= sélection de l'état du relais:
= normalement fermé,
= normale-
ment ouvert.
: sélection du type d'alarme:
= désactivée,
basse,
= haute,
= basse avec désactivation au démarrage,
=haute avec verrou,
= basse avec verrou.
: filtre numérique.
= sélection de la gamme de fonctionnement du
des
filtre (0 à la pleine échelle d'affichage).
= sélection de la valeur du coeffi-
cient de filtrage (de 1 à 32).
: sortie de la programmation.
I I REMARQUES IMPORTANTES. AFFICHEUR: le clignotement indique le dépassement de
la limite de la plage d'affichage avec la mise à jour de la donnée jusqu'à 20% de sa gamme
d'entrée nominale. MIN-MAX: la remise à zéro des valeurs mini. et maxi. est exécutée sans
confirmation. La LED de signalisation d'alarme active s'allume en clignotant lorsque la
fonction temps d'activation sortie " oFF.d" ou "on.d" est déclenchée dans l'intervalle pro-
grammé. Quand cert intervalle est terminé et si l'alarme continue, la LED devient fixe.
45mm -0.3/+0.6
1.78inch -0.01/+0.02
92mm -0.3/+0.8
3.62inch -0.01/+0.03
11mm
0.43inch
≤10mm
≤0.39 inch
ESPAÑOL
I I NORMAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones. Si el instrumento se usa de
modo distinto al indicado por el fabricante, la protección de seguridad ofre-
!
cida por el instrumento podrá resultar dañada. Mantenimiento: asegégu-
rese de montar correctamente los cables para evitar un mal funcionamiento y posi-
bles daños en el equipo. Para limpiar el equipo, utilizar siempre un trapo ligera-
mente humedecido, nunca productos abrasivos o disolventes. Se recomienda des-
conectar siempre el instrumento antes de limpiarlo.
I I INSTRUCCIONES
: password (clave). De 0 a 4999, el acceso directo a los puntos de con-
signa y a los demás parámetros esta totalmente protegido. De 5000 à 9999,solo
esta permitido el aceso directo a las preselecciones de las alarmas.
: entradas.
=escala de medida, de
a
como se muestra en
la tabla del diagrama de flujo.
: selección del modo de medida:
medida TRMS,
= medida de CC.
: selección del tiempo de integra-
ción de la señal de entrada de 100,0 (100ms) equivalente a una frecuencia de mues-
=
treo de 2560Hz à 999,9 (999,9ms) equivalente a 256Hz.
= automática.
: selección del display: 1999= 3 1/2 dígitos o 9990= 3 dígitos+ "0" cero fijo.
: escala eléctrica.
= selección del valor mínimo de la variable de
la escala de entrada
= selección del valor máximo de la variable de la esca-
la de entrada.
= selección de la posición del punto decimal
= valor
mínimo visualizado.
= valor máximo visualizado.
(... SP.2): preselección de alarma.
= selección del limite mínimo
= selección del limite máximo.
= ajuste del punto de consigna.
= selección de histéresis.
= selección de retardo a la desconexión
(0 a 255s).
= selección de retardo a la conexión (0 a 255s).
= selección de estado del relé:
= normalmente activado,
= nor-
=
malmente desactivado.
: selección del tipo de alarma
= desactiva-
da,
= alarma de mínimo,
= alarma de máximo,
= alarma de mínimo
con inhabilitación a la conexión,
= alarma de máximo con enclavamiento,
=
=alarma de mínimo con enclavamiento.
: filtro digital.
= selección de la escala operativa del filtro (de 0 a la
escala completa).
= selección del valor del coeficiente de filtrado (de 1 a 32).
: salida del modo programación.
I I NOTAS IMPORTANTES. DISPLAY: el parpadeo indica que se ha sobrepasado el
limite de la escala del display, con la actualización del valor al alcanzar el 20% de la
escala nominal de entrada. MIN-MAX: la puesta a cero de los valores mínimo y máxi-
mo se llevara a cabo sin solicitud de confirmación. ALARMAS: el LED utilizado para
indicar que la alarma esta activa parpadeara cuando este activada la función de retar-
do a la desconexión "oFF.d" o retardo a la conexión "on.d" en el interval programado.
Cuando este intervalo ha transcurrido y si la alarma continua, el LED se queda fijo.
=

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE

  • Page 1 à verrouillage Puesta a cero de enclavamiento de alarma CARLO GAVAZZI LDM35H Carlo Gavazzi Controls SpA, Via Safforze, 8 - 32100 Belluno (Italy) A u t o m a t i o n C o m p o n e n t s Tel.
  • Page 2 ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL I I TECHNICAL SPECS I I SPECIFICHE TECNICHE. I I TECHNISCHE DATEN. I I SPECIFICATIONS TECHNIQUES. I I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Analogue inputs: Type LSE: 1 input “mA” or “VDC/AC. Type HSX: 1 input “A” or Ingressi analogici: Tipo LSE: 1 ingresso “mA”...

This manual is also suitable for:

Ldm35h