Troubleshooting Guide; Guide De Dépannage - DeWalt D51422 Instruction Manual

18 gauge (1/2" x 1") 1/4" narrow crown stapler,18 gauge (1/2" x 1-1/2") 1/4" narrow crown stapler
Table of Contents

Advertisement

MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS,
Trigger valve housing leaks
Top cap leaks air
Exhaust leaks
Air leaks around nose when
tool is at rest. (Driver blade in up position)
Air leaks around nose when tool is in
actuated position. (Driver blade in
down position)
Tool does not cycle in cold weather
Lack of power; sluggish
Skipping fasteners; intermittent feed
Fasteners jam in tool
PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT ÊTRE FACILEMENT RÉGLÉS EN CONSULTANT LE TABLEAU CI-DESSOUS. PAR CONTRE, EN PRÉSENCE D'UN PROBLÈME
PLUS GRAVE OU PERSISTANT, ON DOIT COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE D
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES, TOUJOURS DÉBRANCHER LA SOURCE
Le logement de la vanne de déclenchement
présente une fuite
Le capuchon supérieur présente
une fuite d'air.
Le déflecteur d'échappement présente
une fuite.
L'air s'échappe de l'embout lorsque
l'outil n'est pasactionné. (La lame de.
l'enfonceur est dirigée vers le haut)
L'air s'échappe de l'embout lorsque l'outil est actionné
(La lame de l'enfonceur est dirigée vers le bas).
L'outil ne fonctionne pas correctement par temps froid.
L'outil démarre difficilement en raison d'une
perte de puissance.
Certaines attaches ne sont pas alimentées
correctement; l'alimentation est intermittente
Les attaches restent coincées dans
l'embout de l'outil

Troubleshooting Guide

CONTACT A D
WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-DEWALT.
E
DISCONNECT AIR FROM TOOL BEFORE ALL REPAIRS
O-ring or valve stem failure
Loose cap screws
Damaged or worn gasket or o-ring
Main seal or o-ring damaged, debris in tool.
Damaged or worn o-rings
Damaged or worn bumper
Tool not receiving air
Valve may be frozen
Damaged or worn o-rings
Broken or damaged driver blade
Low air pressure
Lack of lubrication
Damaged or worn o-rings
Exhaust port blocked or clogged
Air restricted
Lack of lubrication
Nosepiece screws loose
Wrong size/angle fasteners
Dirty magazine
Worn magazine
Broken or damaged driver blade
Trigger valve o-ring worn or damaged
Worn piston o-ring
Worn or damaged pusher spring
Magazine loose
Driver channel in nose piece worn
Wrong size/angle fasteners
Magazine loose
Worn driver blade
Nosepiece screws loose
Fasteners not feeding properly
GUIDE DE DÉPANNAGE
D'ALIMENTATION EN AIR DE L'OUTIL AVANT TOUTE RÉPARATION.
Le joint torique ou la tige de soupape
est défectueux
Les vis du capuchon sont desserrées
La garniture ou le joint torique est
endommagé ou usé.
Le joint d'étanchéité ou le joint torique principal
est endommagé, entraînant une accumulation
de débris à l'intérieur de l'outil.
Les joints toriques sont endommagés ou usés
La butée est endommagée ou usée
Il n'y a aucune alimentation en air
La vanne est peut être gelée
Les joints toriques sont endommagés
ou usés
La lame de l'enfonceur est brisée
ou endommagée
La pression d'air est faible
L'outil n'est pas suffisamment lubrifié
Les joints toriques sont endommagés ou usés
Le déflecteur d'échappement est bloqué
ou obstrué
L'alimentation en air est insuffisante
L'outil n'est pas suffisamment lubrifié
Les vis de l'embout sont desserrées
Les attaches n'ont pas les dimensions ni les
angles appropriés
Le chargeur est sale
Le chargeur est usé
La lame de l'enfonceur est brisée ou endommagée. Remplacer la lame au moyen de la trousse appropriée
Le joint torique de la vanne de déclenchement
est usé ou endommagé
Le joint torique du piston est usé
Le ressort du poussoir est usé ou endommagé
Le chargeur n'est pas bien fixé
Le conduit de l'enfonceur à l'intérieur
de l'embout est usé
Les attaches n'ont pas les dimensions ni
les angles appropriés
Le chargeur n'est pas bien fixé
La lame de l'enfonceur est usée
Les vis de l'embout sont desserrées
Les attaches ne sont pas alimentées correctement.
Replace valve using: Trigger Valve Kit:
Tighten cap screws using appropriate Allen wrench
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Replace bumper using: Bumper Kit
Check air supply
Warm up tool
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Replace Driver Blade Kit
Check air supply
Lubricate tool using approved pneumatic tool oil
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Disconnect air, remove exhaust plate from top of tool, clean port
Check air supply and couplers
Lubricate tool using approved pneumatic tool oil
Tighten nosepiece screws using appropriate Allen wrench
Use only recommended fasteners
Clean magazine track and nosepiece
Replace magazine
Replace Driver Blade Kit
Replace valve using: Trigger Valve Kit
Replace Piston o-ring using: O-Ring Repair Kit
Replace spring
Check that magazine latch is holding firmly
Replace nosepiece
Use only recommended fasteners
Check that magazine screws are holding firmly
Replace Driver Blade Kit
Tighten nosepiece screws using appropriate Allen wrench
Ensure fasteners are feeding properly into nose
WALT OU COMPOSER LE 1 800 433-9258. (1-800-4-D
E
Remplacer la vanne ou la soupape au moyen de
la trousse de la vanne de déclenchement
Serrer les vis du capuchon au moyen de la clé Allen appropriée
Remplacer la garniture ou le joint torique au moyen
de la trousse de réparation des joints toriques
Remplacer le joint d'étanchéité ou le joint torique
au moyen de la trousse de réparation
des joints toriques
Remplacer la garniture ou les joints toriques au
moyen de la trousse de joints toriques
Remplacer la butée au moyen de la
trousse de butée
Vérifier le circuit d'alimentation en air
Réchauffer l'outil
Remplacer les garnitures ou les joints toriques au moyen
de la trousse de réparation des joints toriques
Remplacer la lame au moyen de la trousse
appropriée
Vérifier le circuit d'alimentation en air
Lubrifier l'outil au moyen d'une huile pour outils
pneumatiques approuvée
Remplacer la garniture ou les joints toriques au
moyen de la trousse de réparation des joints toriques
Débrancher le circuit d'alimentation en air et retirer
les plaques du déflecteur d'échappement de la partie
supérieure de l'outil; nettoyer le déflecteur
Vérifier le circuit d'alimentation en air et les raccords
Lubrifier l'outil au moyen d'une huile pour outils
pneumatiques approuvée
Serrer les vis de l'embout au moyen de la clé
Allen appropriée
N'utiliser que des attaches recommandées
Nettoyer le conduit du chargeur et l'embout
Remplacer le chargeur
Remplacer la vanne au moyen de la trousse
de la vanne de de déclenchement
Remplacer le joint torique du piston au moyen de
la trousse de réparation des joints toriques
Remplacer le ressort
S'assurer que le verrou du chargeur est bien enclenché
Remplacer l'embout au complet
N'utiliser que des attaches recommandées
S'assurer que les vis du chargeur sont bien serrées
Remplacer la lame au moyen de la trousse appropriée
Serrer les vis qui retiennent l'embout au moyen de la clé
Allen appropriée
S'assurer que les attaches sont bien introduites dans l'embout
D51420
D51422
Cat. #
Cat. #
D510005
D510005
D510001
D514221
D510001
D514221
D510001
D514221
D510003
D514223
D510001
D514221
D514202
D514222
D510001
D514221
D514202
D514222
D510005
D510005
D510001
D514221
D514202
D514222
WALT)
E
D51420
D51422
Nº cat
Nº cat
D510005
D510005
D510001
514221
D510001
514221
D510001
514221
D510003
514223
D510001
514221
D514202
514222
D510001
514221
D514202
514222
D510005
D510005
D510001
514221
D514202
514222

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D51420D51420k236631D51422k

Table of Contents