Download Print this page
Hide thumbs Also See for FLOAT X2:

Advertisement

Quick Links

OWNER'S GUIDE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLOAT X2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fox FLOAT X2

  • Page 1 OWNER’S GUIDE...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS...
  • Page 3 CONGRATULATIONS! Thank you for choosing a FOX suspension product for your bicycle. FOX suspension products are designed and tested by the finest professionals in the industry, in Santa Cruz County, California, USA. Follow the guidelines and instructions provided in this owner’s guide, so that you are able to properly set up, use, and maintain your new FOX product.
  • Page 4 Rear shock setup and configuration varies greatly between different bicycle manufacturers. Be sure to refer to the owner’s manual for your bicycle. FOX products should be installed by a qualified bicycle service technician, in accordance with FOX installation specifications. Improperly installed shocks can fail, causing the rider to lose control, resulting in SERIOUS INJURY OR DEATH.
  • Page 5 POSITIONING AND CLEARANCE Your shock should come positioned correctly on your bicycle from the factory. However, if the XV air sleeve is rotated for any reason, it must not interfere with any part of the shock or frame. In the examples below, the XV air sleeve/air valve is rotated separately from the rebound eyelet.
  • Page 6 WARNING Do not exceed maximum air pressure: FLOAT X2 air shocks have a maximum air pressure of 350 psi. The shock pump should not contact the frame or any part of the shock (other than the air valve) during sag setup to prevent damage.
  • Page 7 XV AIR SLEEVE ADDING AIR PRESSURE Equalize the positive and negative air chambers by slowly compressing the shock through 25% of its travel 10-20 times after every 50 psi addition. Failure to equalize the chambers can result in greater pressure in the positive air chamber than the negative chamber.
  • Page 8 REBOUND ADJUSTMENT Rebound controls the rate of speed at which the shock extends after compressing. The rebound adjustment is dependent on the air pressure setting. For example, higher air pressures require slower rebound settings. The rebound adjusters can be turned with a 2 mm hex wrench or other similarly sized tool. Use your air pressure to find your rebound setting.
  • Page 9 VOLUME SPACER INSTALLATION RING 1. Remove the black air cap and thread on your FOX shock pump. Slowly release all air from the main air chamber with your pump while firmly pulling the shock apart as it deflates.
  • Page 10 FOX encourages riders to perform maintenance earlier than recommended above as needed. If you hear, see, or feel something unusual, stop riding immediately and contact a FOX Authorized Service Center for proper servicing.
  • Page 11 2. A copy of the original proof of purchase, which clearly indicates the name and address of the seller, the date and place of purchase, the product part number and if utilized, a serial number. If FOX products are sold as part of a complete bicycle, the bicycle brand, model, model year, and serial number should be...
  • Page 12 FÉLICITATIONS ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de suspension FOX pour votre vélo. Les produits de suspension FOX sont conçus et testés par les professionnels les plus compétents du secteur dans le comté de Santa Cruz en Californie (USA).
  • Page 13 Les étapes d’installation et de configuration pour les amortisseurs arrière varient énormément d’un fabricant de vélo à un autre. Consultez impérativement le manuel du propriétaire de votre vélo. Les produits FOX doivent être installés par un mécanicien vélo qualifié, conformément aux instructions d’installation de FOX. Un amortisseur installé...
  • Page 14 POSITIONNEMENT ET ESPACE LIBRE Votre amortisseur a été correctement positionné sur votre vélo en usine. Toutefois, si le manchon pneumatique XV s’est décalé pour quelque raison que ce soit, il ne doit absolument pas toucher l’une des pièces de l’amortisseur ou du cadre.
  • Page 15 RÉGLAGE DU SAG Afin de profiter des meilleures performances offertes par votre suspension FOX, réglez la pression pneumatique pour atteindre le réglage du sag approprié. Le sag est le pourcentage de compression de la suspension sous le poids du cycliste et de son équipement. La plage du sag doit être réglée entre 25 et 30 % du débattement total de l’amortisseur.
  • Page 16 MANCHON PNEUMATIQUE XV AUGMENTATION DE LA PRESSION PNEUMATIQUE Équilibrez les chambres pneumatiques positive et négative en comprimant lentement l’amortisseur sur 25 % de son débattement à 10 ou 20 reprises à chaque fois que vous ajoutez 3,4 bar (50 psi). Le fait de ne pas équilibrer les chambres pneumatiques peut entraîner une pression plus élevée dans la chambre pneumatique positive que dans la chambre négative.
  • Page 17 RÉGLAGE DE LA DÉTENTE La détente contrôle la vitesse à laquelle l’amortisseur se détend après compression. Le réglage de la détente dépend du réglage de la pression pneumatique. Par exemple, une pression pneumatique plus élevée entraîne une détente plus lente. Vous pouvez tourner les molettes de la détente à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm ou d’un autre outil de la même taille.
  • Page 18 INSTALLATION DES ENTRETOISES DE VOLUME ANNEAU 1. Retirez le capuchon pneumatique de couleur noire et vissez votre pompe pour amortisseur FOX. Évacuez lentement tout l’air contenu dans la chambre pneumatique principale à l’aide de votre pompe tout en tirant fermement sur l’amortisseur au fur et à...
  • Page 19 FOX les invite à réaliser les opérations d’entretien de manière plus fréquente que ce qui est recommandé ci-dessus, en fonction des besoins. Si vous entendez, voyez ou sentez quelque chose d’anormal, cessez immédiatement d’utiliser votre vélo et...
  • Page 20 (client) d’un produit de suspension FOX neuf que ce produit de suspension FOX, quand il est neuf, ne présente ni défaut de matériau ni vice de fabrication. Cette garantie limitée arrive à expiration un (1) an après la date d’achat dans le commerce de détail du produit de suspension FOX d’origine auprès d’un revendeur FOX agréé...
  • Page 21 CONGRATULAZIONI! Grazie per aver scelto una sospensione FOX. Tutte le sospensioni FOX sono progettate e testate dai migliori professionisti del settore nella contea di Santa Cruz, California, USA. Per configurare, utilizzare e mantenere correttamente questo nuovo prodotto FOX, seguire le indicazioni e le istruzioni fornite in questo manuale dell’utilizzatore.
  • Page 22 Fare riferimento al Manuale dell’utilizzatore della propria bicicletta. I prodotti FOX devono essere installati da un tecnico di assistenza biciclette qualificato, in conformità alle specifiche di installazione FOX. Un ammortizzatore installato in modo errato può rompersi. Ciò può provocare la perdita di controllo della bicicletta, con conseguenti lesioni GRAVI O MORTALI.
  • Page 23 POSIZIONAMENTO E DISTANZE L'ammortizzatore dovrebbe essere montato correttamente sulla bicicletta già dalla fabbrica. Tuttavia, se per qualsiasi motivo, il manicotto XV pneumatico viene ruotato, non deve interferire con nessuna parte dell'ammortizzatore o del telaio. Negli esempi sottostanti, il manicotto XV/valvola dell'aria vengono ruotati separatamente dall'occhiello del ritorno.
  • Page 24 IMPOSTAZIONE DEL SAG Per ottenere le migliori prestazioni dalla sospensione FOX, regolare la pressione dell'aria per raggiungere l'impostazione del sag corretta. Il sag è la compressione delle sospensioni dovuta al peso del ciclista e dell’attrezzatura. L'intervallo di sag dovrebbe essere impostato al 25-30% dell'escursione totale dell'ammortizzatore.
  • Page 25 MANICOTTO PNEUMATICO XV AUMENTO DELLA PRESSIONE DELL'ARIA Equilibrare le camere d'aria positiva e negativa lentamente aumentando la pressione a intervalli di 3,4 bar (50 psi) e comprimendo l'ammortizzatore al 25% dell'escursione 10-20 volte. La mancata equalizzazione delle camere può comportare una pressione maggiore nella camera pneumatica d'aria rispetto alla camera dell'aria negativa.
  • Page 26 REGISTRO RITORNO Il "ritorno" controlla la velocità di estensione dell'ammortizzatore dopo la compressione. La regolazione del ritorno dipende dall'impostazione della pressione dell'aria. Ad esempio, pressioni dell'aria più elevate comportano impostazioni di ritorno più lente. I regolatori del ritorno possono essere ruotati con una chiave a brugola da 2 mm o un altro attrezzo di misura simile.
  • Page 27 INSTALLAZIONE DISTANZIALI DI VOLUME ANELLO 1. Rimuovere il tappo dell'aria nero e collegare la pompa per ammortizzatori FOX. Rilasciare lentamente tutta l'aria dalla camera d'aria principale utilizzando la pompa, tirando con decisione l'ammortizzatore durante lo sgonfiaggio. Ciò impedirà all'aria di passare alla camera negativa e di "risucchiare"...
  • Page 28 MANUTENZIONE Una pulizia adeguata del prodotto FOX tra un utilizzo e l'altro, e una manutenzione programmata a intervalli regolari, aiutano a ridurre gli oneri di riparazione e a prolungare la durata del prodotto stesso. Per ulteriori informazioni sulle procedure di assistenza, visitare www.ridefox.com/OwnersManuals.
  • Page 29 Fox. Questa garanzia è valida solo per le sospensioni Fox acquistate da una fonte Fox autorizzata. Il titolare della garanzia è solo il proprietario originale del nuovo prodotto (consumatore), pertanto non è trasferibile a eventuali proprietari successivi a quello originale.
  • Page 30 Wir gratulieren zu Ihrer neuen FOX-Federung für Ihr Fahrrad. Alle FOX-Federungsprodukte werden von branchenweit führenden Spezialisten in Santa Cruz County (Kalifornien) in den USA entwickelt und getestet. Bitte befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen in diesem Handbuch, um Ihr neues FOX-Produkt ordnungsgemäß einzustellen, zu verwenden und zu warten.
  • Page 31 WARNUNG Die Einstellung und Konfiguration des Hinterbaudämpfers ist von Fahrradhersteller zu Fahrradhersteller sehr verschieden. Beachten Sie die Ihrem Fahrrad beiliegende Anleitung des Herstellers. Produkte von FOX müssen von einem qualifizierten Fahrradmechaniker gemäß den FOX-Einbauanleitungen eingebaut werden. Unsachgemäß eingebaute Dämpfer können versagen, sodass der Fahrer die Kontrolle über das Fahrrad verliert, was zu SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen kann.
  • Page 32 POSITIONIERUNG UND ABSTÄNDE Der Dämpfer sollte ab Werk richtig positioniert geliefert werden. Wenn jedoch die XV-Luftkammer aus irgendeinem Grund gedreht wird, darf sie nicht in Kontakt mit einem beliebigen Teil des Dämpfers oder Rahmens kommen. In den Beispielen unten ist die XV-Luftkammer/das Luftventil vom Zugstufenauge getrennt gedreht. Bild A zeigt einige Beispiele für Luftventilpositionen, um einen ordnungsgemäßen Abstand zwischen dem Luftventil und dem Dämpfer-Ausgleichsbehälter zu erzielen.
  • Page 33 EINSTELLEN DER NACHGIEBIGKEIT Um mit Ihrer FOX-Federung eine optimale Leistung zu erzielen, passen Sie den Luftdruck an, um die Nachgiebigkeit wie erforderlich einzustellen. Die Nachgiebigkeit (oder auch Negativ-Hub) ist der Weg, um den Ihre Federung durch Ihr Körpergewicht und die Fahrradkleidung einfedert. Die Nachgiebigkeit sollte auf 25 bis 30 % des Gesamtfederwegs des Dämpfers eingestellt werden.
  • Page 34 XV-LUFTKAMMER LUFTDRUCK ERHÖHEN Gleichen Sie den Luftdruck zwischen der Positiv- und der Negativ-Luftkammer aus, indem Sie den Dämpfer nach jeder Erhöhung des Luftdrucks um 3,4 bar (50 psi) 10 bis 20 Mal langsam um 25 % des Federwegs zusammendrücken. Wenn Sie die Luftkammern nicht ausgleichen, kann es dazu kommen, dass der Luftdruck in der Positiv- Luftkammer höher als in der Negativ-Luftkammer ist.
  • Page 35 EINSTELLEN DER ZUGSTUFE Die Zugstufe legt die Geschwindigkeit fest, mit der Ihr Dämpfer nach der Belastung ausfedert. Die Zugstufeneinstellung hängt von der Einstellung des Luftdrucks ab. Höhere Luftdrücke erfordern beispielsweise niedrigere Zugstufeneinstellungen. Die Zugstufeneinsteller können mit einem 2-mm-Inbusschlüssel oder einem anderen Werkzeug ähnlicher Größe gedreht werden.
  • Page 36 MONTAGE VON VOLUMENDISTANZSTÜCKEN GLEITRING 1. Entfernen Sie die schwarze Luftventilkappe und schrauben Sie Ihre FOX-Dämpferpumpe an. Lassen Sie mit der Pumpe langsam die gesamte Luft aus der Hauptluftkammer ab, während Sie den Dämpfer beim Ablassen der Luft kräftig von der Kammer weg ziehen. Dadurch verhindern sie, das Luft in die Negativ-Luftkammer gelangt und den Dämpfer „einsaugt“.
  • Page 37 *Für liftgestütztes Downhill, Downhill-Parks oder Extreme Freeride sowie bei extrem feuchten/ schlammigen oder trockenen/staubigen Fahrbedingungen, wenn Schlamm und Staub während der Fahrt gegen den Dämpfer spritzen, empfiehlt FOX, die Wartung in kürzeren Abständen als oben aufgeführt durchzuführen. Wenn Sie etwas Ungewöhnliches hören, sehen oder spüren, steigen Sie sofort vom Fahrrad und wenden Sie sich an ein zugelassenes FOX Service-Center, um Ihre Gabel warten zu lassen.
  • Page 38 2. Eine Kopie des Originalkaufbelegs, auf welcher der Name und die Anschrift des Verkäufers, der Kaufort und das Kaufdatum, die Produktteilenummer und gegebenenfalls eine Seriennummer angegeben sind. Wenn FOX Produkte als Teil eines kompletten Fahrrads verkauft werden, sind die Marke des Fahrrads, das Modell, das Modelljahr und die Seriennummer anzugeben.
  • Page 39 ¡ENHORABUENA! Gracias por elegir un producto de suspensión FOX para su bicicleta. Todos los productos de suspensión FOX han sido diseñados, probados y fabricados por los mejores profesionales del sector, en el condado de Santa Cruz, California, EE. UU. Para una adecuada instalación, utilización y mantenimiento de su nuevo producto FOX, siga las instrucciones y recomendaciones que se ofrecen en este manual del propietario.
  • Page 40 La configuración y el ajuste del amortiguador trasero varían considerablemente entre los distintos fabricantes de bicicletas. Asegúrese de consultar el manual del propietario de su bicicleta. Los productos FOX deben ser instalados por un técnico de bicicletas cualificado, siguiendo las especificaciones de instalación de FOX. Un amortiguador mal instalado puede fallar, provocando la pérdida de control de la bicicleta, lo que puede ocasionar...
  • Page 41 POSICIONAMIENTO Y SEPARACIÓN El amortiguador debe venir correctamente colocado de fábrica en la bicicleta. Sin embargo, si la camisa de aire XV se gira por cualquier motivo, no debe interferir con ninguna parte del amortiguador ni del cuadro. En los ejemplos siguientes, la válvula de aire/camisa XV gira por separado del ojal de rebote.
  • Page 42 AJUSTE DEL HUNDIMIENTO Para que su suspensión FOX funcione a pleno rendimiento, regule la presión de aire para obtener el ajuste de hundimiento adecuado. El hundimiento es el grado de compresión que experimenta la suspensión bajo el peso del propio ciclista y de su indumentaria. El margen de hundimiento debe ajustarse a una amplitud de entre el 25 y el 30 % del recorrido total del amortiguador.
  • Page 43 CAMISA DE AIRE XV AUMENTO DE LA PRESIÓN DE AIRE Iguale las presiones de las cámaras de aire positiva y negativa comprimiendo lentamente el amortiguador un 25 % de su recorrido, entre 10 y 20 veces, después de cada 3,4 bares (50 psi) de aumento de presión. Si no se iguala la presión de ambas cámaras, podría quedar más presión en la cámara de aire positiva que en la negativa.
  • Page 44 AJUSTE DEL REBOTE El rebote controla la velocidad a la que el amortiguador se extiende después de haber sido comprimido. El ajuste de rebote depende del valor de presión de aire. Por ejemplo, unas presiones más elevadas requieren un ajuste de rebote más lento.
  • Page 45 ANILLO 1. Retire el tapón de aire negro y enrosque una bomba para amortiguadores FOX. Libere lentamente todo el aire de la cámara de aire principal con la bomba mientras tira firmemente del amortiguador a medida que se desinfla. Esto evitará que el aire se transfiera a la cámara negativa y «succione»...
  • Page 46 MANTENIMIENTO Una limpieza adecuada de su producto FOX después de cada uso, junto con un mantenimiento a intervalos regulares, contribuirá a reducir los costes de reparación y a prolongar la vida útil del producto. Para obtener más información sobre los procedimientos de mantenimiento, visite www.ridefox.com/OwnersManuals o póngase en contacto con FOX si necesita un mantenimiento...
  • Page 47 Esta garantía limitada caduca un (1) año después de la fecha original de compra del producto de suspensión FOX a un concesionario autorizado por FOX o a un integrador de equipos originales autorizado por FOX, en caso de que la suspensión FOX venga incluida de serie en el vehículo adquirido. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada está...
  • Page 48 FOX USA em 1.800.369.7469, email mtbservice@ridefox.com, ou contacte um Centro de Serviço Internacional Autorizado da FOX em http://www.ridefox.com/GlobalDistributors. Se não tiver acesso à internet, contacte a FOX para encomendar uma cópia impressa em papel do manual do proprietário da FOX que está online, para o seu produto, gratuitamente.
  • Page 49 A regulação e configuração do amortecedor traseiro variam muito conforme os diferentes fabricantes de bicicletas. Assegure-se de que consulta o manual do proprietário para a sua bicicleta. Os produtos FOX deverão ser instalados por um técnico qualificado de manutenção de bicicletas, de acordo com as especificações de instalação da FOX.
  • Page 50 POSICIONAMENTO E FOLGA O seu amortecedor deverá vir da fábrica posicionado corretamente na sua bicicleta. Porém, se a manga pneumática XV for rodada por qualquer razão, ela não deverá interferir com nenhuma parte do amortecedor nem do quadro. Nos exemplos abaixo, a manga pneumática XV/válvula pneumática está rodada separadamente do olhal da recuperação.
  • Page 51 REGULAR A RETRAÇÃO Para obter o melhor desempenho da sua suspensão FOX, regule a pressão do ar para conseguir a sua retração preferida. A retração é quanto a sua suspensão se comprime sob o seu peso e o do seu material. A retração deverá...
  • Page 52 MANGA PNEUMÁTICA XV ADICIONAR PRESSÃO DE AR Deverá igualar as câmaras de ar positiva e negativa comprimindo lentamente o amortecedor ao longo de 25% do seu curso 10 - 20 vezes, depois de ter acrescentado 3,45 bar (345 kPa) (50 psi) de cada vez. Se não igualar as câmaras, poderá...
  • Page 53 AJUSTAR A RECUPERAÇÃO A recuperação controla a velocidade com que o garfo se alonga depois de se ter comprimido. A regulação da recuperação está dependente da configuração da pressão do ar. Por exemplo, pressões de ar mais altas exigem configurações mais lentas de recuperação. Os afinadores da recuperação podem ser rodados com uma chave sextavada de 2 mm ou outra ferramenta de tamanho semelhante.
  • Page 54 INSTALAÇÃO DE ESPAÇADORES DE VOLUME ANEL 1. Retire a tampa preta do ar e enrosque lá a sua bomba FOX para amortecedores. Lentamente liberte todo o ar da câmara principal do ar com a sua bomba, enquanto vai puxando firmemente o amortecedor para fora, conforme ele se esvazia de ar.
  • Page 55 SERVIÇO DE MANUTENÇÃO A limpeza correta do seu produto FOX entre passeios, além do serviço de manutenção agendado a intervalos regulares, irá ajudar a reduzir os custos de reparação e prolongar a vida do produto. Para obter mais informações sobre procedimentos de manutenção, visite www.ridefox.com/ OwnersManuals, ou contacte a FOX para um serviço de manutenção completo (1.800.369.7469 ou...
  • Page 56 FOX. Esta garantia limitada só é aplicável a uma suspensão FOX comprada nova de uma fonte autorizada FOX e é dada apenas ao dono original a retalho (consumidor) do produto de suspensão FOX novo e não é transferível a donos subsequentes.
  • Page 57 欲 知 更 多 信 息 和 视 频, 请 访 问 网 站 http://www.ridefox.com/OwnersManuals, 或 致 电 1.800.369.7469 联 系 FOX 美 国 公 司, 或 发 送 电 子 邮 件 至 mtbservice@ridefox.com, 或 在 http://www.ridefox.com/GlobalDistributors 上联系 FOX 全球授权维修中心。如果您无法访...
  • Page 58 5. 按 照 下 面 的 说 明 或 者 网 上 (www.ridefox.com) 的 说 明, 设 置 Sag。 请勿超过最大气压 : FLOAT X2 空气避震器的最大气压为 24 bar (350 psi)。 最低气压为 : 所有空气避震器均为 3.4 bar (50 psi)。 压力测量时的环境温度为 21ºC 至 24ºC(70 ºF 至 75ºF) 。 FOX 产品的正常工作温度范围为 -7 ºC 至 60 ºC(20 ºF 至 140 ºF) 。...
  • Page 59 定位和间隙 自行车出厂时,避震器应已正确安装在自行车上。但是,如果 XV 空气套筒已经因任何原因而转动, 则 XV 空气套筒不得干扰避震器或车架的任何零件。在下列示例中,XV 空气套筒 / 气阀已从回弹孔 眼转动。A 图的示例显示了气阀位置实现了气阀和避震器气罐之间有恰当的间隙,但避震器将仍需 测试整个行程中的车架间隙 (请参阅上一页所述的 “安装” 一节) 。 B 图显示了您不可采用的位置范围, 这是因为气阀会干扰气罐并且会导致避震器受损坏。 注 : 在平行气罐型号(250 mm x 75 mm,不带拨杆)中,气阀在任何可用位置中都会与避震器气 罐有间隙。如前所述,避震器将仍需测试车架间隙。 支柱座式自行车 在支柱座式应用中,回弹孔眼通常转动 90 度。气阀 /XV 套筒必须调整(从回弹孔眼转动)为具有 适当间隙的位置之一。C 图的示例显示了气阀位置实现了气阀和避震器气罐之间有恰当的间隙,但 避震器将仍需测试整个行程中的车架间隙(请参阅上一页所述的“安装”一节) 。确保气阀不朝向 避震器气罐(D 图) 。 警告...
  • Page 60 1. 把 2 位调节杆设置为“开启”模式(如有) 。 2. 首先设置避震器气压 (bar),使之与您的公斤体重的 15% 相匹配。将打气筒连接于避震器阀, 达到所需的气压后缓慢地将避震器推进 10 次至其行程的 25%。这将平衡正负气室的气压,并 将改变打气筒压力计的读数。 警告 请勿超过最大气压 : FLOAT X2 空气避震器的最大气压为 24 bar (350 psi)。在 Sag 设置过程中, 避震器打气筒不应触碰车架或避震器任何部位(除了气阀) ,以免损坏。 3. 取下打气筒。 4. 借助墙或树的支撑,以您平时的骑行姿势静坐在自行车上。 5. 向上拉动 Sag O 型圈指示器,使之触抵空气套筒橡胶密封圈。 6. 小心地下车(请勿跳下车) 。...
  • Page 61 XV 空气套筒 增加气压 每次加压 3.4 bar (50 psi) 后缓慢地按压避震器 10-20 次至其行程的 25%,从而平衡正负气室。 未平衡气室可能导致正气室的压力大于负气室。若觉得避震器很硬并且避震器处于触顶位置,则按 压避震器直至听到或感觉到空气转移。将避震器保持在此等压缩位置数秒钟。 释放气压 缓慢地释放空气,以便负气室的空气也能通过美式嘴阀释放。 过快地释放气压可能导致负气室的压力大于正气室。 如果避震器在受按压进入行程后无法完全伸展, 则请对避震器加压直至其伸展,然后缓慢地按压避震器 10-20 次至其行程的 25%。 压缩调节 低速压缩 (LSC) 调节用于在车手重量转换、 高速压缩 (HSC) 调节用于在较大撞击、着陆 G-outs 和 缓 慢 用 力 情 况 下 控 制 避 震 器 的 性 和方棱碰撞情况下控制避震器的性能。...
  • Page 62 回弹调节 回弹能控制避震器在压缩后的伸展速率。回弹调节取决于空气压力的设置。例如,空气压力越高, 则要求回弹越慢。可以使用 2 mm 六角扳手或其它类似大小的工具来转动回弹调节旋钮。根据空 气压力确定对应的回弹设置。 转动回弹调节旋钮至闭位(顺时针转满) ,直至转不 动。然后逆时针旋转回下表中显示的格数。 低速回弹 (LSR) 调节用于在刹车碰撞、技术性爬坡 和反向斜坡转弯时控制避震器性能,此时需要额外 的牵引力。 高速回弹 (HSR) 调节用于使避震器从强力碰撞和方 棱碰撞中足够迅速地恢复,以吸收后续撞击。利用 HSR 调节旋钮从末端看避震器,顺时针转动 HSR 调 节旋钮会减慢 HSR。逆时针转动 HSR 调节旋钮会 加快 HSR。可以使用 2 mm 六角扳手或其它类似大 低速回弹 小的工具来转动 HSR 调节旋钮。 高速回弹 建议 建议 建议 建议...
  • Page 63 其它调节方式 容量垫片 更换避震器中的容量垫片是一项内部调节,能改变中程和触底阻力。如果您已设定合适的 Sag 并且 很容易达到全行程(触底) ,则您可以安装更多垫片以增加触底阻力。如果您已设定合适的 Sag 并 且未达到全行程,则您可安装更少垫片以减少触底阻力。安装程序和调节方式详见 : ridefox.com/ ownersmanuals。 容量垫片安装 1. 卸下黑色空气盖。连接 FOX 避震器打气筒。通过打 气筒缓慢地释放主气室的所有空气。与此同时,在主 环 气室泄气的过程中,用力把避震器拉开。这将防止空 气转移入负气室和把避震器 “吸入” 。 然后卸下打气筒。 按压美式嘴阀,以确认所有空气已被释放。 2. 转动钢丝固定环,使环的开口与孔眼凸耳之一对齐。 使用尖头针把环从凹槽中卸下。根据需要转动环,从 而把环完全卸下。 3. 确保 XV 套筒上的对齐点已正确对齐 (请参阅第 4 页) 。 您将需要在安装过程中重新对齐这些点。把 XV 套筒...
  • Page 64 保养 除定期保养服务外,在骑行间隙适当清洁您的 FOX 产品有助于节省维修费用并延长产品寿 命。 如需进一步了解保养步骤方面的信息,请访问 www.ridefox.com/OwnersManuals,或 与 FOX 联系以获取全面的保养服务(1.800.369.7469 或 mtbservice@ridefox.com) 。 每 125 小时骑行或 每次骑行 每次骑行 建议的基本服务项目 定期 每满一年,以先发 前 后 生的为准 * 检查前叉 / 避震器的整个外表面。若任何外部 零部件有损坏迹象,则前叉 / 避震器不应继续 使用。请与您当地的经销商或 FOX 联系维修 事宜。 仅用温和的肥皂和水清洁外表面,并用柔软的 毛巾擦干。请勿使用高压清洗器或直接向密封 圈 / 避震器身结合处喷水。...
  • Page 65 避震器产品一 (1) 年有限质保 受限于本质保所含限制、条款与条件,FOX 向每一新的 FOX 避震产品的最初零售购买者(消费者) 保证,FOX 新避震产品在材质和工艺上无瑕疵。除非法律另有规定,本质保有限期为 FOX 原避震 产品从 FOX 授权经销商或授权原始设备生产商处(FOX 避震产品作为原始设备配在所购车辆上) 零售购买之日起一 (1) 年。 质保条款 本有限质保的前提是 FOX 避震产品在正常条件下工作并按照 FOX 的说明适当维护。本质保仅适用 于从 FOX 授权资源处新购的 FOX 避震产品,仅向 FOX 新避震产品的最初零售购买者(消费者)提 供,不得向后续用户转让。 如 FOX 根据其唯一的、最终的自由裁量确定一项 FOX 避震产品在本质保范围内,则该产品将由 FOX 全权选择用相当型号的配件修理或更换,这一选择将是最终的、约束性的。这是本有限质保 项下的排他性救济。本有限质保项下的任何和所有其他可能适用的救济和损害赔偿均在此排除,包 括但不限于偶然性或后果性的损害赔偿或惩罚性赔偿。 本有限质保不适用于正常磨损以及因滥用、过失、不当安装、更改或改装、不当或未经授权的修理...
  • Page 66 NOTES...
  • Page 68 ©FOX FACTORY, INC. 2024 // 1.800.FOX.SHOX 915 DISC DRIVE, SCOTTS VALLEY, CA 95066 USA TEL: 831.768.1100 605-00-321 REV B RIDEFOX.COM...