Download Print this page
Xiaomi C108 User Manual
Hide thumbs Also See for C108:

Advertisement

Quick Links

Robot Vacuum E5 User Manual
Manual de usuario del Xiaomi Robot Vacuum E5
Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum E5
Руководство пользователя Робота-пылесоса Xiaomi Robot Vacuum E5
Instrukcja obsługi odkurzacza Xiaomi Robot E5
Xiaomi Roboterstaubsauger E5 Bedienungsanleitung
Xiaomi Robot Süpürge E5 Kullanım Kılavuzu
Xiaomi
E5
Xiaomi E5
Manual do utilizador do Aspirador robô Xiaomi E5
Посібник користувача робота-пилососа Xiaomi Robot Vacuum E5
Robotický vysavač Xiaomi E5 – Uživatelská příručka
Ρο ποτική σκούπα Xiaomi E5 Εγχειρίδιο χρήστη
Manual de utilizare Aspirator robot Xiaomi E5
Xiaomi Robotdammsugare E5 Användarmanual
Panduan Pengguna Xiaomi Robot Vacuum E5
Xiaomi Robotstøvsuger E5 Brugervejledning
Xiaomi-robotstøvsuger E5 Brukerhåndbok
Xiaomi Robotstofzuiger E5 Gebruikershandleiding
„Xiaomi E5" dulkių siurblio-roboto naudotojo vadovas
Xiaomi E5 robotporszívó használati útmutatója
Korisnički priručnik za Xiaomi robotski usisavač E5
Uporabniški priročnik za robotski sesalnik Xiaomi
· 01
· 14
· 27
· 40
· 66
· 79
· 92
· 105
· 118
· 131
· 157
· 170
· 183
· 196
· 209
· 224
· 237
· 250
· 262
· 275
· 288
· 301
· 314
· 327
Robotický vysávač Xiaomi E5 Používateľská príručka
Manual del usuario de Robot aspirador Xiaomi E5
Xiaomi E5 робот шаңсорғышының пайдаланушы нұсқаулығы
· 53
· 144
-
Xiaomi E5
· 340
· 353
· 366
· 379
· 392

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C108 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi C108

  • Page 1 Xiaomi E5 Robot Vacuum E5 User Manual · 340 · 01 Manual de usuario del Xiaomi Robot Vacuum E5 · 14 · 353 Robotický vysávač Xiaomi E5 Používateľská príručka · 27 · 366 Manual del usuario de Robot aspirador Xiaomi E5 Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum E5 ·...
  • Page 2 Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions •...
  • Page 3 • This robot vacuum is only intended to clean floors in a home environment. Do not use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. •...
  • Page 4 • Do not spray any liquid into the robot vacuum . • Make sure the dust compartment is thoroughly dry before its reinstalling. • Do not place the robot vacuum upside down. • Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product.
  • Page 5 • Do not place the charging dock near a heat source. • Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts. • If the robot vacuum will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off...
  • Page 6 • When removing the ba eries from the product, it is be er to use up the ba eries and make sure your product is disconnected from power. 1). Uninstall the screw on the bo om, then remove the cover. 2).
  • Page 7 Product Overview Charging Dock Cliff Sensor Charging Contacts Bu on/Indicator Ba ery Pack Suction Inlet Le Wheel/Right Wheel Mop Pad Assembly Water Tank Dust Compartment & Water Tank Edge Sensor Filter Cover Dust Compartment Release Bu on Collision Sensor Plug Infrared Obstacle Sensor Water Tank Indicator Status Descriptions...
  • Page 8 * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Notes: •...
  • Page 9 How to Use Start Vacuuming & Mopping 1. Take out the water tank. Open the plug, and fill the tank up with 3. Press the bu on to vacuum and mop a er completing the clean water. Then insert the plug back. installation.
  • Page 10 Pausing Docking & Charging When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the When the robot vacuum is working, press the bu on to pause the task, bu on to resume cleaning. and press the bu on again to send the robot vacuum to return to the dock to charge.
  • Page 11 Care & Maintenance Side Brush 1. Use a screwdriver to remove the side brushes. 2. Use a cleaning brush to clean the side brushes. Side Brush Side Brush Cut the hair Remove dirt and debris Notes: • Please refer to the details on the label of the water tank and dust compartment for regular Components Maintenance Frequency Replacement Frequency...
  • Page 12 Specifications Robot Vacuum Power Adapter Name Robotic Vacuum Cleaner Information Published Value and Precision Unit Model C108 Dongguan AOYUAN Manufacturer Electronics Technology Rated Voltage 14.4 V Co., Ltd. Rated Power 25 W Model Identifier AY24CA-AF2000602-EU Charging Voltage 20 V Input Voltage 100–240...
  • Page 13 2. REMEDIES negative consequences to the environment and human health. If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace Please contact the installer or local authorities for more the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
  • Page 14 6. DAMAGE LIMITATION Unless otherwise stipulated by Xiaomi, this Limited Warranty applies only to the Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for Product manufactured by or for Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, name or "Xiaomi"...
  • Page 15 Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial.
  • Page 16 • Este robot aspirador solo está pensado para limpiar suelos en un entorno doméstico. No lo use al aire libre, como en balcones abiertos; en superficies que no sean suelos, como sofás, ni en entornos comerciales o industriales. • No utilice el robot aspirador en una zona suspendida sobre el nivel del suelo, como un desván, un balcón abierto o encima de un mueble, a menos que haya una barrera protectora.
  • Page 17 • No pulverice ningún líquido en el robot aspirador. • Asegúrese de que el compartimento de polvo esté completamente seco antes de volver a instalarlo. • No coloque el robot aspirador boca abajo. • Utilice el producto únicamente según las indicaciones del manual de usuario. Los usuarios serán responsables de las pérdidas o los daños provocados por usar el producto de manera indebida.
  • Page 18 • No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor. • No utilice un paño húmedo o las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base. • Si el robot aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, luego apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco.
  • Page 19 • Al retirar las baterías del producto, es mejor agotarlas y asegurarse de que el producto está desconectado de la corriente. 1). Desmonte el tornillo de la parte inferior y, a continuación, retire la tapa. 2). Desenchufe el conector de la batería y, a continuación, retire las baterías. No dañe la caja de la batería para evitar cualquier riesgo de lesiones.
  • Page 20 Descripción del producto Base de carga Sensor de desnivel Contactos de carga Botón/Indicador Paquete de baterías Entrada de succión Rueda izquierda/rueda derecha Montaje de la almohadilla de la mopa Depósito de agua Compartimento de polvo/depósito de agua Sensor de bordes Cubierta del filtro Compartimento de polvo Botón de...
  • Page 21 * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
  • Page 22 Modo de uso Empezar a aspirar y pasar la mopa 1. Saque el depósito de agua. Abra el tapón y llene el depósito con 3. Pulse el botón para empezar a aspirar y pasar la mopa después de agua limpia. Luego vuelva a insertar el tapón. completar la instalación.
  • Page 23 Pausar Acoplamiento y carga Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse el botón para pausar hacer una pausa. Pulse el botón para reanudar la limpieza. la tarea y vuelva a pulsar el botón para que el robot aspirador vuelva a la base de carga.
  • Page 24 Cuidado y mantenimiento Cepillo lateral 1. Utilice un destornillador para quitar los cepillos laterales. 2. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los cepillos laterales. Cepillo lateral Cepillo lateral Cortar el pelo Eliminar la suciedad y los residuos Notas: • Consulte los detalles en la etiqueta del depósito de agua y del compartimento de polvo Componentes Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo...
  • Page 25 Especificaciones Robot aspirador Adaptador de corriente Nombre Robot aspirador limpiador Información publicada Valor y precisión Unidad Modelo C108 Dongguan AOYUAN Fabricante Electronics Technology Tensión nominal 14,4 V Co., Ltd. Potencia nominal 25 W Identificador de modelo AY24CA-AF2000602-EU Tensión de carga...
  • Page 26 La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la errores.
  • Page 27 De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
  • Page 28 Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
  • Page 29 • Ce robot aspirateur est uniquement destiné au ne oyage du sol dans un environnement domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à l'extérieur comme sur un balcon ouvert, pour une surface qui n'est pas un sol comme un canapé, ni dans un environnement commercial ou industriel.
  • Page 30 • Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur. • Assurez-vous que le compartiment à poussière est bien sec avant de le réinstaller. • Ne placez pas le robot aspirateur à l'envers. • N'utilisez ce produit que conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte de ce produit.
  • Page 31 • Ne placez pas la station de charge près d'une source de chaleur. • N'utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou ne oyer les contacts de charge de la station. • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le robot aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec.
  • Page 32 • Lorsque vous retirez les ba eries du produit, il est préférable de les décharger complètement et de vous assurer que votre produit est débranché de la source d'alimentation. 1). Dévissez la vis de la partie inférieure, puis retirez le couvercle. 2).
  • Page 33 Présentation du produit Station de charge Capteur de chute Contacts de charge Bouton/Voyant Bloc de ba eries Orifice d'aspiration Roue gauche/roue droite Ensemble serpillière Réservoir d'eau Compartiment à poussière et réservoir d'eau Capteur de bords Couvercle du filtre Compartiment à poussière Bouton de déverrouillage Capteur anticollision...
  • Page 34 à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil. aspirateur sur la station de charge pour procéder à la charge. * Ce e application est appelée l'application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l'application qui s'affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
  • Page 35 Utilisation Démarrer l'aspiration et le lavage 1. Retirez le réservoir d'eau. Ouvrez le bouchon et remplissez-le d'eau 3. Appuyez sur le bouton pour passer l'aspirateur et la serpillière une fois propre. Replacez ensuite le bouchon à nouveau. l'installation terminée. Ouvrez le bouchon Insérez à...
  • Page 36 Pause Retour à la station et charge Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n'importe Lorsque le robot aspirateur fonctionne, appuyez sur le bouton pour quel bouton pour me re en pause. Appuyez sur le bouton pour reprendre suspendre la tâche et appuyez à...
  • Page 37 Entretien et maintenance Brosse latérale 1. À l'aide d'un tournevis, retirez les brosses latérales. 2. Utilisez une brosse de ne oyage pour ne oyer les brosses latérales. Brosse latérale Brosse latérale Enlevez les poils Retirez la saleté et les débris Remarques : •...
  • Page 38 Caractéristiques Robot aspirateur Adaptateur secteur Aspirateur sans fil robotique Informations publiées Valeur et précision Unité Modèle C108 Dongguan AOYUAN Fabricant Electronics Technology Tension nominale 14,4 V Co., Ltd. Puissance nominale 25 W Identification du modèle AY24CA-AF2000602-EU Tension de charge 20 V Tension en entrée...
  • Page 39 2. SOLUTIONS l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de Si un défaut matériel est rencontré et une réclamation fondée est reçue par Xiaomi ce type de point de collecte. pendant la période de garantie, Xiaomi va soit (1) réparer le produit gratuitement, (2) échanger le produit, ou (3) rembourser le produit, frais d'expédition exclus.
  • Page 40 Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par responsable pour tous dommages provoqués par des accidents, indirects, les marques commerciales, le nom commercial ou le logo « Xiaomi » ou « Mi ». spécifiques ou conséquents, notamment les pertes de bénéfices, de chiffre La Garantie limitée ne s'applique pas (a) aux dégâts dus aux catastrophes naturelles,...
  • Page 41 Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in un ambiente domestico. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambiente commerciale o industriale. Restrizioni d'uso •...
  • Page 42 • L'aspirapolvere robot è idoneo soltanto alla pulizia di pavimenti di ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, ad esempio su balconi, o su superfici diverse dai pavimenti, ad esempio divani, né in ambienti commerciali o industriali. • Non utilizzare l'aspirapolvere robot in ambienti sospesi sopra il livello del suolo, quali soppalchi, balconate aperte o sopra a mobili se non è...
  • Page 43 • Non spruzzare alcun liquido all'interno dell'aspirapolvere robot. • Accertarsi che lo scomparto raccogli polvere sia completamente asciu o prima di reinstallarlo. • Non capovolgere l'aspirapolvere robot. • Utilizzare il prodo o a enendosi al manuale utente. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio del prodo o.
  • Page 44 • Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore. • Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i conta i della stazione di ricarica. • Se l'aspirapolvere robot non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciu o.
  • Page 45 • Prima di rimuovere le ba erie dal prodo o, verificare che siano esaurite e che il prodo o sia scollegato dall'alimentazione. 1). Svitare la vite nella parte inferiore e rimuovere il coperchio. 2). Scollegare il conne ore delle ba erie, quindi rimuoverle. Non danneggiare il portaba erie per evitare il rischio di lesioni.
  • Page 46 Panoramica del prodo o Stazione di ricarica Sensore di dislivello Conta i di ricarica Pulsante/Spia Pacco ba eria Ingresso di aspirazione Ruota sinistra/Ruota destra Gruppo panno lavapavimenti Serbatoio dell'acqua Scomparto raccogli polvere e serbatoio dell'acqua Sensore di bordi Copertura del filtro Scomparto raccogli polvere Pulsante di rilascio...
  • Page 47 * In Europa, ecce o che in Russia, l'app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo.
  • Page 48 Come utilizzare Avviare l'aspirazione e il lavaggio 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua. Aprire il tappo e riempire il 3. Premere il pulsante per avviare l'aspirazione e il lavaggio al serbatoio con acqua pulita. Chiudere di nuovo il tappo. completamento dell'installazione. Aprire il tappo Chiudere di e aggiungere...
  • Page 49 Pausa Stazione di ricarica e ricarica Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, premere il pulsante per me erlo in pausa. Premere il pulsante per ricominciare a pulire. sospendere l'a ività, quindi premere di nuovo il pulsante per inviare l'aspirapolvere robot alla stazione di ricarica.
  • Page 50 Cura e manutenzione Spazzola laterale 1. Utilizzare un cacciavite per rimuovere le viti laterali. 2. Per pulire le spazzole laterali, utilizzare la spazzola di pulizia. Spazzola laterale Spazzola laterale Tagliare i peli Rimuovere sporco e detriti Note: • Per la normale pulizia, leggere i de agli presenti sull'etiche a del serbatoio dell'acqua Componenti Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione...
  • Page 51 Specifiche tecniche Aspirapolvere robot Alimentatore Nome Aspirapolvere robot Informazioni pubblicate Valore e de aglio Unità di misura Modello C108 Dongguan AOYUAN Produ ore Electronics Technology Tensione nominale 14,4 V Co., Ltd. Potenza nominale 25 W Identificatore modello AY24CA-AF2000602-EU Tensione di ricarica...
  • Page 52 1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodo i siano privi di dife i in fa o di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità con il manuale utente del rispe ivo Prodo o, durante il Periodo di Garanzia.
  • Page 53 Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, durante il processo di servizio, Xiaomi non è responsabile per tali danni o perdite.
  • Page 54 Инструкция по безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Этот продукт предназначен исключительно для уборки полов в жилых помещениях. Не используйте его на открытом воздухе, на других поверхностях, а также в коммерческих или...
  • Page 55 робот-пылесос выключен, а зарядное устройство отсоединено от источника питания. • Данный робот-пылесос предназначен исключительно для уборки полов в жилых помещениях. Не используйте его на открытом воздухе, включая открытые балконы, на других поверхностях (например, на диване), а также в коммерческих или промышленных помещениях. •...
  • Page 56 • Не распыляйте жидкости внутри робота-пылесоса. • Перед повторной установкой контейнера для пыли убедитесь, что он полностью высох. • Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном. • Используйте это устройство только в соответствии с руководством пользователя. Пользователи несут ответственность за любые убытки или ущерб, возникшие в результате неправильного...
  • Page 57 • Не устанавливайте зарядную док-станцию рядом с источником тепла. • Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты док-станции влажной тканью или влажными руками. • Если робот-пылесос не будет использоваться в течение длительного времени, полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте робот-пылесос не реже...
  • Page 58 • Перед извлечением аккумуляторов рекомендуем разрядить его и убедиться, что изделие отключено от источника питания. 1) Выкрутите винт внизу, затем снимите крышку. 2) Отсоедините разъем, затем извлеките аккумуляторы. Будьте аккуратны, чтобы не повредить аккумуляторный отсек и не получить травму. 3) Сдайте аккумуляторы в организацию по утилизации.
  • Page 59 Описание изделия Зарядная док-станция Датчик перепада высоты Зарядные контакты Кнопка/индикатор Аккумуляторный отсек Отверстие для всасывания Левое колесо/правое колесо Держатель губки Резервуар для воды Контейнер для пыли и резервуар для воды Датчик краев мебели Крышка для фильтра Контейнер для пыли Кнопка извлечения Датчик...
  • Page 60 док-станцию у стены, а затем подключите ее к электросети. Поместите верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. робот-пылесос на зарядную док-станцию для зарядки. * В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию.
  • Page 61 Как использовать Начало уборки пыли и влажной уборки 1. Извлеките резервуар для воды. Откройте заглушку и наполните 3. Нажмите кнопку , чтобы начать уборку пыли и влажную уборку резервуар чистой водой. Затем верните заглушку на место. после завершения установки. Откройте заглушку Верните...
  • Page 62 Приостановка работы Отправление на док-станцию и зарядка Когда робот-пылесос работает, нажмите любую кнопку, чтобы Во время работы робота-пылесоса нажмите кнопку , чтобы приостановить приостановить его. Чтобы продолжить уборку, нажмите кнопку задачу, а затем нажмите кнопку еще раз. Робот-пылесос отправится на док-станцию...
  • Page 63 Уход и техническое обслуживание Боковая щетка 1. Используйте отвертку, чтобы отсоединить боковые щетки. 2. Очистите боковые щетки с помощью щетки для чистки. Боковая щетка Боковая щетка Обрежьте волосы Удалите грязь и мусор Примечания. • Подробные сведения о регулярной очистке см. на наклейке на резервуаре для воды Комплектующие...
  • Page 64 Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Модель CDZC108 Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. Номинальный вход 20 В 0,6 А заявляет, что тип радиооборудования C108 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст Номинальное выходное напряжение 20 В 0,6 А декларации о соответствии нормативным требованиям Размеры изделия...
  • Page 65 5. Импортер продает этот продукт; информацию об нормального использования в течение вышеуказанного периода. импортере см. на упаковке. Xiaomi не гарантирует, что работа продукта будет бесперебойной или 6. Дата изготовления: см. на упаковке безошибочной. 7. Срок службы: 2 года при условии нормального...
  • Page 66 Эта ограниченная гарантия распространяется только на продукт, изготовленный За исключением случаев, запрещенных законодательством, подразумеваемые компанией Xiaomi или для нее и содержащий ее товарные знаки, торговое гарантии (включая гарантии товарного состояния и пригодности для наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если иное не предусмотрено...
  • Page 67 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych.
  • Page 68 • Ten odkurzacz służy do czyszczenia podłóg tylko w środowisku domowym. Nie należy używać go na zewnątrz, w tym na otwartych balkonach lub powierzchni, która nie jest podłogą, np. na sofie, ani w środowisku komercyjnym czy przemysłowym. • Nie używać odkurzacza w środowisku zawieszonym nad poziomem gruntu, takim jak antresola, otwarty balkon lub na górze mebli, bez zabezpieczenia.
  • Page 69 • Nie spryskiwać odkurzacza żadnym płynem. • Przed ponownym zamontowaniem pojemnika na kurz należy się upewnić, że pojemnik jest całkiem suchy. • Nie kłaść odkurzacza do góry nogami. • Tego produktu należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi. Użytkownicy są odpowiedzialni za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania tego produktu.
  • Page 70 • Nie stawiać stacji ładującej obok źródła ciepła. • Styków ładowania stacji ładującej nie należy czyścić mokrą ściereczką ani mokrymi rękami. • Jeżeli odkurzacz nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować akumulator, a następnie wyłączyć odkurzacz i przechowywać go w chłodnym i suchym miejscu.
  • Page 71 • Przed wyjęciem akumulatora z produktu najlepiej wykorzystać go aż do rozładowania i upewnić się, że produkt jest odłączony od zasilania. 1) Odkręć śrubę u dołu i zdejmij pokrywę. 2) Odłącz złącze akumulatora i wyjmij akumulator. Aby uniknąć obrażeń, należy uważać, aby nie uszkodzić...
  • Page 72 Przegląd produktu Stacja ładująca Czujnik upadku Styki ładowania Przycisk / Wskaźnik Akumulator Wejściowy otwór zasysający Lewe koło / Prawe koło Zespół wkładu myjącego Zbiornik na wodę Pojemnik na kurz i zbiornik na wodę Czujnik krawędzi Pokrywa filtra Pojemnik na kurz Przycisk zwalniający Czujnik zderzeniowy...
  • Page 73 źródła zasilania. Następnie umieść odkurzacz w stacji górnym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. ładującej, aby go naładować. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. Uwagi: •...
  • Page 74 Jak używać Rozpoczęcie odkurzania i mycia na mokro 1. Wyjmij zbiornik na wodę. Otwórz zatyczkę i napełnij zbiornik czystą 3. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odkurzanie i mycie na mokro wodą. Następnie włóż zatyczkę z powrotem. po ukończeniu instalacji. Otwórz zatyczkę Włóż...
  • Page 75 Wstrzymywanie Dokowanie i ładowanie Gdy odkurzacz działa, naciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać jego pracę. Podczas działania odkurzacza naciśnij przycisk , aby wstrzymać zadanie, Aby wznowić czyszczenie, naciśnij przycisk i ponownie naciśnij przycisk , aby skierować odkurzacz z powrotem do stacji ładującej w celu naładowania. Uwaga: po wstrzymaniu lub po dziesięciu minutach trybu oczekiwania odkurzacz przejdzie do trybu uśpienia.
  • Page 76 Dbanie o urządzenie i konserwacja Szczotka boczna 1. Odkręć śrubokrętem szczotki boczne. 2. Wyczyść szczotki boczne szczoteczką do czyszczenia. Szczotka boczna Szczotka boczna Przetnij włosy Usuń kurz i inne zabrudzenia Uwagi: • Informacje dotyczące regularnego czyszczenia zbiornika na wodę i pojemnika na kurz Elementy składowe Częstotliwość...
  • Page 77 Dane techniczne Odkurzacz Zasilacz Nazwa Odkurzacz automatyczny Opublikowane informacje Wartość i dokładność Jednostka Model C108 Dongguan AOYUAN Producent Electronics Technology Napięcie znamionowe 14,4 V Co., Ltd. Moc znamionowa 25 W Identyfikator modelu AY24CA-AF2000602-EU Napięcie ładowania 20 V Napięcie wejściowe 100–240 Wymiary produktu 300 ×...
  • Page 78 PONADTO W NIEKTÓRYCH KRAJACH, OKRĘGACH ADMINISTRACYJNYCH Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, LUB STANACH PRAWO KONSUMENCKIE MOŻE PRZEWIDYWAĆ MINIMALNY że urządzenie radiowe typu C108 jest zgodne z dyrektywą OKRES GWARANCJI. WSZELKIE WYKLUCZENIA, OGRANICZENIA LUB ZAWIESZENIA 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny PRAW PRZYSŁUGUJĄCYCH UŻYTKOWNIKOWI, NA JAKIE POWOŁUJE...
  • Page 79 firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą...
  • Page 80 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Es darf nicht im Außenbereich, auf anderen Oberflächen als Fußböden oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen eingesetzt werden.
  • Page 81 • Dieser Roboterstaubsauger ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Benutzen Sie ihn nicht im Außenbereich, zum Beispiel auf dem Balkon, oder auf anderen Flächen als Fußböden, wie z. B. einem Sofa, oder im gewerblichen oder industriellen Bereich. •...
  • Page 82 • Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in den Roboterstaubsauger. • Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinbau, dass der Staubbehälter gründlich getrocknet ist. • Stellen Sie den Roboterstaubsauger nicht auf den Kopf. • Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Für Verluste und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Garantie übernommen.
  • Page 83 • Platzieren Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen. • Verwenden Sie kein nasses Tuch und keine nassen Hände, um die Ladekontakte der Ladestation abzuwischen oder zu reinigen. • Wenn der Roboterstaubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn vollständig auf, schalten Sie ihn aus, und lagern Sie ihn an einem kühlen und trockenen Ort.
  • Page 84 • Bevor Sie Akkus aus dem Produkt entfernen, sollten Sie die Akkus zunächst entleeren und sich vergewissern, dass das Produkt vom Stromnetz getrennt ist. 1). Entfernen Sie die Schraube an der Unterseite und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2). Ziehen Sie den Akkustecker ab und entfernen Sie dann die Akkus. Beschädigen Sie das Akkugehäuse nicht, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 85 Produktübersicht Ladestation Cliff-Sensor Ladekontakte Taste/Anzeige Akkupack Saugeinlass Linkes Rad/rechtes Rad Wischer-Pad-Set Wasserbehälter Staubbehälter und Wasserbehälter Randsensor Filterdeckel Staubbehälter Entriegelungstaste Kollisionssensor Stopfen Infrarot-Hindernissensor Wasserbehälter Beschreibungen des Anzeige-Status Weiß Eingeschaltet/Funktioniert normal/Ladevorgang abgeschlossen/Standby Zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten. Langsam weiß blinkend Wird geladen (Akkustand ≥...
  • Page 86 Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät den Roboterstaubsauger an der Ladestation, um diesen aufzuladen. hinzuzufügen. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. Hinweise: •...
  • Page 87 Verwendung Starten Sie Saugen und Wischen 1. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus. Öffnen Sie den Stopfen 3. Drücken Sie die Taste , um nach Abschluss der Installation zu saugen und füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem Wasser. und zu wischen. Anschließend stecken Sie den Stopfen wieder ein.
  • Page 88 Pausieren Andockvorgang und Laden Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie die Taste , um Taste, um ihn anzuhalten. Drücken Sie die Taste , um mit dem Reinigen den Vorgang zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um den fortzufahren.
  • Page 89 Pflege und Wartung Seitenbürste 1. Entfernen Sie die Seitenbürsten mit Hilfe eines Schraubendrehers. 2. Verwenden Sie eine Reinigungsbürste zur Reinigung der Seitenbürsten. Seitenbürste Seitenbürste Haare schneiden Schmutz und Ablagerungen entfernen Hinweise: • Beachten Sie die Angaben auf dem Etike des Wasserbehälters und des Staubbehälters Komponenten Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit...
  • Page 90 Spezifikationen Roboterstaubsauger Netzteil Bezeichnung Roboterstaubsauger Veröffentlichte Information Wert und Präzision Einheit Modell C108 Dongguan AOYUAN Hersteller Electronics Technology Nennspannung 14,4 V Co., Ltd. Nennleistung 25 W Modellidentifikator AY24CA-AF2000602-EU Ladespannung 20 V Eingangsspannung 100 bis 240 Artikelmaße 300 × 70 mm φ...
  • Page 91 Wertsto öfen abgegeben werden. Xiaomi ha et nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur Verwendung des Produkts resultieren. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu 2.
  • Page 92 Garantieleistungen die Vorlage von Kaufnachweise(n) und / oder eine gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Registrierung von Ihnen verlangen. Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben. 4. AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
  • Page 93 Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
  • Page 94 • Bu temizlik robotu yalnızca ev ortamındaki zeminleri temizlemek için tasarlanmıştır. Cihazı açık balkonlar gibi dış mekanlarda veya zemin harici yüzeylerde (kanepe gibi) ya da ticari veya endüstriyel ortamlarda kullanmayın. • Koruyucu bir bariyer olmadığı sürece temizlik robotunu tavan arası, açık balkonlar veya mobilyaların üzeri gibi zeminden yüksek yüzeylerde kullanmayın.
  • Page 95 • Temizlik robotunun içine herhangi bir sıvı püskürtmeyin. • Yeniden takmadan önce toz haznesinin tamamen kuru olduğundan emin olun. • Temizlik robotunu ters çevirerek yere koymayın. • Bu ürünü yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Ürünün yanlış kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya hasardan kullanıcılar sorumludur.
  • Page 96 • Şarj standını bir ısı kaynağının yakınına yerleştirmeyin. • Standın şarj temas yüzeylerini silmek veya temizlemek için ıslak bez kullanmayın ya da bu bölümlere ıslak elle dokunmayın. • Temizlik robotu uzun süre kullanılmayacaksa cihazı tam olarak şarj edin ve ardından kapatın ve serin ve kuru bir yerde saklayın.
  • Page 97 • Piller üründen çıkarılmadan önce pillerin bitmiş olması önerilir; ayrıca ürününüzün güçle bağlantısının kesildiğinden emin olmanız gerekir. 1). Al aki vidayı sökün ve kapağı kaldırın. 2). Pil konnektörünü prizden çekin ve pilleri çıkarın. Yaralanma riskini önlemek için pil kutusuna hasar vermeyin. 3).
  • Page 98 Ürüne Genel Bakış Şarj Standı Tepe Sensörü Şarj Temas Noktaları Düğme/Gösterge Pil Takımı Hava Girişi Sol Teker/Sağ Teker Paspas Pedi Parçası Su Haznesi Toz Haznesi ve Su Haznesi Kenar Sensörü Filtre Kapağı Toz Haznesi Serbest Bırakma Düğmesi Çarpışma Sensörü Tıpa Kızılötesi Engel Sensörü...
  • Page 99 Notlar: • Uygulamanın sürümü güncellenmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilişkin talimatları uygulayın. • Temizlik robotu, Xiaomi Home uygulamasına başarıyla bağlandığında ağa da başarıyla bağlanıyor. Wi-Fi'yi ağdan ayırmak için sıfırlama işlemini gerçekleştirebilirsiniz. Wi-Fi Sıfırlama Süpürge robotu açık durumdayken yedi saniye boyunca düğmelerine basılı...
  • Page 100 Nasıl Kullanılır Süpürmeyi ve Paspaslamayı Başlatma 1. Su haznesini çıkarın. Tapayı açın ve hazneyi temiz suyla doldurun. 3. Kurulumu tamamladıktan sonra süpürme ve paspaslamayı başlatmak Ardından tapayı tekrar takın. için düğmesine basın. Tapayı açın ve Tapayı tekrar su ekleyin. takın. ①...
  • Page 101 Duraklatma Standa Yerleşme ve Şarj Etme Süpürge robotu çalışırken robotu duraklatmak için herhangi bir düğmeye Süpürge robotu çalışırken görevi duraklatmak için düğmesine basın basın. Temizliği sürdürmek için düğmesine basın. ve süpürge robotunu şarj etmek üzere standa geri göndermek için düğmesine tekrar basın. Not: Süpürge robotu, duraklatıldıktan veya bekleme modundayken on dakika sonra uyku moduna girer.
  • Page 102 Bakım Yan Fırça 1. Yan fırçaları sökmek için bir tornavida kullanın. 2. Yan fırçaları temizlemek için bir temizleme fırçası kullanın. Yan Fırça Yan Fırça Saçları kesin Kir ve birikintileri çıkarın Notlar: • Düzenli temizlik için lütfen su haznesi ve toz haznesinin üzerindeki etiketlerde yer alan Bileşenler Bakım Sıklığı...
  • Page 103 Teknik Özellikler Robot Süpürge Güç Adaptörü Temizlik Robotu Yayınlanan Bilgiler Değer ve Kesinlik Birim Model C108 Dongguan AOYUAN Üretici Electronics Technology Nominal Voltaj 14,4 V Co., Ltd. Nominal Güç 25 W Model Tanımlayıcısı AY24CA-AF2000602-EU Şarj Voltajı 20 V Giriş Voltajı...
  • Page 104 Xiaomi, Ürünün kullanımıyla ilgili yönergelere uyulmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir. 2. TELAFİLER Donanım kusuru bulunması ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafından geçerli bir hak talebi alınması durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü değiştirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olası nakliye masrafları hariç).
  • Page 105 Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, Xiaomi tarafından Yürürlükteki yasalarla engellenmediği ölçüde Xiaomi; kazalardan kaynaklanan veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" veya "Mi" logosu ile zararların yanı sıra kâr, gelir veya veri kaybı, açık ya da zımni herhangi bir garanti tanımlanan Ürünler için geçerlidir.
  • Page 106 • • • • • •...
  • Page 107 • • • • • • • •...
  • Page 108 • • • • www.mi.com/global/service/userguide • • • • • • .<AY24CA-AF2000602-EU> • •...
  • Page 109 • • • • • • • •...
  • Page 110 •...
  • Page 111 /(%30 ≤ Wi-Fi /Wi-Fi...
  • Page 112 Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home Home/Xiaomi Home "Mi Home/Xiaomi Home" D515505B "+" Mi Home/Xiaomi Home Xiaomi Home • Xiaomi Home • Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi • • • •...
  • Page 113 ③ ② ① • • ③ ② ① ⑤ ④ ③ ② ①...
  • Page 114 (DND)
  • Page 115 • • 6 – 3 • 6 – 3 6 – 3...
  • Page 116 C108 Dongguan AOYUAN Electronics Technology 14.4 Co., Ltd. AY24CA-AF2000602-EU 240–100 70 × 300 φ 60/50 2500 2600 20.0 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 12.0 BLE5.0 82.96 2480–2402 0.10 20 > CDZC108 82.5 × 134 × 170...
  • Page 117 Xiaomi Communications Co., Ltd. Xiaomi .2014/53/EU C108 h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Xiaomi WEEE (2012/19/ EU WEEE) Xiaomi .h ps://www.mi.com/global/support/warranty Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi...
  • Page 118 Xiaomi Xiaomi Xiaomi ."Mi" "Xiaomi" Xiaomi ( ) Xiaomi Xiaomi Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty : .Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi / Xiaomi Xiaomi...
  • Page 119 ‫הוראות בטיחות‬ .‫יש לקרוא מדריך זה בקפידה לפני השימוש ולשמור אותו לסיוע בעתיד‬ ‫מוצר זה מיועד לניקוי הרצפה בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, על משטחים‬ .‫שאינם רצפות או בסביבה מסחרית או תעשייתית‬ ‫הגבלות שימוש‬ ‫• במכשיר זה יכולים להשתמש ילדים מגיל 8 שנים ומעלה ואנשים בעלי יכולות פיזיות, חושיות‬ ‫ונפשיות...
  • Page 120 ‫• שואב אבק רובוטי זה נועד לניקוי רצפות בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, למשל‬ .‫במרפסת פתוחה או במשטח שאינו רצפה כגון ספה, או בסביבה מסחרית או תעשייתית‬ ‫• אין להשתמש בשואב האבק הרובוטי באזור שתלוי מעל גובה פני הקרקע, למשל לופט, מרפסת‬ .‫פתוחה...
  • Page 121 .‫• אין להתיז נוזל כלשהו על שואב האבק הרובוטי‬ .‫• יש לוודא שתא האבק יבש לחלוטין לפני התקנתו מחדש‬ .‫• אין להניח את שואב האבק הרובוטי הפוך‬ ‫• יש להשתמש במוצר זה רק בהתאם להוראות שבמדריך למשתמש. המשתמשים אחראים לכל אובדן‬ .‫או...
  • Page 122 .‫• אין להציב את עמדת הטעינה בסמוך למקור חום‬ .‫• אין להשתמש במטלית רטובה או בידיים רטובות כדי לנגב או לנקות את המגעים של עמדת הטעינה‬ ‫• אם אין כוונה להשתמש בשואב האבק הרובוטי לפרק זמן ממושך, יש לטעון אותו עד הסוף ואז לכבות‬ ‫ולאחסן...
  • Page 123 .‫• בעת הסרת הסוללות מהמוצר, עדיף לרוקן את הסוללות ולוודא שהמוצר מנותק מהחשמל‬ .‫1(. הסר את הבורג בחלק התחתון ואז הסר את הכיסוי‬ ‫2(. נתק את מחבר הסוללה מהחשמל, ולאחר מכן הסר את הסוללות. אל תפגע בתא הסוללות, כדי‬ .‫לא להסתכן בפציעות‬ .‫3(.
  • Page 124 ‫סקירת המוצר‬ ‫עמדת טעינה‬ ‫חיישן הפרש גובה‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫לחצן/מחוון‬ ‫תא הסוללות‬ ‫כניסת שאיבה‬ ‫גלגל שמאלי/גלגל ימני‬ ‫מכלול כרית שטיפה‬ ‫מכל המים‬ ‫תא האבק ומכל המים‬ ‫חיישן קצה‬ ‫כיסוי מסנן‬ ‫תא אבק‬ ‫לחצן שחרור‬ ‫חיישן התנגשות‬ ‫פקק‬ ‫חיישן מכשולים אינפרה-אדום‬ ‫מכל...
  • Page 125 ‫• ייתכן שהגרסה של האפליקציה עודכנה, יש לפעול לפי ההוראות המתאימות לגרסת האפליקציה‬ .‫הנוכחית‬ .‫, הוא מתחבר לרשת בהצלחה‬Xiaomi Home ‫• כאשר שואב אבק רובוטי מתחבר בהצלחה לאפליקציית‬ .‫ כדי לנתק אותו מהרשת‬Wi-Fi ‫אתה יכול לבצע איפוס של‬ Wi-Fi ‫איפוס‬...
  • Page 126 ‫כיצד להשתמש‬ ‫התחלת השאיבה והשטיפה‬ .‫כדי לשאוב ולשטוף בסיום ההתקנה‬ ‫3. לחץ על הלחצן‬ ,‫1. הוצא את מכל המים. פתח את הפקק, ומלא את המכל במים נקיים. לאחר מכן‬ .‫הכנס חזרה את הפקק‬ ,‫פתח את הפקק‬ ‫הכנס חזרה‬ .‫והוסף מים‬ .‫את...
  • Page 127 ‫עגינה וטעינה‬ ‫השהיה‬ ‫כאשר שואב האבק הרובוטי פועל, לחץ על לחצן כלשהו כדי להשהות. לחץ על הלחצן‬ ‫כדי להשהות את המשימה, ולחץ על‬ ‫כאשר שואב האבק הרובוטי פועל, לחץ על הלחצן‬ .‫כדי להמשיך בניקוי‬ .‫שוב כדי לשלוח את שואב האבק הרובוטי חזרה לעמדת הטעינה כדי להטעין‬ ‫הלחצן‬...
  • Page 128 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫מברשת צד‬ .‫2. באמצעות מברשת ניקוי, נקה את מברשות הצד‬ .‫1. באמצעות מברג, הסר את מברשות הצד‬ ‫מברשת צד‬ ‫מברשת צד‬ ‫הסר לכלוך ופסולת‬ ‫גזור את השיער‬ :‫הערות‬ .‫• לניקוי שוטף, נא לעיין בפרטים המופיעים בתווית שעל מכל המים ותא האבק‬ ‫תדירות...
  • Page 129 ‫מפרט‬ ‫מתאם חשמל‬ ‫שואב אבק רובוטי‬ ‫יחידה‬ ‫ערך ודיוק‬ ‫מידע שפורסם‬ ‫שואב האבק הרובוטי‬ ‫שם‬ C108 ‫דגם‬ Dongguan AOYUAN ‫יצרן‬ Electronics Technology ‫4.41 וולט‬ ‫מתח נקוב‬ Co., Ltd. ‫52 ואט‬ ‫הספק מוצהר‬ ‫מזהה דגם‬ AY24CA-AF2000602-EU ‫02 וולט‬ ‫מתח טעינה‬ ‫מתח הזנה‬...
  • Page 130 ‫או במדינה שלך. אמת, חוק הצרכן בארצות, מחוזות או מדינות מסוימים כרוך בתקופת אחריות‬ ‫ מכריז בזאת כי שציוד הרדיו מסוג‬Xiaomi Communications Co., Ltd. ‫ אינה מחריגה, מגבילה או משהה זכויות אחרות שלך, אלא כפי שמורשה לפי‬XIAOMI .‫מינימלית‬ ‫/35/4102. הטקסט המלא של הצהרת התאימות‬EU ‫ מציית להנחיה‬C108 .‫חוק.
  • Page 131 ,‫ לא תהיה אחראית לנזקים תאונתיים, לנזקים עקיפים‬Xiaomi ,‫למעט ככל האסור לפי החוק החל‬ Xiaomi ‫, אחריות מוגבלת זאת חלה רק על המוצר שיוצר על ידי‬Xiaomi ‫אלא אם צוין אחרת על ידי‬ ‫מיוחדים או תוצאתיים, כולל אך לא רק אובדן רווחים, תשואות או נתונים, נזקים כתוצאה מהפרה‬...
  • Page 132 Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se a limpeza de chão apenas num ambiente doméstico. Não o utilize no exterior, em super cie sem ser chão, ou em ambientes comerciais ou industriais. Restrições de utilização •...
  • Page 133 • Este aspirador robô destina-se apenas a limpar pisos em ambientes domésticos. Não o utilize em ambientes exteriores, tais como varandas abertas ou super cies que não sejam um piso, como um sofá, ou em ambientes comerciais ou industriais. • Não utilize o aspirador robô em áreas suspensas acima do nível da super cie, como sótãos, varandas abertas ou em cima de móveis, exceto se houver uma barreira protetora.
  • Page 134 • Não pulverize o aspirador robô com líquidos. • Certifique-se de que o compartimento do pó se encontra bem seco antes de proceder à reinstalação. • Não vire o aspirador robô ao contrário. • Apenas utilize este produto cumprindo as informações contidas no manual do utilizador. Os utilizadores são responsáveis por eventuais perdas ou danos que possam resultar do uso indevido deste produto.
  • Page 135 • Não coloque a base de carregamento perto de fontes de calor. • Não limpe os pontos de contacto da base de carregamento com um pano molhado ou as mãos molhadas. • Se o aspirador robô não for utilizado durante um longo período de tempo, carregue-o totalmente, desligue-o e guarde-o num local fresco e seco.
  • Page 136 • Quando remover as baterias do produto, é melhor esgotá-las e certificar-se de que o produto está desligado da corrente elétrica. 1). Retire o parafuso na parte inferior e remova a tampa. 2). Desligue o conector da bateria e remova as baterias. Para evitar o risco de ferimentos, não danifique o compartimento da bateria.
  • Page 137 Visão geral do produto Base de carregamento Sensor de desnível Contactos de carregamento Botão/indicador Conjunto de baterias Entrada de sucção Roda esquerda/Roda direita Unidade para pano mopa Reservatório de água Compartimento do pó/reservatório com água Sensor de extremidades Tampa do filtro Compartimento do pó...
  • Page 138 • A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação. • Quando o aspirador robô se liga à aplicação Xiaomi Home com êxito, liga à rede com êxito. Pode repor a rede Wi-Fi para o desligar da rede.
  • Page 139 Como utilizar Iniciar aspiração e lavagem 1. Retire o reservatório de água. Abra a tampa e encha o reservatório 3. Prima o botão para aspirar e limpar após a conclusão da instalação. com água limpa. Em seguida, volte a inserir a tampa. Abra a tampa e Volte a inserir adicione água.
  • Page 140 Pausar Ir para base e carregar Quando o aspirador robô estiver a funcionar, prima qualquer um dos botões Com o aspirador robô a trabalhar, prima o botão para pausar e volte a para o pausar. Prima o botão para retomar a limpeza. premir o botão para enviar o aspirador robô...
  • Page 141 Cuidados e manutenção Escova lateral 1. Utilize uma chave de fendas para remover a escovas laterais. 2. Utilize uma escova de limpeza para limpar as escovas laterais. Escova lateral Escova lateral Corte os cabelos Remova a sujidade e os detritos Notas: •...
  • Page 142 Especificações Aspirador robô Transformador Nome Aspirador robô com mopa Informação publicada Valor e precisão Unidade Modelo C108 Dongguan AOYUAN Fabricante – Electronics Technology Tensão nominal 14,4 V Co., Ltd. Potência nominal 25 W Identificador do modelo AY24CA-AF2000602-EU – Tensão de carregamento 20 V Tensão de entrada...
  • Page 143 A correta A Xiaomi não assegura que o funcionamento do Produto seja contínuo ou sem erros. eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais A Xiaomi não se responsabiliza por danos resultantes do incumprimento das consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.
  • Page 144 Salvo se estipulado em contrário pela Xiaomi, a presente Garantia Limitada Exceto se proibido pela legislação aplicável, a Xiaomi não será responsável aplica-se apenas ao Produto fabricado por ou para a Xiaomi, que seja identificável por quaisquer danos provocados por acidentes, danos indiretos, especiais ou pelas marcas registadas, pelo nome comercial ou pelo logótipo “Xiaomi”...
  • Page 145 Інструкції з безпеки Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. Обмеження щодо експлуатації •...
  • Page 146 • Цей робот-пилосос призначений лише для чищення підлоги в домашніх умовах. Не використовуйте його зовні, як-от на відкритих балконах, або для чищення інших поверхонь (наприклад, диванів), а також у комерційних або промислових приміщеннях. • Не використовуйте робот-пилосос на піднятих над рівнем підлоги ділянках, які не захищено...
  • Page 147 • Не розбризкуйте жодну рідину всередину робота-пилососа. • Перед установкою відсіку для пилу переконайтеся, що він повністю сухий. • Не розташовуйте робот-пилосос догори дном. • Використовуйте цей пристрій лише згідно з посібником користувача. Користувачі несуть відповідальність за будь-які збитки, які можуть виникнути внаслідок неправильного...
  • Page 148 • Не розміщуйте зарядну док-станцію поблизу джерела тепла. • Не витирайте й не очищайте контакти для заряджання док-станції вологою тканиною або мокрими руками. • Якщо робот-пилосос не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте робот-пилосос...
  • Page 149 • Обов’язково відключіть пристрій від джерела живлення, перш ніж витягати акумуляторні батареї. Краще їх попередньо повністю розрядити. 1). Викрутіть гвинт знизу та зніміть кришку. 2). Від’єднайте роз’єм акумуляторної батареї, а потім витягніть батарейний блок. Не пошкоджуйте корпус акумуляторної батареї, щоб не травмуватися. 3).
  • Page 150 Опис продукту Док-станція для Датчик обриву заряджання Контакти для заряджання Кнопка/Індикатор Батарейний блок Втяжний отвір Ліве колесо/Праве колесо Блок губки Резервуар для води Відсік для пилу та резервуар для води Датчик країв Кришка фільтра Відсік для пилу Кнопка від’єднання Датчик зіткнення Пробка...
  • Page 151 біля стіни та підключіть її до джерела живлення. Потім поставте робот-пилосос на правому куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. док-станцію для заряджання. * У Європі (крім Росії) ця програма називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву програми за замовчуванням, що відображається на пристрої. Примітки: •...
  • Page 152 Як використовувати Початок сухого та волого прибирання 1. Вийміть резервуар для води. Відкрийте пробку й наповніть 3. Після завершення установки натисніть кнопку , щоб почати сухе та резервуар чистою водою. Установіть пробку на місце. вологе прибирання. Відкрийте пробку Установіть пробку й...
  • Page 153 Пауза Підключення до док-станції та заряджання Щоб призупинити роботу ввімкненого робота-пилососа, натисніть Коли робот-пилосос перебуває в робочому режимі, натисніть кнопку будь-яку кнопку. Натисніть кнопку , щоб продовжити прибирання. щоб призупинити виконання завдання, і натисніть кнопку ще раз, щоб повернути робот-пилосос до док-станції для заряджання. Примітка.
  • Page 154 Догляд і технічне обслуговування Бокова щітка 1. За допомогою викрутки зніміть бокові щітки. 2. Очистьте бокові щітки за допомогою щітки для чищення. Бокова щітка Бокова щітка Розріжте волосся Приберіть бруд і сторонні предмети Примітки: • Див. відомості на етикетці резервуара для води та відсіку для пилу щодо регулярного Компоненти...
  • Page 155 Характеристики Робот-пилосос Адаптер живлення Назва Робот-пилосос Одиниця Опублікована інформація Значення й точність вимірювання Модель C108 Dongguan AOYUAN Номінальна напруга 14,4 В Виробник – Electronics Technology Номінальна потужність 25 Вт Co., Ltd. Напруга заряджання 20 В Ідентифікатор моделі AY24CA-AF2000602-EU – Розміри виробу...
  • Page 156 непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору, звичайного користування. визначених державними або місцевими органами влади, для Xiaomi не гарантує, що Продукт працюватиме безперервно або без помилок. подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка Xiaomi не несе відповідальності за збитки, що виникли внаслідок недотримання...
  • Page 157 умова вважатиметься незаконною або такою, що не має позовної сили, це не зменшить законність або позовну силу решти умов і не вплине на них. Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного придбання.
  • Page 158 Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách. Omezení...
  • Page 159 • Tento robotický vysavač je určen pouze k čištění podlah v domácím prostředí. Nepoužívejte ho prosím ve venkovním prostředí, jako je balkón, nebo na povrchu, který není podlahou, jako je sedací souprava, případně v komerčních či průmyslových prostorách. • Nepoužívejte robotický vysavač v oblastech vyvýšených nad úrovní terénu, jako jsou ochozy, otevřené...
  • Page 160 • Nestříkejte do robotického vysavače žádné kapaliny. • Před opětovnou instalací nádoby na prach zkontrolujte, že je zcela suchá. • Nepokládejte robotický vysavač vzhůru nohama. • Používejte tento výrobek pouze v souladu s uživatelskou příručkou. Za jakékoli ztráty či poškození způsobená nevhodným použitím tohoto výrobku odpovídá uživatel. •...
  • Page 161 • Neumisťujte nabíjecí dokovací stanici blízko zdroje tepla. • Nepoužívejte k čištění nabíjecích kontaktů dokovací stanice mokrou utěrku nebo mokré ruce. • Pokud se robotický vysavač nebude delší dobu používat, plně ho nabijte a pak ho vypněte a uložte na suchém a chladném místě. Aby nedošlo k poškození baterie nadměrným vybitím, dobijte robotický...
  • Page 162 • Když vyjímáte baterie z produktu, je lepší, jsou-li vybité. Zkontrolujte také, že je výrobek odpojen od napájení. 1). Odinstalujte šroub na spodní části a pak odstraňte kryt. 2). Odpojte konektor baterií a baterie vyjměte. Nepoškozujte obal baterií, aby nedošlo k úrazu. 3).
  • Page 163 Přehled o výrobku Nabíjecí dokovací stanice Senzor svahu Nabíjecí kontakty Tlačítko / Indikátor Sada baterií Sací vstup Levé kolečko / Pravé kolečko Sestava podušky mopu Nádrž na vodu Nádoba na prach a nádrž na vodu Senzor okraje Kryt filtru Nádoba na prach Uvolňovací...
  • Page 164 Poté umístěte robotický vysavač do nabíjecí ikonu „+“ a pak podle pokynů přidejte své zařízení. dokovací stanice a nabíjejte jej. * V Evropě se aplikace označuje jako Xiaomi Home (s výjimkou Ruska). Název aplikace zobrazený ve vašem zařízení by se měl považovat za výchozí. Poznámky: •...
  • Page 165 Jak používat Spuštění vysávání a mopování 1. Vyjměte nádrž na vodu. Vytáhněte zátku a naplňte nádrž čistou 3. Po dokončení instalace spusťte vysávání a mopování stisknutím vodou. Pak zátku znovu zasuňte. tlačítka Otevřete zástrčku Vložte zpět a doplňte vodu. zátku. ①...
  • Page 166 Pozastavení Zajetí do dokovací stanice a nabití Když je robotický vysavač v provozu, stisknutím libovolného tlačítka jej Když robotický vysavač pracuje, stiskněte tlačítko pro pozastavení úkolu pozastavíte. Stisknutím tlačítka znovu obnovíte úklid. a opětovným stisknutím tlačítka odešlete robotický vysavač zpět do doku k nabití.
  • Page 167 Péče a údržba Boční kartáč 1. Pomocí šroubováku vyjměte boční kartáče. 2. Boční kartáče vyčistěte pomocí čisticího kartáče. Boční kartáč Boční kartáč Stříhání vlasů Odstranění prachu a nečistot Poznámky: • Porobnosti o běžném čištění naleznete na štítku nádrže na vodu a nádoby na prach. Komponenty Frekvence údržby Četnost výměny...
  • Page 168 Specifikace Robotický vysavač Napájecí adaptér Název Robotický vysavač Publikované informace Hodnota a přesnost Jednotka Model C108 Dongguan AOYUAN Výrobce Electronics Technology Jmenovité napětí 14,4 V Co., Ltd. Jmenovitý příkon 25 W Identifikátor modelu AY24CA-AF2000602-EU Nabíjecí napětí 20 V Vstupní napětí...
  • Page 169 Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, ZEMÍCH, PROVINCIÍCH NEBO STÁTECH MŮŽE BÝT ZÁKONEM ULOŽENA že rádiové zařízení typu C108 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. MINIMÁLNÍ ZÁRUČNÍ DOBA. MIMO ZÁKONNÉHO VYMEZENÍ SPOLEČNOST Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na XIAOMI NEVYLUČUJE, NEOMEZUJE ANI NERUŠÍ...
  • Page 170 údery blesku, tornády, povodní, požárem, zemětřesením nebo právní teorie, a to i v případě, že společnost Xiaomi byla o možnosti takových jinými vnějšími příčinami; (b) nedbalosti; (c) komerční využití; (d) změny nebo škod informována.
  • Page 171 Οδηγίες ασφαλείας ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον όνο. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε άλλες επιφάνειες πλην δαπέδων ή σε επαγγελ...
  • Page 172 • Αυτή η ρο ποτική σκούπα προορίζεται αποκλειστικά για καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον. εν πρέπει να χρησι οποιείται σε εξωτερικούς χώρους, όπως σε υπαίθρια παλκόνια ή σε άλλες επιφάνειες εκτός δαπέδων, όπως οι καναπέδες, ούτε σε ε πορικά ή...
  • Page 173 • Μην ψεκάζετε τη ρο ποτική σκούπα ε οποιοδήποτε υγρό. • Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος για τη σκόνη είναι εντελώς στεγνός πριν τον τοποθετήσετε ξανά. • Μην τοποθετείτε τη ρο ποτική σκούπα ανάποδα. • Το παρόν προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται αποκλειστικά σύ φωνα ε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο...
  • Page 174 • Μην τοποθετείτε τον σταθ ό φόρτισης κοντά σε κάποια πηγή θερ ότητας. • Μη σκουπίζετε ή καθαρίζετε τις επαφές φόρτισης του σταθ ού ε υγρό ύφασ α ή ε βρεγ ένα χέρια. • Αν η ρο ποτική σκούπα δεν πρόκειται να χρησι οποιηθεί για εγάλο χρονικό διάστη α, φορτίστε...
  • Page 175 • Όταν αφαιρείτε τις παταρίες από το προϊόν, είναι καλύτερο να είναι πλήρως αποφορτισ ένες. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία ρεύ ατος. 1). Αφαιρέστε τη βίδα που υπάρχει στο κάτω έρος και αφαιρέστε το κάλυ α. 2).
  • Page 176 Επισκόπηση προϊόντος Σταθ ός φόρτισης Αισθητήρας πλαγιάς Επαφές φόρτισης Κου πί/Ενδεικτική λυχνία Συστοιχία παταριών Είσοδος αναρρόφησης Αριστερός τροχός/ εξιός τροχός Μονάδα πέλ ατος σφουγγαρίσ ατος οχείο νερού Θάλα ος σκόνης και δοχείο νερού Αισθητήρας άκρων Κάλυ α φίλτρου Θάλα ος σκόνης Κου...
  • Page 177 τοποθετήστε τη ρο ποτική σκούπα πάνω στον σταθ ό φόρτισης για φόρτιση. * Στην Ευρώπη η εφαρ ογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Ρωσία). ς προκαθορισ ένο ορίζεται το όνο α της εφαρ ογής όπως ε φανίζεται στη συσκευή...
  • Page 178 Τρόπος χρήσης Έναρξη σκουπίσ ατος και σφουγγαρίσ ατος 1. Βγάλτε το δοχείο νερού. Ανοίξτε την τάπα και γε ίστε το δοχείο 3. Πατήστε το κου πί για να σκουπίσετε και να σφουγγαρίσετε ετά ε καθαρό νερό. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την τάπα ξανά. την...
  • Page 179 Παύση Στάθ ευση και φόρτιση Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε οποιοδήποτε Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε το κου πί για κου πί για παύση. Πατήστε το κου πί για συνέχεια καθαρίσ ατος. παύση...
  • Page 180 Φροντίδα και συντήρηση Πλευρική βούρτσα 1. Χρησι οποιήστε ένα κατσαβίδι και αφαιρέστε τις πλευρικές βούρτσες. 2. Χρησι οποιήστε ια βούρτσα καθαρισ ού για να καθαρίσετε τις πλευρικές βούρτσες. Πλευρική βούρτσα Πλευρική βούρτσα Κόψτε τα αλλιά Αφαιρέστε ρύπους και αντικεί ενα Ση...
  • Page 181 Ρο ποτική σκούπα Προσαρ ογέας ρεύ ατος Όνο α Ρο ποτική ηλεκτρική σκούπα η οσιευ ένες πληροφορίες Αξία και ακρίβεια Μονάδα Μοντέλο C108 Dongguan AOYUAN Κατασκευαστής Electronics Technology Ονο αστική τάση 14.4 V Co., Ltd. Ονο αστική ισχύς 25 W Αναγνωριστικό...
  • Page 182 διαδικτυακή διεύθυνση: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 1. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η XIAOMI εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της εγγύησης, τα Προϊόντα δεν θα παρουσιάσουν ελαττώ ατα σε υλικά και κατασκευή υπό κανονικές συνθήκες Πληροφορίες σχετικά ε την απόρριψη και την ανακύκλωση ΑΗΗΕ...
  • Page 183 εργασιών σέρβις (συ περιλα βανο ένων των αναβαθ ίσεων και των επεκτάσεων) ακό η και αν η Xiaomi είναι ενη ερω ένη για την πιθανότητα τέτοιων ζη ιών. οι οποίες εκτελέστηκαν από άτο ο που δεν είναι εκπρόσωπος της Xiaomi.
  • Page 184 Instruc iuni privind siguran a Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Acest produs este destinat cură ării podelelor doar în mediul reziden ial. Nu îl utiliza i în aer liber, pe alte suprafe e decât podele sau în medii comerciale sau industriale. Restric ii de utilizare •...
  • Page 185 • Acest aspirator robot este destinat numai cură ării podelelor dintr-un mediu reziden ial. Nu-l utiliza i într-un spa iu exterior, cum ar fi pe un balcon deschis sau pe o suprafa ă care nu este o podea ca o canapea sau într-un cadru comercial sau industrial. •...
  • Page 186 • Nu pulveriza i lichide în aspiratorul robot. • Lăsa i compartimentul pentru praf să se usuce complet înainte de a-l reinstala. • Nu așeza i aspiratorul robot în pozi ie răsturnată. • Utiliza i acest produs numai conform instruc iunilor din manualul de utilizare. Utilizatorii sunt răspunzători pentru orice pierdere sau daună...
  • Page 187 • Nu amplasa i suportul de încărcare lângă o sursă de căldură. • Nu utiliza i cârpe ude sau mâinile ude pentru a șterge sau a cură a contactele pentru încărcare ale suportului. • Dacă aspiratorul robot nu va fi folosit pentru o perioadă îndelungată, încărca i-l complet, apoi opri i-l și păstra i-l într-un loc răcoros și uscat.
  • Page 188 • Când scoate i bateriile din acest produs, este recomandat să le descărca i complet și să vă asigura i că produsul este deconectat de la alimentarea electrică. 1). Scoate i șurubul de pe partea inferioară, apoi scoate i capacul. 2).
  • Page 189 Prezentare generală a produsului Suport de încărcare Senzor de col Contacte pentru încărcare Buton/Indicator Pachet baterie Intrare de aspira ie Roată stânga/roată dreapta Ansamblu lavetă de mop Rezervor de apă Compartiment pentru praf și rezervor de apă Senzor de margine Capac filtru Compartiment pentru praf Buton de eliberare...
  • Page 190 încărcare, pentru a se încărca. * Aplica ia se numește Xiaomi Home în Europa (cu excep ia Rusiei). Numele aplica iei afișate pe dispozitiv este implicit.
  • Page 191 Cum se utilizează Începerea aspirării și spălării cu mopul 1. Scoate i rezervorul de apă. Deschide i dopul și umple i rezervorul 3. Apăsa i butonul pentru aspirare și spălare cu mopul după finalizarea cu apă curată. Apoi, introduce i dopul înapoi. instalării.
  • Page 192 Punerea în pauză Conectarea la suport și încărcarea Atunci când aspiratorul robot este în func iune, apăsa i orice buton pentru Atunci când aspiratorul robot func ionează, apăsa i butonul pentru a-l pune în pauză. Pentru a relua cură area, apăsa i butonul a întrerupe activitatea și apăsa i din nou butonul pentru a trimite aspiratorul robot înapoi la suport pentru încărcare.
  • Page 193 Îngrijire și între inere Perie laterală 1. Folosi i o șurubelni ă pentru a îndepărta periile laterale. 2. Folosi i o perie de cură are pentru a cură a periile laterale. Perie laterală Perie laterală Tăierea părului Îndepărtarea murdăriei și a resturilor Note: •...
  • Page 194 Specifica ii Aspirator robot Adaptor de alimentare Nume Aspirator robot de cură are Informa ii publicate Valoare și precizie Unitate Model C108 Dongguan AOYUAN Producător Electronics Technology Tensiune nominală 14,4 V Co., Ltd. Putere nominală 25 W Identificator de model AY24CA-AF2000602-EU Tensiunea de încărcare...
  • Page 195 într-un ambalaj echivalent, oferind un nivel de protec ie egal Produsului, la adresa specificată de Xiaomi. Cu excep ia situa iilor interzise de legisla ia aplicabilă, Xiaomi vă poate solicita să prezenta i probe sau dovada de cumpărare și/sau să respecta i...
  • Page 196 Produsului; (e) defec iuni provocate de utilizarea astfel că este posibil ca limitarea sau excluderea de mai sus să nu se aplice în împreună cu produse ce nu apar in Xiaomi; (f) defec iuni cauzate de accident, abuz cazul dvs.
  • Page 197 Säkerhetsinstruktioner Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. Användningsrestriktioner • Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä...
  • Page 198 • Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte utomhus på en öppen balkong eller på någon annan typ av yta som en soffa eller i en kommersiell eller industrimiljö. • Använd inte robotdammsugaren på en plats ovanför marknivå, som e lo , öppen balkong eller ovanpå...
  • Page 199 • Spruta inte in vätska i robotdammsugaren. • Se till a dammbehållaren är helt torr innan den sä s tillbaka. • Placera inte robotdammsugaren upp och ner. • Använd produkten enbart i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt.
  • Page 200 • Placera inte laddningsstationen nära en värmekälla. • Använd inte en våt trasa eller våta händer för a torka eller rengöra stationens laddningskontakter. • Om robotdammsugaren inte kommer a användas under en längre tid ska du ladda den helt, däre er stänga av den och förvara den på en sval, torr plats. Ladda robotdammsugaren minst en gång var tredje månad för a undvika a ba eriet laddas ur för mycket.
  • Page 201 • När du tar bort ba erierna från produkten är det lämpligt a köra slut på ba erierna och se till a din produkt är frånkopplad från en strömkälla. 1). Ta bort skruven på undersidan och ta sedan bort locket. 2).
  • Page 202 Produktöversikt Laddningsstation Stupsensor Laddningskontakter Knapp/indikator Ba eripaket Sugintag Vänster hjul/höger hjul Moppdyneenhet Va enbehållare Dammbehållare och va enbehållare Kantsensor Filterlock Dammbehållare Utlösningsknapp Kollisionssensor Plugg Infraröd hindersensor Va enbehållare Beskrivningar av indikatorstatus Påslagen/fungerar normalt/laddning klar/standbyläge Tryck och håll intryckt i tre sekunder för Pulserande vit Laddar (ba erinivå...
  • Page 203 Placera sedan robotdammsugaren på sedan anvisningarna för a lägga till din enhet. laddningsstationen för a ladda. * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen som visas i din enhet bör användas som standard. Anteckningar: •...
  • Page 204 Hur du använder Starta dammsugning och moppning 1. Ta ut va enbehållaren. Öppna pluggen och fyll behållaren med 3. Tryck på knappen för a dammsuga och moppa när installationen är rent va en. Sä sedan tillbaka pluggen. klar. Öppna pluggen Sä...
  • Page 205 Pausa Dockning och laddning När robotdammsugaren är igång trycker du på valfri knapp för a pausa. När robotdammsugaren arbetar trycker du på knappen för a pausa Tryck på knappen för a återuppta rengöringen. uppgi en och trycker på knappen igen för a skicka tillbaka robotdammsugaren till stationen för a laddas.
  • Page 206 Skötsel och underhåll Sidoborste 1. Använd en skruvmejsel för a ta bort sidoborstarna. 2. Använd en rengöringsborste för a rengöra sidoborstarna. Sidoborste Sidoborste Klipp håret Ta bort smuts och skräp Anteckningar: • Mer information om regelbunden rengöring finns på etike erna på va enbehållaren och Komponenter Underhållsfrekvens Utbytesfrekvens...
  • Page 207 Specifikationer Robotdammsugare Nätadapter Namn Robotdammsugare Publicerad information Värde och precision Enhet Modell C108 Dongguan AOYUAN Tillverkare Electronics Technology Märkspänning 14,4 V Co., Ltd. Märkeffekt 25 W Modellidentifierare AY24CA-AF2000602-EU Laddningsspänning 20 V Inspänning 100–240 Artikelns dimensioner 300 × 70 mm φ...
  • Page 208 Produkten på e likvärdigt sä , till den adress som Xiaomi ange . I den utsträckning lagen så tillåter kan Xiaomi kräva av dig a du visar upp bevis på inköp och/eller e erlever registreringskraven...
  • Page 209 Om inte Xiaomi stipulerat annorlunda tillämpas den här begränsade garantin Förutom i den utsträckning gällande lag så förbjuder ska inte Xiaomi hållas endast på den produkt som tillverkats av eller för Xiaomi och som identifieras av ansvarig för skador som orsakas på grund av olyckor, indirekta, speciella eller varumärkena, varumärkesnamnet eller "Xiaomi"...
  • Page 210 Instruksi Keselamatan Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Produk ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan gunakan di luar ruangan, pada permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan komersial maupun industri. Pembatasan Penggunaan •...
  • Page 211 • Robot vakum ini ditujukan hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan menggunakannya di luar ruangan, misalnya di balkon terbuka; pada permukaan yang bukan lantai, seperti sofa; atau di lingkungan komersial maupun industri. • Jangan menggunakan robot vakum di area yang menggantung di atas permukaan tanah, seperti loteng, balkon terbuka, atau di atas furnitur, terkecuali jika terdapat penghalang pengaman.
  • Page 212 • Jangan menyemprotkan cairan apa pun ke robot vakum. • Pastikan kompartemen debu sudah sepenuhnya kering sebelum dipasang kembali. • Jangan meletakkan robot vakum secara terbalik atas-bawah. • Hanya gunakan produk ini sesuai petunjuk dalam panduan pengguna. Pengguna bertanggung jawab atas segala kerugian atau kerusakan yang terjadi akibat penggunaan produk yang tidak benar.
  • Page 213 • Jangan meletakkan dok pengisian daya di dekat sumber panas. • Jangan menggunakan kain basah atau tangan yang basah untuk menyeka atau membersihkan kontak pengisian daya dok. • Jika robot vakum tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, isi dayanya hingga penuh, lalu matikan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering.
  • Page 214 • Saat melepaskan baterai dari produk, sebaiknya habiskan daya baterai dan pastikan produk Anda tidak tersambung ke daya. 1). Lepaskan sekrup di bagian bawah, lalu lepaskan penutupnya. 2). Cabut konektor baterai, lalu lepaskan baterai. Jangan merusak casing baterai untuk menghindari risiko cedera. 3).
  • Page 215 Gambaran Produk Dok Pengisian Daya Sensor Tebing Kontak Pengisian Daya Tombol/Indikator Baterai Lubang Pengisapan Roda Kiri/Roda Kanan Rakitan Bantalan Pel Tangki Air Kompartemen Debu & Tangki Air Sensor Tepi Penutup Filter Kompartemen Debu Tombol Pelepas Sensor Benturan Sumbat Sensor Penghalang Inframerah Tangki Air Deskripsi Status Indikator Putih...
  • Page 216 Lalu letakkan robot vakum di atas dok kemudian ikuti perintah untuk menambahkan perangkat Anda. pengisi daya untuk mengisi daya. * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default. Catatan: •...
  • Page 217 Cara Penggunaan Mulai Pengisapan Debu & Pengepelan 1. Keluarkan tangki air. Buka sumbatnya, dan isi tangki dengan air 3. Tekan tombol untuk mengisap debu dan mengepel setelah bersih. Lalu sisipkan kembali sumbatnya. menyelesaikan pemasangan. Buka sumbat dan Sisipkan kembali tambahkan air. sumbatnya.
  • Page 218 Menjeda Kembali ke Dok & Pengisian Daya Jika robot vakum berfungsi, tekan tombol apa saja untuk menjeda. Tekan Saat robot vakum sedang berfungsi, tekan tombol untuk menjeda tugas, tombol untuk melanjutkan pembersihan. lalu tekan tombol sekali lagi untuk mengirim robot vakum kembali ke dok untuk mengisi daya.
  • Page 219 Perawatan & Pemeliharaan Sikat Samping 1. Gunakan obeng untuk melepas sikat samping. 2. Gunakan sikat pembersih untuk membersihkan sikat samping. Sikat Samping Sikat Samping Memotong rambut Bersihkan dari debu dan puing Catatan: • Harap lihat detail pada label tangki air dan kompartemen debu untuk pembersihan Komponen Frekuensi Pemeliharaan Frekuensi Penggantian...
  • Page 220 Spesifikasi Robot Vakum Adaptor Daya Nama Penghisap Debu Robotik Informasi Diterbitkan Nilai dan Presisi Unit Model C108 Dongguan AOYUAN Produsen Electronics Technology Tegangan Pengenal 14,4 V Co., Ltd. Daya Terukur 25 W Pengidentifikasi Model AY24CA-AF2000602-EU Tegangan Pengisian Daya 20 V Tegangan Masukan 100–240...
  • Page 221 Informasi Kepatuhan terhadap PEMBERITAHUAN GARANSI Peraturan Kebijakan Garansi Xiaomi Garansi terbatas ini hanya bisa digunakan untuk produk Xiaomi. Untuk perangkat dan aksesori yang rusak selama penggunaan yang normal dan Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa sesuai dengan kebijakan perusahaan, Xiaomi akan memberikan layanan Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Page 222 DKI Jakarta 11850/087874559850 atau informasi rahasia yang berada di produk serta memastikan pengaturan Mi Jakarta Mi Exclusive Center ITC Cempaka Mas Lt. 6 Pusat Komputer Blok Account dalam keadaan sign out (keluar). Xiaomi tidak bertanggung jawab atas Jakarta H07 -14, Letjend Suprapto, Jakarta kerusakan atau kehilangan program, data, atau removable storage media apapun.
  • Page 223 Pontianak Mi Exclusive Center Jl. Sultan Abdurrahman No. 38B, Pontianak Depok Mi Exclusive Center - Depok Town Square Blok GE 2 No.3 Jl. Pontianak Selatan, Pontianak, Kalimantan Barat Depok Margonda Raya Depok 78113/085943129411 16424/081287801500 Palangkaraya Mi Exclusive Center Jl. Tjilik Riwut KM 1 No. 5, Palangka, Kec.
  • Page 224 52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia Sirimau Honipopu/082399108882 Gorontalo Mi Exclusive Center Jln H Nani Wartabone Kota Gorontalo/0822 Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Kabila 9667 0203 Diproduksi oleh: Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd. Sulawesi Mi Exclusive Center JL.Sorumba,Komplek...
  • Page 225 คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ใ ห้ ล ะเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และควรเก็ บ ไว้ ใ ช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต ผลิ...
  • Page 226 • หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น ใช้ ส ํ า หรั บ ทํ า ความสะอาดพื ้ น ภายในบ้ า นเท่ า นั ้ น โปรดอย่ า ใช้ น อกอาคาร เช่ น ระเบี ย งกลาง แจ้ ง หรื อ บนพื ้ น ผิ ว ที ่ ไ ม่ ใ ช่ พ ื ้ น เช่ น โซฟา หรื อ ในพื ้ น ที ่ ส ํ า หรั บ การค้ า หรื อ อุ ต สาหกรรม •...
  • Page 227 • ห้ า มฉี ด พ่ น ของเหลวทุ ก ชนิ ด เข้ า ไปในหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น • ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ส่ ว นเก็ บ ฝุ ่ น แห้ ง สนิ ท ก่ อ นนํ า ใส่ ก ลั บ เข้ า ที ่ •...
  • Page 228 • ห้ า มวางท่ า แท่ น ชาร์ จ ใกล้ ก ั บ แหล่ ง ความร้ อ น • ห้ า มใช้ ผ ้ า เปี ย กหรื อ มื อ เปี ย กเช็ ด หรื อ ทํ า ความสะอาดหน้ า สั ม ผั ส การชาร์ จ ของแท่ น ชาร์ จ •...
  • Page 229 • ควรใช้ แ บตเตอรี ่ ใ ห้ ห มดก่ อ นที ่ จ ะถอดแบตเตอรี ่ อ อกจากผลิ ต ภั ณ ฑ์ และตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ต ั ด การเชื ่ อ ม ต่ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ก ั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟแล้ ว 1).
  • Page 230 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ แท่ น ชาร์ จ เซ็ น เซอร์ ก ั น ตก หน้ า สั ม ผั ส การชาร์ จ ปุ ่ ม /ตั ว แสดงสถานะ ชุ ด แบตเตอรี ่ ช่ อ งดู ด ล้ อ ซ้ า ย/ล้ อ ขวา ชุ...
  • Page 231 คํ า แนะนํ า เพื ่ อ เพิ ่ ม อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ * แอปนี ้ ถ ู ก เรี ย กว่ า แอป Xiaomi Home ในยุ โ รป (ยกเว้ น ในรั ส เซี ย ) ชื ่ อ แอปที ่ แ สดงบนอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ...
  • Page 232 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน เริ ่ ม การดู ด ฝุ ่ น และถู พ ื ้ น 1. นํ า ถั ง เก็ บ น� า ออกมา เปิ ด ที ่ อ ุ ด แล้ ว เติ ม น� า สะอาดลงในถั ง จากนั ้ น เสี ย บที ่ อ ุ ด กลั บ 3.
  • Page 233 หยุ ด ชั ่ ว คราว การเช ื ่ อ มต ่ อ และการชาร ์ จ เมื ่ อ หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น เริ ่ ม ทํ า งาน ให้ ก ดปุ ่ ม ใดก็ ไ ด้ เ พื ่ อ ทํ า การหยุ ด กดปุ ่ ม เพื...
  • Page 234 การดู แ ลและการบํ า รุ ง รั ก ษา แปรงด้ า นข้ า ง 1. ใช้ ไ ขควงเพื ่ อ ถอดแปรงด้ า นข้ า งออก 2. ใช้ แ ปรงทํ า ความสะอาดเพื ่ อ ทํ า ความสะอาดแปรงด้ า นข้ า ง แปรงด้...
  • Page 235 เครื ่ อ งหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น ข้ อ มู ล ที ่ เ ผยแพร่ ค่ า และความแม่ น ยํ า หน่ ว ย ร ุ ่ น C108 Dongguan AOYUAN ผู ้ ผ ลิ ต Electronics Technology อั ต ราแรงดั น ไฟฟ้ า...
  • Page 236 XIAOMI จะไม่ ย กเว้ น จํ า กั ด หรื อ ระงั บ สิ ท ธิ อ ื ่ น ๆ ที ่ ค ุ ณ อาจมี เพื ่ อ ความเข้ า ใจสิ ท ธิ ข องคุ ณ อย่ า ง...
  • Page 237 อนุ ญ าตจาก Xiaomi ผู ้ แ ทนจํ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Xiaomi หรื อ ผู ้ จ ํ า หน่ า ยขั ้ น สุ ด ท้ า ยที ่...
  • Page 238 Sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. De e produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på andet end gulvoverflader eller i et kommercielt eller industrielt miljø. Anvendelsesbegrænsninger •...
  • Page 239 ud, før rengøring eller vedligeholdelse. • Denne robotstøvsuger er kun beregnet til at rengøre gulve i et hjemmemiljø. Maskinen bør ikke bruges udendørs såsom på en åben altan eller på en overflade, der ikke er et gulv som for eksempel en sofa, eller i kommercielle eller industrielle omgivelser.
  • Page 240 • Lad ikke robotstøvsugeren samle hårde eller skarpe genstande op, f.eks. byggematerialer, glas eller søm. • Sprøjt ikke væske ind i robotstøvsugeren. • Sørg for, at støvkammeret er helt tørt, før det monteres igen. • Placer ikke robotstøvsugeren med hovedet nedad. •...
  • Page 241 • Placer ikke ladestationen i nærheden af en varmekilde. • Brug ikke en våd klud eller våde hænder til at rengøre ladestationens ladekontakter. • Hvis robotstøvsugeren ikke skal bruges i en længere periode, skal den oplades helt, slukkes og opbevares på et køligt, tørt sted. Genoplad robotstøvsugeren mindst en gang hver 3.
  • Page 242 • Når du tager ba erierne ud af produktet, er det bedst at opbruge ba erierne og sørge for, at produktet ikke er tilslu et strøm. 1). Fjern skruen på ba eriet, og ern dere er dækslet. 2). A ryd ba eriklemmen og ern dere er ba erierne. Beskadig ikke ba erikassen for at undgå...
  • Page 243 Produktoversigt Ladestation Klippesensor Ladekontakter Knap/indikator Ba eripakke Sugeindtag Venstre hjul/højre hjul Moppepudemontering Vandbeholder Støvkammer og vandbeholder Kantsensor Filterdæksel Støvkammer Udløserknap Kollisionssensor Prop Infrarød forhindringssensor Vandbeholder Beskrivelse for indikatorstatus Hvid Tændt/Arbejder normalt/Opladning fuldført/Standby Ånder hvidt Oplader (ba eriniveau ≥ 30 %)/Tænder Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke Blinker hvidt Tilbage til opladning/Nulstilling af systemet...
  • Page 244 Placer here er robotstøvsugeren til ladestationen for dere er anvisningerne for at tilføje din enhed. at oplade. Åbn Mi Home/Xiaomi Home-appen, tryk på "+" øverst til højre, og følg dere er anvisningerne for at tilføje din enhed. Bemærkninger: •...
  • Page 245 Sådan bruges Start støvsugning og gulvvask 1. Tag vandbeholderen ud. Åbn proppen, og fyld beholderen op med 3. Tryk på knappen " " for at støvsuge og vaske gulv e er endt installation. rent vand. Sæt dere er proppen i igen. Åbn proppen, Sæt proppen og tilføj vand.
  • Page 246 Sæt på pause Sammenkobling med ladestation og opladning Når robotstøvsugeren kører, skal du trykke på en vilkårlig knap for at Når robotstøvsugeren arbejder, skal du trykke på knappen " " for at sæ e sæ e den på pause. Tryk på knappen" " for at genoptage rengøringen. opgaven på...
  • Page 247 Pleje og vedligeholdelse Sidebørste 1. Brug en skruetrækker til at erne sidebørsterne. 2. Brug en rengøringsbørste til at rengøre sidebørsterne. Sidebørste Sidebørste Klip håret Fjern snavs og fremmedlegemer Bemærkninger: Se detaljerne på etike en på vandbeholderen og støvkammeret for regelmæssig Komponenter Vedligeholdelsesfrekvens Udski ningsfrekvens...
  • Page 248 Specifikationer Robotstøvsuger Strømadapter Navn Robotstøvsuger Information offentliggjort Værdi og præcision Enhed Model C108 Dongguan AOYUAN Producent Electronics Technology Nominel spænding 14,4 V Co., Ltd. Mærkeeffekt 25 W Modelidentifikator AY24CA-AF2000602-EU Opladningsspænding 20 V Indgangsspænding 100-240 Varemål 300 × 70 mm φ...
  • Page 249 2. AFHJÆLPNING Hvis der findes en hardwaredefekt, og Xiaomi modtager et gyldigt krav inden for garantiperioden, vil Xiaomi enten (1) reparere produktet uden beregning, (2) udski e produktet eller (3) refundere produktbeløbet minus eventuelle forsendelsesomkostninger.
  • Page 250 Med mindre andet er specificeret af Xiaomi, gælder denne begrænsede garanti underforståede garantier (herunder garantier for salgbarhed og egnethed til et kun for det produkt, der er fremstillet af Xiaomi, og som kan identificeres gennem bestemt formål) have begrænset varighed i op til en maksimal varighed af denne varemærker, handelsnavn eller "Xiaomi"- eller "Mi"-logoet.
  • Page 251 Turvallisuusohjeet Lue tämä käy öopas huolellisesti ennen käy öä ja säilytä se tulevaa käy öä varten. Tämä tuote on tarkoite u ainoastaan la ioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä ulkotiloissa, muilla pinnoilla kuin la ioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. Käy örajoitukset •...
  • Page 252 • Robo i-imuri on tarkoite u la ioiden puhdistamiseen ainoastaan kotitalouksissa. Älä käytä sitä ulkotiloissa, kuten avoimilla parvekkeilla tai pehmeillä pinnoilla, jotka eivät ole la iaa, kuten sohvat tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. • Älä käytä robo i-imuria la ian yläpuolella olevilla tasoilla, kuten parvilla, avoimilla parvekkeilla tai huonekalujen päällä, ellei suojaavia esteitä...
  • Page 253 • Käytä tätä tuote a vain käy öohjeiden mukaan. Käy äjät ovat vastuussa kaikista vahingoista ja vioista, jotka aiheutuvat tuo een vääränlaisesta käytöstä. • Yksityiskohtaisen e-oppaan löydät osoi eesta www.mi.com/global/service/userguide Akut ja lataaminen • VAROITUS: käytä vain tämän lai een mukana toimite ua virtalähde ä. •...
  • Page 254 • Litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Irrota akku ennen robo i-imurin hävi ämistä, hävitä tai kierrätä se si en lai een käy ömaan lakien ja säädösten mukaisesti. • Akku on poiste ava lai eesta ennen sen romu amista. • Laite on irrote ava verkkovirrasta akkua irrote aessa. •...
  • Page 255 Tuo een yleiskuva Lataustelakka Reuna-anturi Latauslii imet Painike/merkkivalo Akkupake i Imuaukko Vasen pyörä / oikea pyörä Moppityynyn kokoonpano Vesisäiliö Pölysäiliö ja vesisäiliö Seinäanturi Suodatinkansi Pölysäiliö Vapautuspainike Törmäysanturi Tulppa Infrapunaesteanturi Vesisäiliö Merkkivalon tilan kuvaukset Valkoinen Kytke y päälle / Normaali toiminta / Lataus suorite u / Valmiustila Käynnistä...
  • Page 256 D515505B Irrota lataustelakan suojakalvo. Aseta lataustelakka seinää vasten ja kytke se Lisää lai eesi avaamalla Mi Home / Xiaomi Home -sovellus, napau amalla verkkovirtaan. Aseta si en robo i-imuri lataustelakkaan latausta varten. oikeasta yläkulmasta ”+” ja nouda amalla näkyviin tulevia ohjeita.
  • Page 257 Miten sitä käytetään Aloita imurointi ja moppaus 1. Irrota vesisäiliö. Avaa tulppa ja täytä säiliö puhtaalla vedellä. 3. Asennuksen suori amisen jälkeen käynnistä imurointi ja moppaus Laita si en tulppa takaisin paikalleen. painamalla painike a” ”. Laita tulppa Avaa tulppa ja takaisin lisää...
  • Page 258 Tauko Telakointi ja lataus Kun robo i-imuri on käynnissä, voit keskey ää sen painamalla mitä Kun robo i-imuri työskentelee, paina painike a” ”tehtävän keskey ämistä tahansa painike a. Jatka siivousta painamalla painike a” ”. varten ja lähetä robo i-imurin takaisin telakkaan lada avaksi painamalla painike a”...
  • Page 259 Hoito ja huolto Sivuharja 1. Poista sivuharja käy ämällä ruuvimeisseliä. 2. Käytä puhdistusharjaa sivuharjojen puhdistamiseen. Sivuharja Sivuharja Leikkaa karvat Lian ja roskien poistaminen Huomautukset: Katso tietoja säännöllisestä puhdistamisesta vesisäiliössä ja pölysäiliössä olevista Osat Huoltoväli Vaihtotiheys tarroista. Sivuharja Joka toinen viikko 3–6 kuukauden välein Anturit ja latauspinnat kanna aa puhdistaa liinalla kolmen kuukauden välein.
  • Page 260 Tiedot Robo i-imuri Virta-adapteri Nimi Robo i-imuri Julkaistut tiedot Arvo ja tarkkuus Yksikkö Malli C108 Dongguan AOYUAN Valmistaja Electronics Technology Nimellisjännite 14,4 V Co., Ltd. Nimellisteho 25 W Mallitunnus AY24CA-AF2000602-EU Latausjännite 20 V Tulojännite 100–240 Tuo een mitat 300 × 70 mm φ...
  • Page 261 Xiaomi ei takaa, e ä tuo een toiminta on keskeytyksetöntä ja virheetöntä. ympäristöön ja ihmisten terveyteen. Ota yhtey ä asentajaan Xiaomi ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat tuo een käy öön lii yvien tai paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja tällaisten ohjeiden nouda ama a jä ämisestä.
  • Page 262 Ellei Xiaomi toisin määrää, tätä rajoite ua takuuta sovelletaan vain tuo eeseen, ta, joten edellä maini ua rajoitusta ei sovelleta näissä tapauksissa. jonka on valmistanut Xiaomi tai joka on valmiste u sille ja joka on tunniste avis- sa tavaramerkeistä, kauppanimestä tai ”Xiaomi-" tai "Mi"-logosta.
  • Page 263 Sikkerhetsinstruksjoner Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. De e produktet er kun for gulvrengjøring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke-gulvoverflater, eller i en kommersiell eller industriell se ing. Bruksbegrensninger • De e apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 264 • Denne robotstøvsugeren er kun beregnet på å rengjøre gulv i et hjemmemiljø. Ikke bruk den utendørs, slik som på en åpen balkong eller på en overflate som ikke er et gulv, f.eks. en sofa eller i et kommersielt eller industrielt miljø. •...
  • Page 265 • Ikke spray noen form for væske inn i robotstøvsugeren. • Sørg for at støvkammeret er helt tørt før det se es inn igjen. • Ikke plasser robotstøvsugeren opp-ned. • Bruk kun de e produktet som anvist i brukerhåndboken. Brukere har ansvar for tap eller skade som oppstår fra feil bruk av de e produktet.
  • Page 266 • Ikke plasser ladedokken nær en varmekilde. • Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller rengjøre dokkens ladekontakter. • Hvis robotstøvsugeren ikke skal brukes over lengre tid, må den fulladdes, dere er slås av og oppbevares på et kaldt og tørt sted. Lad opp robotstøvsugeren minst hver 3.
  • Page 267 • Ved erning av ba eriene fra produktet, er det bedre å bruke opp ba eriene og sørge for at produktet di er koblet fra strøm. 1). Fjern skruen på ba eriet og ern dere er dekselet. 2). Koble fra ba erikontakten, og ern dere er ba eriene. Ikke skad ba erietuiet for å...
  • Page 268 Produktoversikt Ladedokk Trappesensor Ladekontakter Knapp / indikator Ba eripakke Sugeinntak Venstre hjul / høyre hjul Moppeputeenhet Vanntank Støvkammer og vanntank Kantsensor Filterdeksel Støvbeholder Frigjøringsknapp Kollisjonssensor Plugg Infrarød sensor for hindre Vanntank Indikatorstatusbeskrivelser Hvit Påslå / Fungerer normalt / Ferdigladet / Ventemodus Pulserer hvi Lader (ba erinivå...
  • Page 269 • Versjonen av appen kan ha bli oppdatert, følg instruksjonene basert på den gjeldende appversjonen. • Når robotstøvsugeren kobles til Xiaomi Home-appen, kobles den til ne verket. Du kan tilbakestille Wi-Fi for å koble den fra ne verket. Tilbakestille Wi-Fi Mens robotstøvsugeren er slå...
  • Page 270 Slik bruker du Start støvsuging og mopping 1. Ta ut vanntanken. Åpne pluggen og fyll tanken med rent vann. 3. Trykk på knappen « » for å støvsuge og moppe e er at installasjonen Plasser dere er pluggen tilbake. er fullført. Åpne pluggen Plasser pluggen og tilse vann.
  • Page 271 Pause Dokking og lading Når robotstøvsugeren kjører, kan du trykke på en hvilken som helst knapp Når robotstøvsugeren i dri , trykker du på « »-knappen for å se e oppgaven for å pause. Trykk på « »-knappen for å fortse e rengjøringen. på...
  • Page 272 Pleie og vedlikehold Sidebørste 2. Bruk en rengjøringsbørste til å rengjøre sidebørstene. 1. Bruk en skrutrekker for å erne sidebørstene. Sidebørste Sidebørste Ku bort håret Fjerne ski og rusk Merknader: Komponenter Vedlikeholdsfrekvens Utski ningsfrekvens Se detaljene på etike en til vanntanken og støvbeholderen for regelmessig rengjøring.
  • Page 273 Spesifikasjoner Robotstøvsuger Strømadapter Navn Robotstøvsuger Informasjon publisert Verdi og presisjon Enhet Modell C108 Dongguan AOYUAN Produsent Electronics Technology Merkespenning 14,4 V Co., Ltd. Merkeeffekt 25 W Modellidentifikator AY24CA-AF2000602-EU Ladespenning 20 V Inngangsspenning 100–240 Varedimensjoner 300 × 70 mm φ Inngangs AC frekvens...
  • Page 274 Xiaomi. Med unntak av den grad det er forbudt i henhold til gjeldende lov, kan Xiaomi kreve at du presenterer bevis eller kjøpsbevis og/eller overholder...
  • Page 275 6. SKADEBEGRENSNING Den begrensede garantien gjelder ikke for noen (a) skade på grunn av naturhen- Bortse fra i den grad det er forbudt i henhold til gjeldende lov, skal Xiaomi ikke delser, for eksempel lynnedslag, tornadoer, flom, brann, jordskjelv eller andre være ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av ulykker, indirekte, spesielle...
  • Page 276 Veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgevingen.
  • Page 277 openingen en bewegende delen. • Gebruik de robotstofzuiger niet om brandende stoffen op te zuigen. • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is uitgeschakeld en de stroomvoorziening is losgekoppeld voordat u begint met reinigen of onderhoud. • Deze robotstofzuiger is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen.
  • Page 278 • Plaats geen kinderen, huisdieren of willekeurige voorwerpen op de robotstofzuiger terwijl deze stilstaat of beweegt. • Gebruik de dweilfunctie niet op tapijt. Het tapijt kan in de stofzuigmodus worden gereinigd. • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger geen harde of scherpe voorwerpen kan opzuigen, zoals bouwmaterialen, glas of spijkers.
  • Page 279 • Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bij het apparaat geleverde netvoeding. • Stel het apparaat of de ba erij niet bloot aan buitensporige temperaturen. • Wees bedacht op het risico van kortsluiting van de polen van het apparaat dat met een ba erij...
  • Page 280 • De ba erij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat het wordt afgedankt. • De stekker van het apparaat moet uit het stopcontact worden verwijderd wanneer de ba erij wordt verwijderd. • De ba erij moet op een veilige manier worden weggegooid. •...
  • Page 281 Productoverzicht Oplaadstation Afgrondsensor Oplaadcontactpunten Knop/indicator Ba erij Zuigopening Linker-/rechterwiel Dweilopzetstukconstructie Waterreservoir Stofcompartiment en waterreservoir Randsensor Filterdeksel Stofcompartiment Ontgrendelingsknop Botssensor Stop Infrarood-obstakelsensor Waterreservoir Statusomschrijvingen van de indicator Houd de knop drie seconden ingedrukt om in of Ingeschakeld/Werkt normaal/Laden voltooid/Stand-by uit te schakelen Wit pulserend Opladen (ba erijniveau ≥...
  • Page 282 * In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt.
  • Page 283 Hoe te gebruiken Stofzuigen en dweilen starten 1. Verwijder het waterreservoir. Verwijder de stop en vul het 3. Druk op de knop om te stofzuigen en te dweilen nadat de installatie is reservoir met schoon water. Steek de stop er vervolgens weer in. voltooid.
  • Page 284 Pauzeren Oplaadstation en opladen Wanneer de robotstofzuiger in werking is, drukt u op een willekeurige knop Wanneer de robotstofzuiger in werking is, drukt u op de knop om de taak te om te pauzeren. Druk op de knop om het schoonmaken te herva en. pauzeren en vervolgens drukt u nogmaals op de knop om de Opmerking: De robotstofzuiger gaat na tien minuten pauze of stand-by in de slaapstand.
  • Page 285 Verzorging en onderhoud Zijborstel 1. Gebruik een schroevendraaier om de zijborstels te verwijderen. 2. Maak de zijborstels schoon met een reinigingsborstel. Zijborstel Zijborstel De haren knippen Vuil en gruis verwijderen Opmerkingen: Raadpleeg de informatie op het etiket van het waterreservoir en het stofcompartiment Onderdelen Onderhoudsfrequentie Vervangingsfrequentie...
  • Page 286 Specificaties Robotstofzuiger Voedingsadapter Naam Robotstofzuiger Gepubliceerde informatie Waarde en precisie Eenheid Model C108 Dongguan AOYUAN Fabrikant Electronics Technology Nominale spanning 14,4 V Co., Ltd. Nominaal vermogen 25 W Modelidentificatie AY24CA-AF2000602-EU Oplaadspanning 20 V Ingangsspanning 100–240 Itemafmetingen 300 × 70 mm φ...
  • Page 287 Xiaomi is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet volgen van de instructies die verband houden met het gebruik van het Product. 2. VERHAAL...
  • Page 288 Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn biedt aan het Product, sturen naar het door Xiaomi verstrekte adres. Xiaomi kan, geproduceerd door Xiaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of voor zover niet verboden in de toepasselijke wetgeving, verlangen dat u een...
  • Page 289 Saugos instrukcijos Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite ateičiai. Šis gaminys skirtas grindims valyti ir jį galima naudoti tik namų aplinkoje. Nenaudokite lauke, ne grindų paviršiams valyti, komercinėje ar pramoninėje aplinkoje. Naudojimo apribojimai • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys, turintys fizinių, sensorinių...
  • Page 290 • Šis dulkių siurblys-robotas skirtas tik grindims valyti ir jį galima naudoti tik namų aplinkoje. Nenaudokie lauke, pavyzdžiui, atviram balkonui valyti, ne grindų paviršiams valyti, pavyzdžiui, sofų valymui, taip pat komercinėje ar pramoninėje aplinkoje. • Nenaudokite dulkių siurblio-roboto paviršiams virš grindų lygio valyti, pavyzdžiui, palėpėje, atvirame balkone, arba baldų...
  • Page 291 • Nepurkškite į dulkių siurblio-roboto vidų jokio skysčio. • Prieš įstatydami dulkių skyrių įsitikinkite, kad jis yra visiškai sausas. • Nelaikykite dulkių siurblio-roboto apversto aukštyn kojomis. • Naudokite gaminį tik kaip nurodyta šiame naudotojo vadove. Naudotojai prisiima visą atsakomybę už nuostolius ar žalą, kurią gali sukelti netinkamai naudojamas šis gaminys.
  • Page 292 • Nestatykite įkrovimo stotelės šalia šilumos šaltinio. • Nešluostykite ir nevalykite įkrovimo stotelės kontaktų šlapia šluoste ar šlapiomis rankomis. • Jei dulkių siurblio-roboto nenaudosite ilgesnį laiką, visiškai įkraukite, išjunkite ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje. Įkraukite dulkių siurblį-robotą bent kartą kas 3 mėnesius, kad baterija per daug neišsikrautų.
  • Page 293 1). Išsukite ant baterijos esantį varžtą ir nuimkite dangtį. 2). Atjunkite baterijos jungtį ir išimkite baterijas. Nepažeiskite baterijų dėklo, nes galite susižeisti. 3). Išmeskite baterijas į tam skirtą specialų konteinerį.
  • Page 294 Gaminio apžvalga Įkrovimo stotelė Aukštos vietos jutiklis Įkrovimo kontaktai Mygtukas / indikatorius Baterijos blokas Įsiurbimo anga Kairysis ratas / dešinysis ratas Šluostės pado blokas Vandens talpykla Krašto jutiklis Dulkių skyrius ir vandens talpykla Filtro dangtis Dulkių talpykla Atjungimo mygtukas Susidūrimo jutiklis Kaištis Infraraudonųjų...
  • Page 295 Nuimkite apsaugines juosteles iš abiejų dulkių siurblio-roboto pusių. Šis gaminys veikia su programėle „Mi Home“ / „Xiaomi Home“*. Naudodami programėlę „Mi Home“ / „Xiaomi Home“ galite valdyti savo įrenginį ir atlikti veiksmus su kitais išmaniais namų įrenginiais. Nuskaitykite QR kodą, norėdami atsisiųsti ir įdiegti programėlę.
  • Page 296 Kaip naudotis Siurbimo ir plovimo pradžia 1. Išimkite vandens talpyklą. Atidarykite kaištį ir pripildykite bakelį 3. Paspauskite mygtuką „ “, kad baigę montavimą galėtumėte siurbti ir švariu vandeniu. Tada kaištį įstatykite atgal. plauti. Atverkite kamštį Vėl įstatykite ir įpilkite vandens. kaištį...
  • Page 297 Pristabdymas Stotelė ir įkrovimas Kai veikia dulkių siurblys-robotas, paspauskite bet kurį mygtuką, kad jį Kai dulkių siurblys-robotas veikia, paspauskite mygtuką „ “, kad pristabdytumėte. Norėdami tęsti plovimą, paspauskite „ “ mygtuką. pristabdytumėte užduotį, ir paspauskite mygtuką „ “ dar kartą, kad Pastaba.
  • Page 298 Priežiūra ir techninė priežiūra Šoninis šepetys 1. Šoninius šepečius nuimkite atsuktuvu. 2. Šoniniams šepečiams valyti naudokite valymo šepetėlį Šoninis šepetys Šoninis šepetys Nukirpkite šerelius Pašalinkite purvą ir šiukšles Pastabos. Dalys Techninės priežiūros dažnumas Keitimo dažnumas Norėdami reguliariai valyti, žiūrėkite vandens talpyklos ir dulkių skyriaus etiketėje pateiktą...
  • Page 299 Specifikacijos Dulkių siurblys-robotas Maitinimo adapteris Pavadinimas Dulkių siurblys-robotas Informacija paskelbta Vertė ir tikslumas Vienetas Modelis C108 Dongguan AOYUAN Gamintojas Electronics Technology Vardinė įtampa 14,4 V Co. Ltd. Vardinė galia 25 W Modelio identifikatorius AY24CA-AF2000602-EU Įkrovimo įtampa 20 V Įvesties įtampa 100–240...
  • Page 300 Tinkamas šalinimas ir perdirbimas padės išvengti galimų laikotarpiu. neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Norėdami „Xiaomi“ negarantuoja, kad gaminio veikimas bus nepertraukiamas ar be klaidų. sužinoti daugiau informacijos apie tokią vietą bei surinkimo punktų sąlygas, susisiekite su montuotoju arba vietos „Xiaomi“...
  • Page 301 žalą, atsiradusią dėl aiškios ar numanomos garantijos ar sąlygos išorinių priežasčių; (b) aplaidumo; (c) komercinio naudojimo; (d) bet kurios pažeidimo, arba pagal bet kokią kitą teisinę teoriją, net jei „Xiaomi“ buvo gaminio dalies keitimo ar modifikavimo; (e) žalai, atsiradusiai dėl naudojimo su ne informuota apie tokios žalos galimybę.
  • Page 302 Biztonsági figyelmeztetések Kérjük, a használat elő figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. Ez a termék egy kizárólag o honi felhasználásra szánt, padló tisztítására szolgáló eszköz. Ne használja kültéren, nem padlóburkolatú felületeken, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben.
  • Page 303 • Ne használja a robotporszívót égő anyagok tisztításához. • A készülék tisztítása vagy karbantartása elő bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó ki van kapcsolva, és a hálózati tápegység nem csatlakozik áramforráshoz. • A robotporszívó kizárólag o honi környezetben lévő padlók tisztítására szolgál. Kérjük, ne használja kültéren, például nyito erkélyeken, vagy padlótól eltérő...
  • Page 304 • Ne használja szőnyegen a felmosás funkciót. A szőnyeg a porszívózás üzemmódban tisztítható. • Figyeljen arra, hogy a robotporszívó ne szívjon fel kemény vagy éles tárgyakat, például építőanyagokat, üveget vagy szögeket. • Ne permetezzen semmilyen folyadékot a robotporszívóba. • Visszahelyezés elő bizonyosodjon meg róla, hogy a portartály teljesen megszáradt-e. •...
  • Page 305 • Legyen tudatában, milyen kockáza al jár, ha az akkumulátorról működő készülék, vagy maga az akkumulátor csatlakozóvégeit rövidre zárja egy fémtárgy. • Csak <AY24CA-AF2000602-EU> tápegységgel használja. • Ne próbálja meg saját maga szétszerelni, megjavítani vagy módosítani az akkumulátort, sem a töltődokkolót. •...
  • Page 306 • Eltávolítás közben ne okozzon sérülést az akkumulátornak, hogy elkerülje a rövidzárlatot vagy a folyadékszivárgást. Ha az akkumulátor szivárog, ne engedje a folyadékot a bőrével vagy a ruhájával érintkezni, és azonnal törölje le száraz ronggyal. Azután küldje el az akkumulátort egy megfelelő újrahasznosítási létesítménybe vagy a kijelölt ügyfélszolgálati csapatnak, hogy megfelelően hulladékba helyezzék.
  • Page 307 A termék á ekintése Töltődokkoló Peremérzékelő Töltőérintkezők Gomb/Jelzőfény Akkumulátor csomag Szívónyílás Bal kerék/jobb kerék Felmosópárna szerelvény Víztartály Falérzékelő Portartály és víztartály Szűrő fedél Portartály Retesz Ütközésérzékelő Dugasz Infravörös akadály-érzékelő Víztartály Jelzőfény-állapotok leírásai Fehér Bekapcsolva/Normál működés/Teljesen feltöltve/Készenlét A be- és kikapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig Lassan villogó...
  • Page 308 • Lehet, hogy az alkalmazás verziója frissült. Kérjük, kövesse az aktuális verzió szerinti utasításokat. • Ha a robotporszívó sikeresen csatlakozik a Xiaomi Home alkalmazáshoz, a hálózathoz is sikeresen csatlakozik. A Wi-Fi-t alaphelyzetbe állíthatja, hogy lecsatlakoztassa a hálózatról. A Wi-Fi alaphelyzetbe állítása A robotporszívó...
  • Page 309 A készülék használata Porszívózás és felmosás indítása 1. Vegye ki a víztartályt. Nyissa ki a dugót, töltse fel a tartályt tiszta 3. A telepítés befejezése után nyomja meg a „ " gombot a porszívózás vízzel. Ezután helyezze vissza a dugót. és a felmosás megkezdéséhez.
  • Page 310 Szüneteltetés Dokkolás és töltés Amikor a robotporszívó üzemel, a szüneteltetéshez nyomja meg bármelyik A robotporszívó üzemelése közben nyomja meg a „ ” gombot a feladat gombot. A tisztítás folytatásához nyomja meg a „ ” gombot. szüneteltetéshez, majd ismét nyomja meg a „ ”...
  • Page 311 Tisztítás és karbantartás Oldalsó kefe 1. Használjon csavarhúzót az oldalsó kefék eltávolításához. 2. Használjon tisztítókefét az oldalsó kefék tisztításához Oldalsó kefe Oldalsó kefe Vágja el a hajszálakat Távolítsa el a port és a szennyeződéseket Megjegyzések: Kérjük, hogy a rendszeres tisztítással kapcsolatosan olvassa el a víztartály és a Alkatrészek Karbantartás gyakorisága Csere gyakorisága...
  • Page 312 Jellemzők Robotporszívó Hálózati adapter Megnevezés Robotporszívó IKözzéte információk Érték és pontosság Mértékegység Modell C108 Dongguan AOYUAN Gyártó Electronics Technology Névleges feszültség 14,4 V Co., Ltd. Névleges teljesítmény 25 W Modell-azonosító AY24CA-AF2000602-EU Töltési feszültség 20 V Bemeneti feszültség 100–240 A termék méretei 300 ×...
  • Page 313 Az emberi egészség és a környezet védelme érdekében a berendezések hulladékait adja le egy A Xiaomi szavatolja az eredeti vásárlónak, hogy a fent említe időtartam ala , olyan meghatározo , az elektromos és elektronikus normál használat esetén a Xiaomi-termék anyag- és gyártási hibáktól mentes berendezések hulladékának újrafeldolgozására szolgáló...
  • Page 314 Xiaomi másként ajánlja. A jelen jótállás nem vonatkozik a nem jogszerűen importált és/vagy nem jogszerűen a Xiaomi által gyárto és/vagy nem a Xiaomitól vagy a Xiaomi egyik hivatalos viszonteladójától jogszerűen beszerze Termékekre. Az alkalmazandó...
  • Page 315 Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uporabe i zadržite ga za buduću referencu. Ovaj proizvod služi isključivo za čišćenje poda u kućanstvu. Nemojte ga koristiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. Ograničenja uporabe •...
  • Page 316 odspojeno. • Ovaj robotski usisavač namijenjen je samo za čišćenje podova u kućnom okruženju. Nemojte ga koristiti na otvorenom, primjerice na otvorenom balkonu ili površini koja nije pod, primjerice na kauču, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. • Robotski usisavač nemojte koristiti na području koje visi iznad razine tla, npr. potkrovlju ili otvorenom balkonu, kao ni na namještaju, osim ako postoji zaštitna barijera.
  • Page 317 građevinski materijali, staklo ili čavli. • Nemojte prskati nikakvu tekućinu na robotski usisavač. • Pobrinite se da je pretinac za sakupljanje prašine potpuno suh prije ponovnog umetanja. • Robotski usisavač nemojte postavljati naopako. • Koristite se ovim proizvodom isključivo u skladu s uputama u korisničkom priručniku. Korisnici su odgovorni za svaki gubitak ili štetu koja proizlazi iz neispravne uporabe ovog proizvoda.
  • Page 318 • Nemojte pokušavati sami rastaviti, popraviti niti modificirati bateriju ili stanicu za punjenje. • Ne postavljajte stanicu za punjenje blizu izvora topline. • Kontakte stanice za punjenje nemojte brisati niti čistiti mokrom krpom ili mokrim rukama. • Ako se robotski usisavač neće koristiti dulje vrijeme, do kraja ga napunite, zatim isključite i pohranite na hladnom i suhom mjestu.
  • Page 319 • Pri uklanjanju baterije iz proizvoda bolje je potpuno iskoristiti baterije i provjeriti je li proizvod odspojen iz strujne mreže. 1). Odvrnite vijak na bateriji, a zatim skinite poklopac. 2). Odspojite priključak baterije, a zatim izvadite baterije. Nemojte oštetiti kućište baterija kako biste spriječili ozljede.
  • Page 320 Pregled proizvoda Stanica za punjenje Senzor za pad Kontakti za punjenje Gumb/pokazivač Pakiranje baterije Ulaz za usis Lijevi kotač/desni kotač Sklop jastučića za brisanje Spremnik za vodu Senzor za rubove Pretinac za sakupljanje prašine i spremnik za vodu Poklopac filtra Pretinac za sakupljanje prašine Tipka za otpuštanje...
  • Page 321 Zatim postavite robotski usisavač na desnom kutu i zatim slijedite upute kako biste dodali svoj uređaj. stanicu za punjenje da se napuni. * Aplikacija se u Europi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije prikazan na vašem uređaju zadani je naziv. Napomene: •...
  • Page 322 Način uporabe Započnite usisavanje i brisanje 1. Izvadite spremnik za vodu. Otvorite čep i napunite spremnik 3. Pritisnite tipku „ ” za usisavanje i brisanje nakon dovršetka ugradnje. čistom vodom. Zatim ponovno pričvrstite čep. Ponovno pričvrstite Otvorite čep i čep. dodajte vodu.
  • Page 323 Pauziranje Priključivanje na stanicu i punjenje Kada robotski usisavač radi, pritisnite bilo koju tipku za pauzu. Pritisnite Kada robotski usisavač radi, pritisnite tipku „ ” za pauziranje zadatka i tipku „ ” za nastavak čišćenja. ponovno pritisnite tipku „ ” za vraćanje robotskog usisavača na priključnu stanicu radi punjenja.
  • Page 324 Briga i održavanje Bočna četka 1. Odvijačem uklonite bočne četke. 2. Za čišćenje bočnih četki koristite četku za čišćenje. Bočna četka Bočna četka Rezanje dlaka Uklanjanje prljavštine i ostataka Napomene: Pogledajte pojedinosti na naljepnici spremnika za vodu i pretinca za sakupljanje Komponente Učestalost održavanja Učestalost zamjene...
  • Page 325 Specifikacije Robotski usisavač Mrežni adapter Robotski usisavač Objavljene informacije Vrijednost i preciznost Jedinica Model C108 Dongguan AOYUAN Proizvođač Electronics Technology Nazivni napon 14,4 V Co. Ltd. Nazivna snaga 25 W Identifikator modela AY24CA-AF2000602-EU Napon punjenja 20 V Ulazni napon 100–240 Dimenzije proizvoda...
  • Page 326 Obratite se instalateru ili lokalnim nadležnim Xiaomi ne jamči da se tijekom rada Proizvoda neće pojavljivati prekidi ili greške. tijelima za dodatne informacije o lokaciji i uvjetima i Xiaomi ne odgovara za štete nastale zbog nepridržavanja uputa povezanih s odredbama tih odlagališta.
  • Page 327 Osim ako je drugačije odredila tvrtka Xiaomi, ovo Ograničeno jamstvo primjenju- je se samo za Proizvod koji je proizvela tvrtka Xiaomi ili treća strana za tvrtku 6. OGRANIČENJE ŠTETE Xiaomi te koji se može prepoznati putem robnih žigova, trgovačkih imena ili Osim u mjeri u kojoj je to zabranjeno važećim zakonom, tvrtka Xiaomi neće...
  • Page 328 Varnostna navodila Pred uporabo natančno preberite priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Ta izdelek je namenjen samo čiščenju tal v domu. Ne uporabljajte ga na prostem, na površinah, ki niso tla, ali v komercialnih oziroma industrijskih prostorih. Omejitve uporabe •...
  • Page 329 • Ta robotski sesalnik je namenjen samo čiščenju tal v domačem okolju. Ne uporabljajte ga na prostem, npr. na odprtih balkonih, na površinah, ki niso tla, npr. na kavču, v komercialnih oziroma industrijskih prostorih. • Robotskega sesalnika ne uporabljajte na območjih, ki so dvignjena nad višino tal, kot je npr.
  • Page 330 • V robotski sesalnik ne pršite nobene tekočine. • Prepričajte se, da je posoda za prah pred ponovno namestitvijo popolnoma suha. • Robotskega sesalnika ne obračajte na glavo. • Ta izdelek uporabljajte le v skladu z navodili v uporabniškem priročniku. Uporabniki so odgovorni za kakršno koli izgubo ali škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.
  • Page 331 • Za brisanje ali čiščenje stikov za polnjenje postaje ne uporabljajte mokre krpe ali mokrih rok. • Če robotskega sesalnika dalj časa ne boste uporabljali, ga popolnoma napolnite, nato pa ga izklopite in hranite v hladnem, suhem prostoru. Robotski sesalnik napolnite vsaj enkrat na tri mesece, da se baterija ne bi preveč...
  • Page 332 • Ko iz izdelka odstranjujete baterije, jih raje izpraznite in se prepričajte, da je izdelek izključen iz električnega omrežja. 1). Odvijte vijak na bateriji in nato odstranite pokrov. 2). Odklopite konektor baterije in odstranite baterije. Ne poškodujte ohišja baterij, da se izognete nevarnosti poškodb.
  • Page 333 Pregled izdelka Polnilna postaja Senzor strmine Stika za polnjenje Gumb/indikator Baterijski sklop Sesalni vhod Levo kolesce/Desno kolesce Sklop nastavka za krpo Rezervoar za vodo Senzor robov Posoda za prah in rezervoar za vodo Pokrov filtra Posoda za prah Gumb za praznjenje Senzor trka Čep Infrardeči senzor ovir...
  • Page 334 • Različica aplikacije je bila morda posodobljena, zato upoštevajte navodila glede na trenutno različico aplikacije. • Ko se robotski sesalnik uspešno poveže z aplikacijo Xiaomi Home, se uspešno poveže z omrežjem. Wi-Fi lahko ponastavite, da ga odklopite iz omrežja. Ponastavitev Wi-Fi Medtem ko je robotski sesalnik vklopljen, pritisnite in držite gumba »...
  • Page 335 Uporaba Začetek sesanja in pomivanja 1. Odstranite posodo za vodo. Iztaknite čep in posodo napolnite 3. Po končani namestitvi pritisnite gumb » « za sesanje in pomivanje. s čisto vodo. Nato čep ponovno vstavite. Iztaknite čep in Čep ponovno dodajte vodo. vstavite.
  • Page 336 Začasna ustavitev Pristajanje na postajo in polnjenje Ko robotski sesalnik deluje, pritisnite kateri koli gumb za začasno Ko robotski sesalnik deluje, pritisnite gumb » «, da začasno ustavite opravilo zaustavitev. Pritisnite gumb » «, da nadaljujete s čiščenjem. in ponovno pritisnite gumb » «, da robotski sesalnik pošljete nazaj na postajo za polnjenje.
  • Page 337 Nega in vzdrževanje Stranska krtača 1. Z izvijačem odstranite stranske krtače. 2. Za čiščenje stranskih krtač uporabite krtačo za čiščenje. Stranska krtača Stranska krtača Odrežite lase Odstranite umazanijo in smeti Sestavni deli Pogostost vzdrževanja Pogostost menjave Opombe: Stranska krtača Vsaka dva tedna Vsakih 3–6 mesecev Za redno čiščenje si oglejte podatke na nalepki posode za vodo in posode za prah.
  • Page 338 Tehnični podatki Robotski sesalnik Električni napajalnik Robotski sesalnik Objavljeni podatki Vrednost in natančnost Enota Model C108 Dongguan AOYUAN Proizvajalec Electronics Technology Nazivna napetost 14,4 V Co. Ltd. Nazivna moč 25 W Identifikacijska oznaka modela AY24CA-AF2000602-EU Polnilna napetost 20 V Vhodna napetost 100–240...
  • Page 339 Družba Xiaomi prvemu kupcu jamči, da bo njegov izdelek Xiaomi brez napak v organi. Pravilno odlaganje in recikliranje bo pripomoglo k materialu in izdelavi pri običajni uporabi v zgoraj navedenem obdobju.
  • Page 340 Če družba Xiaomi ne določi drugače, ta omejena garancija velja samo za izdelek, ki ga je izdelala družba Xiaomi ali je bil izdelan za njo in je prepoznaven po 6. OMEJITEV ŠKODE blagovnih znamkah, trgovskem imenu ali logotipu »Xiaomi«...
  • Page 341 Инструкции за безопасност Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки. Този продукт е предназначен само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не го използвайте на открито, върху повърхности, които са различни от подове, или в търговска или промишлена среда. Ограничения...
  • Page 342 • Преди почистване или извършване на поддръжка по прахосмукачката-робот и захранването се уверете, че са изключени. • Тази прахосмукачка-робот е предназначена само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не я използвайте на открито, като например на открит балкон, повърхност, различна от под (например диван), или в търговска или...
  • Page 343 • Не използвайте функцията за почистване с моп върху килими. Килимите могат да се почистват в режим на прахосмукачка. • Внимавайте прахосмукачката-робот да не засмуква твърди или остри предмети, като например строителни материали, стъкло или пирони. • Не пръскайте по прахосмукачката-робот с течности. •...
  • Page 344 • Уредът трябва да се използва само със захранващия блок, който е бил предоставен с него. • Не излагайте уреда или батерията на прекомерни температури. • Следете за опасности от късо съединение на клемите на уреда, работещ с батерии, или късо съединение на клемите на батериите, причинено от метални предмети.
  • Page 345 батерията на подходящо място за рециклиране или на определения за целта екип за следпродажбено обслужване за правилно изхвърляне. • Батерията трябва да бъде извадена от уреда, преди да бъде бракувана. • Уредът трябва да бъде изключен от електрическата мрежа, когато се изважда батерията.
  • Page 346 Общ преглед на продукта Докинг станция за зареждане Сензор срещу падане Контактни пластини за зареждане Бутон/индикатор Комплект на батерията Вход за засмукване Ляво колело/дясно колело Комплект на подложките за моп Резервоар за вода Отделение за прах и резервоар за вода Сензор...
  • Page 347 десен ъгъл и след това следвайте инструкциите, за да добавите устройството си. * Приложението се нарича Xiaomi Home в Европа (с изключение на Русия). Името на приложението, показано на вашето устройство, трябва да се приеме по подразбиране. • Версията на приложението може да е била актуализирана. Следвайте инструкциите...
  • Page 348 Как се използва Начало на почистване с прахосмукачка и моп 1. Извадете резервоара за вода. Отворете запушалката и напълнете 3. Натиснете бутона „ “, за да използвате функциите за прахосмукачка и резервоара с вода. След това затворете запушалката. моп, след като приключите сглобяването. Отворете...
  • Page 349 Поставяне на пауза Свързване към докинг станцията и зареждане Ако желаете да поставите прахосмукачката-робот на пауза, докато чисти, Докато прахосмукачката-робот работи, натиснете бутона „ “, за да натиснете който и да е бутон. Натиснете бутона „ “, за да подновите поставите...
  • Page 350 Грижа и поддръжка Странична четка 1. Можете да свалите страничните четки с отвертка. 2. Използвайте четка, за да почиствате страничните четки. Странична четка Странична четка Изрежете космите Отстранете мръсотията и остатъците Забележки: Консултирайте се с табелката с информация на резервоара за вода и отделението Части...
  • Page 351 Прахосмукачка-робот Захранващ адаптер Име Роботизирана прахосмукачка Публикувана информация Стойност и точност Модел C108 Dongguan AOYUAN Производител Electronics Technology Номинално напрежение 14,4 V Co., Ltd. Номинална мощност 25 W Идентификатор за модел AY24CA-AF2000602-EU Напрежение за зареждане 20 V Входно напрежение 100–240 Размери...
  • Page 352 в посочения по-горе период. здраве. Свържете се с техника или местните власти за повече информация относно местоположението, както и Xiaomi не дава гаранция, че работата на Продукта ще бъде непрекъсната правилата и условията на такива пунктове за събиране. или без грешки.
  • Page 353 възползвате от гаранции, давани от неофициалния търговец на дребно, Вас да представите доказателства или доказателство за покупка и/или да който е продал продукта. Ето защо Xiaomi Ви приканва да се обърнете към изпълните изисквания за регистрация, преди да получите гаранционно...
  • Page 354 Bezbednosna uputstva Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe i sačuvajte ga ako vam ubuduće zatreba. Ovaj proizvod je namenjen isključivo čišćenju podova u kućnom okruženju. Nemojte ga koristiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. Ograničenja upotrebe •...
  • Page 355 • Ovaj robotski usisivač namenjen je samo za čišćenje podova u kućnom okruženju. Nemojte ga koristiti na otvorenom, npr. na otvorenom balkonu ili površini koja nije pod, npr. na kauču, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. • Ne koristite robotski usisivač u oblasti koja je iznad nivoa zemlje, npr. na galeriji, otvorenom balkonu ili na nameštaju, osim ako ne postoji zaštitna barijera.
  • Page 356 • Nemojte prskati nikakvu tečnost u robotski usisivač. • Uverite se da je odeljak za prašinu potpuno suv pre nego što ga vratite. • Ne okrećite robotski usisivač naopako. • Ovaj proizvod koristite samo prema uputstvima u korisničkom priručniku. Korisnici su odgovorni za bilo kakav gubitak ili oštećenje proisteklo iz nepravilne upotrebe ovog proizvoda.
  • Page 357 punjenje. • Nemojte da postavljate bazu za punjenje u blizinu izvora toplote. • Nemojte koristiti vlažnu tkaninu ni mokre ruke za brisanje ili čišćenje kontakata za punjenje na bazi. • Ukoliko duže vreme nećete koristiti robotski usisivač, potpuno ga napunite, isključite i čuvajte na hladnom i suvom mestu.
  • Page 358 • Pri uklanjanju baterija iz proizvoda, bolje je da potrošite baterije do kraja i uverite se da je proizvod iskopčan iz struje. 1). Odvrnite zavrtanj na bateriji, a zatim skinite poklopac. 2). Iskopčajte konektor, a zatim izvadite baterije. Nemojte oštetiti kućište baterija da biste izbegli rizik od povreda.
  • Page 359 Pregled proizvoda Baza za punjenje Senzor nagiba Kontakti za punjenje Dugme/Pokazivač Baterijsko pakovanje Ulaz za usisavanje Levi točkić/desni točkić Sklop uložaka za pranje Rezervoar za vodu Senzor na ivici Odeljak za prašinu i rezervoar za vodu Poklopac filtera Odeljak za prašinu Dugme za oslobađanje Senzor za sprečavanje sudaranja Čep...
  • Page 360 Zatim postavite robotski usisivač na bazu za punjenje da desnom uglu i pratite uputstva da biste dodali svoj uređaj. se napuni. * Aplikacija se u Evropi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije prikazan na uređaju treba shvatiti kao podrazumevani. Napomene: •...
  • Page 361 Način upotrebe Započnite usisavanje i čišćenje 1. Izvadite rezervoar za vodu. Izvadite čep i napunite rezervoar 3. Po završetku instalacije pritisnite taster „ “ za usisavanje i čišćenje. čistom vodom. Zatim ponovo umetnite čep. Otvorite čep i Ponovo dodajte vodu. umetnite čep.
  • Page 362 Pauziranje Priključivanje na bazu i punjenje Kada robotski usisivač radi, pritisnite bilo koje dugme da biste ga pauzirali. Kada robotski usisivač radi, pritisnite taster „ “ da biste pauzirali zadatak i Pritisnite taster „ “ za nastavak čišćenja. ponovo pritisnite taster „ “...
  • Page 363 Briga i održavanje Bočna četka 1. Uklonite bočne četke pomoću odvijača. 2. Za čišćenje bočnih četki koristite četku za čišćenje. Bočna četka Bočna četka Isecite dlake Uklanjanje prljavštine i ostataka Napomene: Informacije o redovnom čišćenju možete pronaći na nalepnici na rezervoaru za vodu i Komponente Učestalost održavanja Učestalost zamene...
  • Page 364 Specifikacije Robotski usisivač Adapter za napajanje Naziv Robotski usisivač Objavljene informacije Vrednost i preciznost Jedinica Model C108 Dongguan AOYUAN Proizvođač Electronics Technology Nazivni napon 14,4 V Co.,Ltd. Nazivna snaga 25 W Identifikator modela AY24CA-AF2000602-EU Napon punjenja 20 V Ulazni napon 100–240...
  • Page 365 1. OGRANIČENA GARANCIJA ZA PROIZVOD Informacije o odlaganju i recikliranju otpadne električne i XIAOMI garantuje da na proizvodu neće biti oštećenja u materijalu i izradi pri elektronske opreme (WEEE) normalnoj upotrebi koja je u skladu sa odgovarajućim korisničkim priručnikom proizvoda tokom garantnog perioda.
  • Page 366 Osim ako Xiaomi ne predviđa drugačije, ova Ograničena garancija odnosi se jurisdikcije ne dozvoljavaju ograničenja trajanja implicitne garancije, tako da se samo na proizvod koji je proizveo Xiaomi ili je proizveden za Xiaomi i može da se navedeno ograničenje neće primenjivati u tim slučajevima.
  • Page 367 Bezpečnostné pokyny Túto príručku si ešte pred použitím zariadenia pozorne prečítajte a uschovajte ju na nahliadnutie v budúcnosti. Tento produkt je určený len na upratovanie podlahy v domácom prostredí. Nepoužívajte ho vonku, na povrchy, ktoré nie sú podlahami, ani v komerčnom alebo priemyselnom prostredí.
  • Page 368 • Pred čistením alebo údržbou sa uistite, že je robotický vysávač vypnutý a že je odpojený od napájania. • Tento robotický vysávač je určený len na upratovanie podláh v domácom prostredí. Nepoužívajte ho vo vonkajšom prostredí, napríklad na otvorenom balkóne alebo na povrchu, ktorý...
  • Page 369 • Funkciu mopovania nepoužívajte na koberci. Koberec je možné čistiť v režime vysávania. • Zabráňte robotickému vysávaču, aby vysával tvrdé alebo ostré predmety, napríklad stavebný materiál, sklo alebo klince. • Do robotického vysávača nestriekajte žiadnu kvapalinu. • Pred opätovnou inštaláciou sa uistite, že je kazeta na zber prachu dôkladne vysušená. •...
  • Page 370 spotrebičom. • Spotrebič ani batériu nevystavujte nadmerným teplotám. • Dávajte pozor na riziko skratu svoriek batériou napájaného spotrebiča alebo batérie kovovými predmetmi. • Používajte výlučne spoločne s napájacou jednotkou <AY24CA-AF2000602-EU>. • Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať či upravovať batériu ani nabíjací dok. •...
  • Page 371 • Pri vyberaní batérie ju nepoškodzujte, aby nedošlo ku skratu alebo úniku kvapaliny. Ak z batérie uniká kvapalina, nedovoľte, aby sa kvapalina dotkla vašej pokožky alebo oblečenia, a okamžite ju utrite suchou handričkou. Potom batériu pošlite do príslušného recyklačného zariadenia alebo určenému záručnému a pozáručnému servisu, ktorý...
  • Page 372 Prehľad produktu Nabíjací dok Snímač hrán Nabíjacie kontakty Tlačidlo/indikátor Sada batérií Sací vstup Ľavé koliesko/Pravé koliesko Zostava mopovacej podložky Zásobník na vodu Kazeta na zber prachu a zásobník na vodu Snímač okrajov Kryt filtra Kazeta na zber prachu Tlačidlo na uvoľnenie Snímač...
  • Page 373 • Verzia aplikácie mohla byť aktualizovaná, postupujte podľa pokynov v aktuálnej verzii aplikácie. • Keď sa robotický vysávač správne pripojí k aplikácii Xiaomi Home, úspešne sa pripojí k sieti. Môžete resetovať sieť Wi-Fi, aby ste ho odpojili od siete. Resetovanie siete Wi-Fi Keď...
  • Page 374 Používanie Začíname vysávať a mopovať 1. Vyberte zásobník na vodu. Otvorte uzáver a naplňte zásobník 3. Po dokončení inštalácie stlačte tlačidlo „ “ na vysávanie a mopovanie. čistou vodou. Potom vložte uzáver späť. Otvorte uzáver Vložte uzáver a nalejte vodu. späť.
  • Page 375 Pozastavenie Dokovanie a nabíjanie Keď je robotický vysávač v prevádzke, stlačením ľubovoľného tlačidla Keď robotický vysávač pracuje, stlačením tlačidla „ “ pozastavte úlohu a jeho prevádzku pozastavíte. Stlačením tlačidla „ “ môžete obnoviť opätovným stlačením tlačidla „ “ odošlete robotický vysávač, aby sa vrátil do upratovanie.
  • Page 376 Starostlivosť a údržba Bočná kefa 1. Pomocou skrutkovača odstráňte bočné kefy. 2. Na čistenie bočných kief použite čistiacu ke u Bočná kefa Bočná kefa Odstrihnutie chĺpkov Odstránenie špiny a nečistôt Poznámky: Podrobnosti o pravidelnom čistení zásobníka na vodu a kazety na zber prachu Komponenty Frekvencia údržby Frekvencia výmeny...
  • Page 377 Špecifikácie Robotický vysávač Adaptér napájania Názov Robotický vysávač Publikované informácie Hodnota a presnosť Jednotka Model C108 Dongguan AOYUAN Výrobca Electronics Technology Menovité napätie 14,4 V Co., Ltd. Menovité výkon 25 W Identifikátor modelu AY24CA-AF2000602-EU Nabíjacie napätie 20 V Vstupné napätie 100–240...
  • Page 378 2. NÁPRAVNÉ PROSTRIEDKY Ak sa vyskytne chyba hardvéru a spoločnosť Xiaomi dostane počas záručnej lehoty oprávnenú požiadavku, spoločnosť Xiaomi (1) produkt bezplatne opraví, (2) vymení produkt za nový alebo (3) vráti peniaze za produkt bez prípadných...
  • Page 379 (d) zmenami alebo úpravami ktorejkoľvek časti produktu; spoločnosť Xiaomi nezodpovedá za prípadné náhodné, nepriame, zvláštne alebo (e) škody spôsobené použitím s produktami iných výrobcov ako Xiaomi; (f) škody následné škody, vrátane straty zisku, výnosov alebo dát, za škody vyplývajúce z spôsobené...
  • Page 380 Instrucciones de seguridad Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Este producto es solo para la limpieza de suelos en un entorno doméstico. No lo utilice en exteriores, en superficies que no sean suelos, ni en un entorno comercial o industrial. Restricciones de uso •...
  • Page 381 • Este robot aspirador está destinado únicamente a la limpieza de suelos en un entorno doméstico. No la utilice en exteriores, como ser en un balcón abierto o en una superficie que no sea el suelo, como un sofá, o en un entorno comercial o industrial. •...
  • Page 382 • No rocíe ningún líquido sobre el robot aspirador. • Asegúrese de que el compartimento para el polvo esté totalmente seco antes de volver a instalarlo. • No coloque el robot aspirador boca abajo. • Use este producto únicamente como se indica en el manual del usuario. Los usuarios son responsables de cualquier pérdida o daño derivado del uso inadecuado de este producto.
  • Page 383 • No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor. • No use un paño húmedo ni las manos mojadas al limpiar los contactos de carga de la base. • Si el robot aspirador no se va a usar durante un período prolongado, cárguelo totalmente y, a continuación, apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco.
  • Page 384 • Al retirar las baterías del producto, es mejor utilizarlas hasta agotarlas y asegurarse de que el producto esté desconectado de la corriente. 1). Quite el tornillo de la parte inferior y, luego, retire la cubierta. 2). Desenchufe el conector de la batería y, luego, retire las baterías. No dañe el estuche de la batería para evitar riesgos de lesiones.
  • Page 385 Descripción del producto Base de carga Sensor de precipicio Contactos de carga Botón/indicador Paquete de la batería Entrada de succión Rueda izquierda/Rueda derecha Montaje de la almohadilla de la mopa Tanque de agua Compartimiento para el polvo y tanque de agua Sensor de bordes Cubierta del filtro...
  • Page 386 * Se hace referencia a la aplicación como Xiaomi Home app en Europa (salvo en Rusia). El nombre de la aplicación que se muestra en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
  • Page 387 Modo de uso Iniciar el aspirado y trapeado 1. Saque el tanque de agua. Abra la tapa y llene el tanque con agua 3. Presione el botón para aspirar y trapear después de completar la limpia. Luego, vuelva a colocar la tapa. instalación.
  • Page 388 Pausa Regreso a la base y carga Cuando el robot aspirador está funcionando, presione cualquier botón Cuando el robot aspirador esté funcionando, presione el botón para pausar para pausarlo. Presione el botón para reanudar la limpieza. la tarea, y vuelva a presionar para enviarlo de vuelta a la base para que cargue.
  • Page 389 Cuidado y mantenimiento Cepillo lateral 1. Use un destornillador para retirar los cepillos laterales. 2. Use un cepillo de limpieza para limpiar los cepillos laterales. Cepillo lateral Cepillo lateral Corte los cabellos Elimine la suciedad y los restos Notas: • Consulte los detalles en la etiqueta del tanque de agua y el compartimento para el Componentes Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo...
  • Page 390 Especificaciones Robot aspirador Adaptador de corriente Nombre Robot aspirador Información publicada Valor y precisión Unidad Modelo C108 Zhongshan Baolijin Fabricante Electronic Co., Ltd. Voltaje nominal 14,4 V Potencia nominal 25 W Identificador de modelo BLJ15W200060P-UA Voltaje de carga 20 V Voltaje de entrada 100–240...
  • Page 391 GARANTÍA LIMITADA cumplimiento de la normativa Importador y/o Comercializador: XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO S DE RL DE CV ("XIAOMI"), BLVD. LAGO ZURICH 219, PISO 9 902 Y 903, AMPLIACION GRANA- DA, MIGUEL HIDALGO, CIUDAD DE MEXICO, C.P. 11529. TEL. (+52) 55 2875 1676 Información sobre la eliminación y reciclaje de RAEE...
  • Page 392 Garantía limitada de XIAOMI de un año o conforme a los derechos de las leyes de en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa. En protección al consumidor.
  • Page 393 Қауіпсіздік нұсқаулары Қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз. Бұл өнім тек үй жағдайында еден жууға арналған. Оны таза ауада, еден емес беттерде, коммерциялық немесе өнеркәсіптік орталарда пайдаланбаңыз. Пайдалану шектеулері • Бұл құрылғыны 8 жастан асқан және одан жоғары жастағы балалар және физикалық, сенсорлық...
  • Page 394 • Бұл робот шаңсорғыш тек үй ортасында едендерді тазалауға арналған. Оны не ашық балкон сияқты таза ауада, не диван сияқты еден емес жерде, не коммерциялық немесе өнеркәсіптік орталарда пайдаланбаңыз. • Қорғаныш тосқауыл болмаса, робот шаңсорғышты шатырдың асты, ашық балкон немесе жиһаздың үсті сияқты жер деңгейінен жоғары ілулі тұрған аумақта пайдаланбаңыз.
  • Page 395 • Сұйықтықты робот шаңсорғышының ішіне шашуға болмайды. • Қайта орнату алдында шаң контейнерінің жақсылап кепкеніне көз жеткізіңіз. • Робот шаңсорғышты төңкеріп қоймаңыз. • Бұл өнімді тек пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілгендей пайдаланыңыз.  Пайдаланушылар осы өнімді дұрыс пайдаланбау нәтижесінде туындайтын кез келген шығынға немесе залалға жауапты. •...
  • Page 396 • Зарядтау док-станциясын жылу көзінің жанына қоймаңыз. • Док-станциясының зарядтау түйіспелерін дымқыл шүберекпен не сулы қолмен сүртпеңіз немесе тазаламаңыз. • Робот шаңсорғыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, оны толығымен зарядтап, өшіріп, салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Батареяның шамадан тыс зарядсыздануын болдырмау үшін робот шаңсорғышты кемінде 3 айда бір рет қайта зарядтаңыз. •...
  • Page 397 • Батареяларды өнімнен шығарып алған кезде, батареялар зарядын тауысып, өніміңіздің қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізген дұрыс. 1). Төменгі жағындағы бұранданы босатып, қақпақты шешіп алыңыз. 2). Батарея коннекторын ажыратып, батареяларды шығарып алыңыз. Жарақат алу қаупін болдырмау үшін батарея корпусын зақымдамаңыз. 3). Батареяларды кәсіби кәдеге жарату ұйымына қайтарыңыз.
  • Page 398 Өнімге шолу Зарядтау Ойыс датчигі док-станциясы Зарядтау контактілері Түйме/индикатор Батареялар жинағы Сору кірісі Сол жақ дөңгелек/оң жақ дөңгелек Еден жуғыш төсенішінің жинағы Су ыдысы Шаң контейнері және су ыдысы Жиек датчигі Сүзгі қақпағы Шаң контейнері Босату түймесі Қақтығыс сенсоры Аша Инфрақызыл...
  • Page 399 Құрылғыда көрсетілетін қолданба атауы әдепкі ретінде қабылдануы керек. Ескертулер: • Қолданба нұсқасы жаңартылған болуы мүмкін, қолданбаның ағымдағы нұсқасына негізделген нұсқауларды орындаңыз. • Робот шаңсорғыш Xiaomi Home қолданбасымен сәтті қосылса, ол желіге сәтті қосылады. Желіден ажырату үшін Wi-Fi желісін қайта орнатуға болады. Wi-Fi желісін қайта орнату АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Робот...
  • Page 400 Қалай пайдалануға болады Шаңсорғышпен тазалауды және еден жууды бастау 1. Су ыдысын шығарыңыз. Ашаны ашып, ыдысты таза сумен 3. Орнатуды аяқтағаннан кейін шаңсорғышпен тазалау және еден толтырыңыз. Одан кейін ашаны кері салыңыз. жуу үшін түймесін басыңыз. Ашаны ашып, Ашаны кері су...
  • Page 401 Кідірту Түйістіру және зарядтау Робот шаңсорғышы жұмыс істеп тұрғанда, кідірту үшін кез келген Робот шаңсорғышы жұмыс істеп тұрғанда тапсырманы кідірту үшін түймені басыңыз. Тазалауды жалғастыру үшін түймесін басыңыз. түймесін басыңыз, ал робот шаңсорғышын зарядтау мақсатында док-станцияға қайтарып жіберу үшін түймесін қайта басыңыз. Ескерту: робот...
  • Page 402 Күтім және техникалық қызмет көрсету Бүйірлік қылшақ 1. Бүйірлік щеткаларды алу үшін бұрағышты пайдаланыңыз. 2. Бүйірлік щеткаларды тазалау үшін тазалау щеткасын пайдаланыңыз. Бүйірлік қылшақ Бүйірлік қылшақ Шашты кесу Кір мен қоқысты кетіру Ескертулер: • Тұрақты тазалау үшін су ыдысы мен шаң контейнерінің жапсырмасындағы Техникалық...
  • Page 403 Техникалық сипаттамалар Робот шаңсорғыш Қуат адаптері Аты Робот шаңсорғыш Жарияланған ақпарат Мәні мен дәлдігі Бірлік Модель C108 Dongguan AOYUAN Өндіруші Electronics Technology Номиналды кернеуі 14,4 В Co., Ltd. Номиналды қуаты 25 Вт Модель идентификаторы AY24CA-AF2000602-EU Зарядтау кернеуі 20 В Кіріс кернеуі...
  • Page 404 өзіңіздің қалдық жабдығыңызды үкімет немесе жергілікті билік тағайындаған электрлік және электрондық жабдық Xiaomi бастапқы сатып алушыға оның Xiaomi өнімінде жоғарыда аталған қалдықтарын қайта өңдеуге арналған арнайы жинау мерзімде қалыпты пайдалану кезінде материалдар мен өңдеу ақаулары орнына тапсыру арқылы адам денсаулығы мен ортаны...
  • Page 405 кернеумен немесе қуат көзімен пайдаланудан туындаған зақым; немесе залал үшін жауап бермейді. Кейбір юрисдикциялар арнайы, жанама (h) Xiaomi өкілі болып табылмайтын кез келген басқа өкіл тарапынан немесе салдарлық залалдарды алып тастауға немесе шектеуге рұқсат қызмет көрсетуден (жаңартулар мен кеңейтулерді қоса) келтірілген залал.
  • Page 406 Made in China Hergestellt in China Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd. Üretici: Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
  • Page 407 Daugiau informacijos rasite apsilankę www.mi.com Tillverkad i Kina Pagaminta Kinijoje ผลิ ต เพื ่ อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. Gyártva a következő számára: Xiaomi Communications Co., Ltd. ผู ้ ผ ลิ ต : Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd.
  • Page 408 Izdelano za: Xiaomi Communications Co., Ltd. Proizvajalec: Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd. (podjetje Mi Ecosystem) Naslov: Room 1701, Silver Star Building No.2, No.1301-72, Guanguang Road, Guanlan Street, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, China Za nadaljnje informacije obiščite spletno mesto www.mi.com Izdelano na Kitajskem For further details, please scan the QR code to obtain the e-manual.

This manual is also suitable for:

Mi robot vacuum e5