Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TOSTADOR
TOSTAPANE
TOSTADOR
Instrucciones de uso
TORRADEIRA
Manual de instruções
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 285553
STC 850 D2
TOSTAPANE
Istruzioni per l'uso
TOASTER
Operating instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STC 850 D2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest STC 850 D2

  • Page 1 TOSTADOR TOSTAPANE STC 850 D2 TOSTADOR TOSTAPANE Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso TORRADEIRA TOASTER Manual de instruções Operating instructions TOASTER Bedienungsanleitung IAN 285553...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 Importador ............. 15 │    1 ■ STC 850 D2...
  • Page 5 ámbito privado. No está previsto para su utilización con otros alimentos u otros materiales. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado. ¡No utilice el aparato para fines comerciales! │   ■ 2  STC 850 D2...
  • Page 6 ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. │    3 ■ STC 850 D2...
  • Page 7 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Consumo de potencia 715 - 850 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │   ■ 4  STC 850 D2...
  • Page 8 Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna. Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la ► base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria. │    5 ■ STC 850 D2...
  • Page 9 ¡Si no utiliza un pan para tostar estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan. │   ■ 6  STC 850 D2...
  • Page 10 Además se podría generar mucho humo Pulse en este caso la tecla “Stop” de inmediato y extraiga la clavija de red de la base de enchufe. │    7 ■ STC 850 D2...
  • Page 11 Procure que haya suficiente ventilación. Abra, por ejemplo, una ventana. Manejo Ajustar el grado de tueste Puede ajustar progresivamente el grado de tueste deseado de "claro" (1) a "oscuro" (6) con el regulador de intensidad de tueste │   ■ 8  STC 850 D2...
  • Page 12 Para volver a desactivar la función de calentamiento, pulse de nuevo la tecla "Calentar" . El piloto de control integrado se apaga y el proceso de calentamiento prosigue como un proceso de tueste normal. │    9 ■ STC 850 D2...
  • Page 13 , puede guardarlo para ahorrar espacio: – Espere hasta que el accesorio para panecillos se enfríe. – Retírelo del aparato y repliegue las patas de soporte de forma que queden colocadas de forma plana. │   ■ 10  STC 850 D2...
  • Page 14 Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo ligeramente humedecido. ■ Limpie el accesorio para panecillos con un paño húmedo. ■ Vacíe en intervalos regulares el cajón de las migas , para evitar el riesgo de incendio. │    11 ■ STC 850 D2...
  • Page 15 Inserte la clavija de red conectada en una base La tecla de en una base de enchufe. de enchufe. mando encastra al presionarla Póngase en contacto con hacia abajo. El aparato está averiado. el Servicio posventa. │   ■ 12  STC 850 D2...
  • Page 16 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    13 ■ STC 850 D2...
  • Page 17 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │   ■ 14  STC 850 D2...
  • Page 18 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    15 ■ STC 850 D2...
  • Page 19 │   ■ 16  STC 850 D2...
  • Page 20 Importatore ............31 ■ IT │ MT   │  17 STC 850 D2...
  • Page 21 Non è previsto per l’impiego con altri cibi o altri materiali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare l’apparecchio a fini commerciali! ■ 18  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 22 AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. ■ IT │ MT   │  19 STC 850 D2...
  • Page 23 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Assorbimento di potenza 715 - 850 W Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. ■ 20  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 24 Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo. Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa di rete, per ► evitare un'accensione involontaria dell'apparecchio. ■ IT │ MT   │  21 STC 850 D2...
  • Page 25 Se non si usa pane da tostare standard, esiste il rischio di ► bruciature! Le dimensioni più piccole o la forma possono causare il contatto con parti molto calde quando si estrae il pane tostato. ■ 22  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 26 Il pane bianco si brucerebbe con questo grado di doratura e non sarebbe commestibile.Inoltre si può sviluppare la formazione di fumo. In tal caso premere subito il tasto “Stop” estrarre la spina dalla presa di rete. ■ IT │ MT   │  23 STC 850 D2...
  • Page 27 finestra. Regolazione del grado di doratura Il grado di doratura desiderato da “chiaro” (1) a “scuro” (6) può essere regola- to in continuo con il regolatore di doratura ■ 24  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 28 Per disattivare nuovamente la funzione di riscaldamento, premere di nuovo il tasto "Riscaldamento" . La spia di controllo integrata si spegne, il procedimento di riscaldamento continua come normale procedimento di tostatura. ■ IT │ MT   │  25 STC 850 D2...
  • Page 29 , è possibile riporlo in modo che non occupi spazio: – Attendere fino al raffreddamento dell’accessorio per panini – Estrarlo dall’apparecchio e richiudere i piedi di appoggio, in modo che poggino piatti. ■ 26  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 30 Pulire l’apparecchio con un panno asciutto o con uno straccio leggermente inumidito. ■ Pulire l’accessorio per panini con un panno umido. ■ Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta delle briciole , per evitare incendi. ■ IT │ MT   │  27 STC 850 D2...
  • Page 31 Inserire la spina in una inserita nella presa. presa di rete. Il tasto di co- mando non si inserisce se spinto verso il basso. Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. ■ 28  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 32 Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. ■ IT │ MT   │  29 STC 850 D2...
  • Page 33 Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. ■ 30  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 34 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ IT │ MT   │  31 STC 850 D2...
  • Page 35 ■ 32  │   IT │ MT STC 850 D2...
  • Page 36 Importador ............. 47 │    33 ■ STC 850 D2...
  • Page 37 Este aparelho foi concebido exclusivamente para torrar fatias de pão, pão de forma e pãezinhos para o uso doméstico. Não é indicado para a utilização com outros alimentos ou materiais. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado. Não utilize este aparelho para fins comerciais! │   ■ 34  STC 850 D2...
  • Page 38 NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da garantia. │    35 ■ STC 850 D2...
  • Page 39 Tensão 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Consumo de energia 715 - 850 W Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares. │   ■ 36  STC 850 D2...
  • Page 40 fica molhado ou húmido. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado. Após cada utilização, retire sempre a ficha da tomada, de ► modo a evitar uma ativação inadvertida. │    37 ■ STC 850 D2...
  • Page 41 AVISO! Existe perigo de queimaduras, caso não utilize torradas ► standard! Devido à forma ou tamanho mais reduzido pode correr o risco de se queimar nas peças quentes ao retirar o pão torrado. │   ■ 38  STC 850 D2...
  • Page 42 O pão claro fica queimado com este nível de torragem e não é comestível. Além disso, pode causar a formação de fumo. Neste caso, prima imediatamente o botão "Parar" e retire a ficha da tomada. │    39 ■ STC 850 D2...
  • Page 43 Assegure uma ventilação suficiente. Abra, por exemplo, uma janela. Utilização Ajustar o nível de torragem O nível de torragem pretendido pode ser gradualmente ajustado de "claro" (1) a "escuro“ (6) com o regulador de torragem │   ■ 40  STC 850 D2...
  • Page 44 NOTA ► Para voltar a desligar a função de aquecimento, prima o botão "Aquecer" mais uma vez. A luz de comando integrada apaga-se, o processo de aquecimento prossegue como processo de torragem normal. │    41 ■ STC 850 D2...
  • Page 45 5) Quando já não precisar da grelha de suporte para pãezinhos , pode guardá-la com economia de espaço: – Aguarde até a grelha de suporte para pãezinhos ter arrefecido. – Remova-a do aparelho e recolha os pés para que fiquem na horizontal. │   ■ 42  STC 850 D2...
  • Page 46 Limpe a caixa com um pano seco ou ligeiramente humedecido. ■ Limpe a grelha de suporte para pãezinhos com um pano húmido. ■ Esvazie regularmente a bandeja de migalhas , de modo a evitar o perigo de incêndio. │    43 ■ STC 850 D2...
  • Page 47 A ficha não está ligada à O botão de tomada de alimentação tomada. comando não elétrica. encaixa quando é pressionado para Dirija-se ao serviço de baixo. O aparelho está avariado. apoio ao cliente. │   ■ 44  STC 850 D2...
  • Page 48 Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │    45 ■ STC 850 D2...
  • Page 49 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │   ■ 46  STC 850 D2...
  • Page 50 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │    47 ■ STC 850 D2...
  • Page 51 │   ■ 48  STC 850 D2...
  • Page 52 Importer ............. . . 63 ■ GB │ MT   │  49 STC 850 D2...
  • Page 53 It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! ■ 50  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 54 ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance ideally for its return. ■ GB │ MT   │  51 STC 850 D2...
  • Page 55 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Power consumption 715 - 850 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 52  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 56 Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. ■ GB │ MT   │  53 STC 850 D2...
  • Page 57 Risk of burning if you do not use standard toast bread! ► Because of the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. ■ 54  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 58 With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, press the button “Stop” immediately and disconnect the power cable from the mains power socket. ■ GB │ MT   │  55 STC 850 D2...
  • Page 59 For example, open a window. Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from “light” (1) to “dark” (6), can be adjusted infinitely with the toasting dial ■ 56  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 60 ► Press the button "Warm up" button again to switch off the warming function. The integrated control lamp goes out and the warming process switches to a normal toasting process. ■ GB │ MT   │  57 STC 850 D2...
  • Page 61 , you can fold it for space- saving storage: – Wait until the bread roll rack has cooled down. – Remove it from the appliance and fold in the feet so that they lie flat. ■ 58  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 62 Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. ■ Wipe the bread roll rack off with a damp cloth. ■ To avoid the risk of fire, empty the crumb tray at regular intervals. ■ GB │ MT   │  59 STC 850 D2...
  • Page 63 Insert the plug into a a mains power socket. mains power socket. The operating button does not engage when it is pressed down. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. ■ 60  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 64 This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. ■ GB │ MT   │  61 STC 850 D2...
  • Page 65 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. ■ 62  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 66 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ GB │ MT   │  63 STC 850 D2...
  • Page 67 ■ 64  │   GB │ MT STC 850 D2...
  • Page 68 Importeur ............. . 79 DE │ AT │ CH   │  65 ■ STC 850 D2...
  • Page 69 Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! ■ 66  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 70 örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  67 ■ STC 850 D2...
  • Page 71 Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 715 - 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 68  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 72 Führen Sie es so, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  69 ■ STC 850 D2...
  • Page 73 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. ■ 70  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 74 Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  71 ■ STC 850 D2...
  • Page 75 Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (6) kann mit dem Bräunungsregler stufenlos eingestellt werden. ■ 72  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 76 Brotscheiben kommen wieder nach oben. HINWEIS ► Um die Aufwärm-Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste „Aufwärmen“ noch einmal. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt, der Aufwärm-Vorgang wird als normaler Toastvorgang fortgesetzt. DE │ AT │ CH   │  73 ■ STC 850 D2...
  • Page 77 – Warten Sie, bis der Brötchenaufsatz sich abgekühlt ab. – Nehmen Sie ihn vom Gerät und klappen Sie die Standfüße um, so dass diese flach anliegen. ■ 74  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 78 Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. ■ Wischen Sie den Brötchenaufsatz mit einem feuchten Tuch ab. ■ Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade , um Brandgefahr zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  75 ■ STC 850 D2...
  • Page 79 Netzsteck- Die Bedientaste in der Netzsteckdose. dose. rastet nicht ein, wenn sie nach unten gedrückt Wenden Sie sich an den wird. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. ■ 76  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 80 Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   │  77 ■ STC 850 D2...
  • Page 81 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 78  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 82 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  79 ■ STC 850 D2...
  • Page 83 ■ 80  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Page 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: STC850D2-012017-2 IAN 285553...

This manual is also suitable for:

285553