Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
General safety
• Switch off and unplug before fitting or removing parts/attachments, after use
and before cleaning.
• Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments.
• Never use a damaged appliance.
• Never operate the appliance when it is empty.
• Keep the unit, mains cord and plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• When using an attachment, read the accompanying safety instructions.
• Take care when lifting this appliance as it is heavy.
• You should always have your appliance checked by a qualified service agent if it
has been dropped or damaged to ensure it is safe to use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old.
• Only use the appliance for its intended indoor, household, domestic use.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications
such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environment;
– bed and breakfast type environment;
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
• Do not place anything on top of the microwave.
SAFETY WARNING
GB
MICROWAVE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K30CSS21E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kenwood K30CSS21E

  • Page 1 SAFETY WARNING MICROWAVE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE General safety • Switch off and unplug before fitting or removing parts/attachments, after use and before cleaning. • Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. •...
  • Page 2 • The appliance should be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven and 20cm on each side. WARNING: The appliance must be used and maintained in accordance with the instructions provided. Maintenance of your microwave WARNING: It is hazardous for anyone other than a qualified service agent to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 3 • Do not operate the microwave empty as this could damage the product. • Do not attempt to operate this unit with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 4 fire. • Do not leave unit or appliance unattended when in use. • Always make sure that (thick portions of) food on the grill rack is kept away from the sides and top of the unit’s cavity. • Accessible parts may become hot when the unit is in use. Keep children away. Hazardous materials •...
  • Page 5 The microwave energy cannot pass through metal so it bounces off and sparks against the inside of the microwave. • Stop the microwave straight away if any equipment is causing sparks. • Remember that some crockery has a metal trim around the edge. Even this trim can cause sparks.
  • Page 6 CAUTION! Hot surface During cooking the outer surface will become hot. Do not touch the outer casing of the microwave. Care should be taken not to store any items on top of your microwave. Earthing instructions WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. •...
  • Page 7 SIKKERHETSADVARSLER MIKROBØLGEOVN VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG Generell sikkerhet • Slå av og koble fra før deler/ekstrautstyr monteres eller fjernes, etter bruk og før rengjøring. • Hold fingrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør. • Bruk aldri et skadet apparat. •...
  • Page 8 Vedlikehold av mikrobølgeovnen ADVARSEL: Det er farlig for noen andre enn en kvalifisert tekniker å utføre service eller reparasjon som involverer fjerning av et deksel som gir beskyttelse mot mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakninger er skadet, må mikrobølgeovnen ikke brukes før den er blitt reparert av en kvalifisert tekniker.
  • Page 9 • Ikke la noe komme i veien for enhetens front eller dør, men hold dette området rent og unngå at rester av rengjøringsmidler samler seg på pakningens overflater. Tilberedning • Fordi styrken på ulike mikrobølgeovner kan variere mye, må du være forsiktig når du bruker denne mikrobølgeovnen den første gangen, da den kan koke maten fortere enn ventet.
  • Page 10 • Sørg alltid for at (tykke deler av) maten på grillristen holdes borte fra sidene og toppen av enheten. • Tilgjengelige deler kan bli varme når enheten er i bruk. Hold barn unna. Farlig materiale • Hold brennbart materiale, som for eksempel: gardiner, møbler, puter, klær, sengetøy, dyner, papir osv., minst en meter fra fremsiden og baksiden av ovnen.
  • Page 11 • Stopp mikrobølgeovnen straks hvis noe utstyr forårsaker gnister. • Husk at noe steintøy har metalldekor rundt kanten. Selv denne dekoren kan forårsake gnister. Beholdere ADVARSEL: Ved oppvarming av mat i plast- eller papirbeholdere, hold øye med ovnen på grunn av mulighet for tenning. ADVARSEL: Det kan bygges opp trykk i forseglede beholdere slik at de eksploderer.
  • Page 12 FORSIKTIG! Varm overflate Utsiden blir varm under tilberedning. Ikke ta på utsiden av mikrobølgeovnen. Vis omtanke, ikke oppbevar noen gjenstander på toppen av mikrobølgeovnen. Anvisninger om jording ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ JORDES. • Dette apparatet er utstyrt med en strømledning som har et jordet støpsel.
  • Page 13 SÄKERHETSVARNINGAR MIKROVÅGSUGN VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS Allmän säkerhet • Stäng av och dra ur kontakten innan du ansluter eller tar bort delar/tillsatser, efter användning och före rengöring. • Stoppa inte in fingrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser. •...
  • Page 14 Mikrovågsugnens underhåll VARNING: Det är förenat med fara för andra än behöriga tekniker att utföra service eller reparationer som innebär borttagandet av ett hölje som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi. VARNING: Om luckan eller luckans packningar skadats får ugnen inte användas förrän den har reparerats av behörig tekniker.
  • Page 15 Matlagningsbruk • Eftersom effekten kan variera avsevärt mellan olika mikrovågsugnar måste försiktighet vidtas vid första användningen eftersom tillagningen kan gå fortare än väntat. • Lämna inte mikrovågsugnen utan tillsyn när den är i drift. • Var försiktig vid tillagning av mat med hög socker- eller fetthalt, t.ex. julpudding eller fruktkaka.
  • Page 16 Farliga material • Håll brännbart material såsom: gardiner, draperier, möbler, kuddar, kläder, handdukar, sängkläder, papper m.m. minst 0,9 meter från ugnens sidor. Använd inte den här apparaten i miljöer där bensin, färg eller andra brandfarliga vätskor eller ångor från dessa kan förekomma. •...
  • Page 17 Behållare VARNING: Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare, håll koll på ugnen på grund av tändningstiden. VARNING: Tryck byggs upp i förslutna behållare och kan göra att de exploderar. Använd därför inte följande i mikrovågsugnen: - Täta behållare - Flaskor med kork - Vakuumbehållare - Förslutna burkar...
  • Page 18 VARNING! Het yta Under tillagningen kan yttre ytan bli het. Vidrör inte det yttre höljet på mikrovågsugnen. Var noga med att inte förvara föremål ovanpå mikrovågsugnen. Jordningsinstruktioner VARNING: DENNA UTRUSTNING MÅSTE ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG. • Denna apparat är utrustad med en sladd som har en jordad kontakt. •...
  • Page 19 TURVALLISUUSVAROITUKSET MIKROAALTOUUNI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN Yleinen turvallisuus • Sammuta laite ja irrota virtapistoke ennen kuin lisäät tai poistat osia tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. • Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin. •...
  • Page 20 Mikroaaltouunin kunnossapito VAROITUS: Muiden kuin pätevien teknikoiden on vaarallista tehdä huolto- tai korjaustöitä, joissa täytyy poistaa mikroaaltosäteilylle altistumiselta suojaava kuori. VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vialliset, mikroaaltouunia ei saa käyttää ennen kuin pätevä teknikko on korjannut sen. • Jos havaitset savua, katkaise mikroaaltouunin virta tai irrota johto seinästä, ja pidä...
  • Page 21 Ruoanvalmistus • Koska eri mikroaaltouunien teho voi vaihdella huomattavasti, laitetta ensimmäisiä kertoja käytettäessä on oltava varovainen, koska se voi kypsentää ruokaa odotettua nopeammin. • Pidä mikroaaltouunia silmällä käytön aikana. • Ole huolellinen valmistaessasi ruokaa, jossa on paljon sokeria tai rasvaa, kuten joulu- tai hedelmäkakkua.
  • Page 22 Vaaralliset materiaalit • Pidä syttyvät materiaalit, kuten verhot, liinat, huonekalut, tyynyt, vaatteet, petivaatteet, paperi yms. vähintään 0,9 metrin päässä uunin edestä tai takaa. Älä käytä tätä yksikköä alueilla, joissa voi olla bensiiniä, maalia tai muita syttyviä esteitä tai niiden höyryjä. •...
  • Page 23 Säilytysrasiat VAROITUS: Kun lämmittelet ruokaa muovisissa tai paperisissa säiliöissä, pidä silmällä uunia sytytysmahdollisuuden vuoksi. VAROITUS: Suljetuissa säilytysrasioissa voi kehittyä painetta, ja ne voivat räjähtää. Älä siksi käytä mikroaaltouunissa seuraavia: - Suljetut säilytysrasiat - Pullot, joissa on korkki - Ilmatiiviit säilytysrasiat - Suljetut purkit - Kovaksi keitetty muna - Kuorelliset munat...
  • Page 24 VAROITUS! Kuuma pinta Mikroaaltouunin ulkopinta kuumenee kuumentamisen aikana. Älä kosketa mikroaaltouunin kotelon ulkopintaa. Älä säilytä tavaroita mikroaaltouunin päällä. Maadoitusohjeet VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. • Tämä laite on varustettu virtakaapelilla, jossa on maadoitettu pistoke. • Pistoke on kytkettävä sopivaan pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien paikallisten standardien ja vaatimusten mukaisesti.
  • Page 25 SIKKERHEDSADVARSLER MIKROBØLGEOVN VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS VENLIGST BRUGERVEJLEDNINGEN NØJE IGENNEM, OG BEHOLD DEN TIL SENERE BRUG Generel sikkerhed • Sluk og fjern ledningen fra kontakten, inden du anbringer eller fjerner redskaber/ tilbehør, efter brug og inden rengøring. • Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør. •...
  • Page 26 Vedligeholdelse af din mikrobølgeovn ADVARSEL: Det er farligt for alle andre end kvalificerede teknikere at udføre service og reparationsarbejde, der omfatter fjernelse af et dæksel, som beskytter mod mikrobølgestråler. ADVARSEL: Hvis lågen eller dennes forsegling skades, må ovnen ikke benyttes, før den er repareret af en kvalificeret tekniker.
  • Page 27 • Bloker ikke forsiden eller lågen og sørg for, at der ikke forbliver snavs eller rester af rengøringsmidler på forseglingsoverfladerne. Tilberedning af fødevarer • Da mikrobølgeovne har meget forskellige effekter, skal der udvises forsigtighed, når den bruges første gang, da fødevarerne kan koge hurtigere end forventet. •...
  • Page 28 • Tilgængelige dele kan blive varme, når apparatet er i brug. Børn skal holdes væk. Farlige materialer • Hold brændbare materialer, såsom gardiner, forhæng, møbler, puder, tøj, sengetøj, papir, osv., mindst 0,9 meter væk fra ovnens for- og bagside. Brug ikke denne enhed på...
  • Page 29 Beholdere ADVARSEL: Ved opvarmning af mad i plastik eller papirbeholdere skal du holde øje med ovnen på grund af muligheden for tænding. ADVARSEL: Der opbygges tryk i forseglede beholdere, hvilket kan få dem til at eksplodere. Derfor må følgende ikke bruges i mikrobølgeovnen: - Forseglede beholdere - Lukkede flasker - Vakuumposer...
  • Page 30 FORSIGTIG! Varm overflade Under kogning bliver overfladen varm. Rør ikke mikrobølgeovnens ydersider. Der må ikke anbringes genstande oven på mikrobølgeovnen. Instruktioner vedrørende jordforbindelse ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES • Dette apparat er udstyret med en strømledning med et jordforbundet stik. •...
  • Page 32 3rd Floor Office Suite, Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland www.elkjop.no/support www.gigantti.fi/support www.elgiganten.se/support www.elgiganten.dk/support Manufactured for DSG Retail Limited under a Trademark License from Kenwood Limited DSG Retail Limited is responsible for after sales service. IB safety-Microwave-Nordic-Kenwood-210524V1 16170000A84845...
  • Page 33 30 Litre Stainless Steel Microwave with Grill/Hot Air K30CSS21E instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning...
  • Page 35 Contents Innhold unpacking ..............6 pakke opp .............. 28 getting ready ............7 klargjøring ............. 29 introducing microwave cooking ......8 introduksjon til mikrobølgekoking ...... 30 cooking with a microwave ..........8 tilberede mat med mikrobølgeovn ......... 30 checking your cooking utensils........9 bruke aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen .....
  • Page 36 Innehållsförteckning Sisältö uppackning ............50 pakkauksesta purkaminen ........72 förberedelse ............51 Valmistelut ............. 73 introduktion till matlagning i mikrovågsugn ..52 esittely ruoanvalmistuksesta matlagning i en mikrovågsugn........52 mikroaaltouunissa ..........74 kontrollera matlagningsutrustningen ......53 ruoanvalmistus mikroaaltouunissa ........ 74 använda aluminiumfolie i din mikrovågsugn....
  • Page 37 Indholdsfortegnelse udpakning .............. 94 klargøring .............. 95 introduktion til madlavning i mikrobølgeovn ..96 madlavning med mikrobølgeovn ........96 efterse dine køkkenredskaber ........97 brug af alufolie i mikrobølgeovnen ........ 97 materialer, som kan bruges i mikrobølgeovnen..... 98 damp ................99 kondensation ..............
  • Page 38 Thank you for purchasing your new Kenwood Microwave. We recommend that you spend some time reading this instruction manual so that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
  • Page 39 getting ready This microwave is designed for home use only. It should not be used for commercial catering. 1. After unpacking your microwave, check that it has not been damaged whilst in the box. Make sure there are no dents, and the door closes properly. A damaged microwave could allow microwave energy to escape.
  • Page 40 introducing microwave cooking Always remember the basic safeguards you would follow when using any cooking equipment or handling hot food. This page gives some of the basic guidelines for microwave cooking. If you are unfamiliar with using a microwave, there is more information at the back of this instruction manual. cooking with a microwave Cooking with a microwave is much faster than conventional cooking and, whilst you should make sure that food is fully cooked, you should be careful not to overcook it.
  • Page 41 checking your cooking utensils Most heat-resistant, non-metallic cooking utensils are safe to use in your microwave. If made of plastic or glass, utensils will be marked as “microwave safe” or similar. If you are not sure and/or there is no “microwave safe” marking on the utensil, do NOT use it in the microwave.
  • Page 42 materials that can be used in the microwave utensils remarks Browning dish Follow the manufacturer’s instructions. The bottom of a browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only.
  • Page 43 steam When you microwave food, steam is created as water in the food heats up and evaporates. The steam formed during microwave cooking is entirely safe. It has to escape from the microwave to prevent pressure from building up inside the microwave. It does this through the vents on the back of the microwave and from around the door.
  • Page 44 product overview the main unit control panel door handle the control panel Microwave Button Use this button to select the microwave function and Microwave Grill/Combi. Button power level. Use this button to select the Grill/Combi. function of grill, microwave and Convection Button convection combination.
  • Page 45 checking your microwave Check your microwave after unpacking. For your safety, the microwave stops if the door is opened during cooking. Close the door and press the Start/+30Sec./Confirm (2) button to continue the cooking cycle. 1. Open the door. 2. Place a cup of water on the glass turntable plate. Make sure Microwave the cup is microwave-safe (it should not have any decorative metal trim).
  • Page 46 clock setting When the microwave is connected to the mains power, the LED display will show “0:00”, and the microwave will sound once. Please ensure that you have set the clock prior to use. Please follow the steps below to set the clock. 1.
  • Page 47 kitchen timer When the kitchen timer is running, other functions cannot be used. When the microwave is not in use, this feature allows you to use the microwave as a timer. To set the kitchen timer, follow the steps below. 1.
  • Page 48 microwave cooking For simple microwave cooking, please follow the steps below. For instance: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes: 1. Press the Microwave (1) button once. The LED display will show “P100”. Microwave 2.
  • Page 49 grill or combination cooking For Grilling, please follow the steps below. We recommend that you use the supplied grill rack. Place your food on the grill rack then place on top of the glass turntable plate. 1. Press the Grill/Combi. (1) button once. The LED will display “G-1”.
  • Page 50 convection cooking (with preheating) Convection Cooking allows you to cook the food like a traditional oven. We recommend that you use the supplied grill rack. Place your food on the grill rack, then place on top of the glass turntable. It is recommended to preheat the microwave to the appropriate temperature before placing the food in the microwave.
  • Page 51 convection cooking (without preheating) For Convection Cooking without preheating, please follow the steps below. We recommend that you use the supplied grill rack. Place your food on the grill rack, then place on top of the glass turntable. For instance, if you want to cook your food for 15 minutes at 180°C.
  • Page 52 multi-stage cooking For multi-stage cooking, please follow the steps below. For instance: If you want to cook your food with 80% microwave power for 7 minutes and finally grill it for 5 minutes. You can set a maximum of 2 stages for Multi-Stage Cooking. If defrosting is among one of the stages, then it will be set as the first stage.
  • Page 53 auto cooking This feature allows you to cook most of your food based on the food category and weight. Select the category and choose the default weight of your food. For quick reference of the cooking time and weight, please refer to the Auto-Cook Menu table. auto-cook menu 1.
  • Page 54 auto-cook menu table cooking menu display weight process comments time • This setting is designed for cooking pizza slices. 200g 200g 10’30” Additional cooking time may be required for thicker or frozen pieces of pizza. 300g 300g 12’30” Pizza • Do NOT use any type of cling film or plastic or similar materials in Convection mode.
  • Page 55 defrosting This feature allows you to defrost your frozen foods simply by entering the weight. Please follow the steps below. For instance: If you want to defrost 600g of prawns. defrost by weight 1. Press the W.T./Time Defrost (1) button once; the LED will Microwave display “d-1”.
  • Page 56 checking the cooking function This feature allows you to check and view the current cooking settings. Microwave Grill/Combi. to find out the current cooking setting Convection 1. While the microwave is in operation, press the Clock/ W.T./Time Kitchen Timer (1) button to check the current time. It will last Defrost for 2-3 seconds then return to its original display, if you have previously set the clock.
  • Page 57 cleaning your microwave Cleaning your microwave each time you use it will help to prevent a build up of stubborn marks that can be difficult to clean. Unplug your microwave from the mains and wait for it to completely cool down before cleaning. On the right hand side wall of the cavity is the wave guide cover.
  • Page 58 frequently asked questions If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following Q & A may be able to resolve the issue. questions answers Why doesn’t the food seem to Check that: cook? •...
  • Page 59 K30CSS21E input 230V~ 50Hz microwave output 900 W microwave frequency 2450 MHz outside dimensions 325.7 mm x 520 mm x 497.5 mm (height x width x depth) power consumption microwave input 1450 W grill input 1100 W convection input 2500 W We continually strive to improve our products.
  • Page 60 Takk for at du kjøpte ny Kenwood Mikrobølge. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
  • Page 61 klargjøring Denne mikrobølgeovnen er kun beregnet på hjemmebruk. Må ikke brukes til kommersiell catering. 1. Etter å ha pakket ut mikrobølgeovnen, må du kontrollere at den ikke er blitt skadet mens den var i esken. Kontroller at det ikke er noen bulker og at døren lukkes ordentlig. En skadet mikrobølgeovn kan la mikrobølgeenergi unnslippe.
  • Page 62 introduksjon til mikrobølgekoking Husk alltid de grunnleggende sikkerhetsreglene som gjelder når du bruker kokeutstyr og håndterer varm mat. Denne siden gir deg noen grunnleggende retningslinjer for matlaging med mikrobølger. Hvis du ikke er kjent med hvordan du bruker en mikrobølgeovn, finner du mer informasjon på baksiden av bruksanvisningen.
  • Page 63 kontrollere redskaper for tilberedning De fleste redskaper som tåler varme og ikke inneholder metall, er trygge for bruk i mikrobølgeovnen. Redskap laget av plast eller glass er ofte merket med «mikrobølgesikkert» eller lignende. Hvis du ikke er sikker og/eller redskapet ikke er merket mikrobølgesikkert, må du IKKE bruke det i mikrobølgeovnen.
  • Page 64 materialer som kan brukes i mikrobølgeovnen utstyr merknader Bruningselement Følg produsentens anvisninger. Bunnen av bruningselementet må være minst 5 mm over dreieplaten. Feil bruk kan få dreieplaten til å sprekke. Middagsservise Kun mikrobølgesikkert. Følg produsentens anvisninger. Ikke bruk servise med sprekker eller hakk.
  • Page 65 damp Når du lager mat i en mikrobølgeovn, dannes det damp etter hvert som vannet i maten varmes opp og fordamper. Dampen som dannes under mikrobølgekokingen, er helt trygg. Den må slippe ut av mikrobølgeovnen for å forhindre at det bygges opp trykk inne i ovnen. Dette gjøres gjennom ventilene på...
  • Page 66 produktoversikt hovedenheten ckontrollpanel dørhåndtak kontrollpanelet Mikrobølge-knapp Bruk denne knappen til å velge mikrobølgefunksjonen Microwave Grill/kombi. -knapp og mikrobølgeeffekt. Bruk denne knappen for å velge Grill/Combi. funksjonen til grill, mikrobølgeovn Varmluft-knapp og varmluftkombinasjon. Convection Bruk denne knappen til å Tine vekt/tid-knapp W.T./Time velge varmluftsfunksjonen.
  • Page 67 kontrollere mikrobølgeovnen Kontroller mikrobølgeovnen etter utpakking. For din egen sikkerhet stopper mikrobølgeovnen hvis døren åpnes under tilberedning. Lukk døren og trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen (2) for å fortsette tilberedningen. 1. Trekk i håndtaket for å åpne døren. 2. Sett en kopp vann på glassdreieplaten. Kontroller at koppen Microwave er mikrobølgesikker (den må...
  • Page 68 klokkeinnstilling Når mikrobølgeovnen tilkobles strømuttaket, viser LED-skjermen «0:00» og ovnen avgir et enkelt lydsignal. Sørg for at klokken er stilt før bruk. Følg trinnene nedenfor for å stille klokken. 1. Trykk én gang på Klokke/kjøkkenur-knappen (1). «00:00» vises på LED-skjermen. Microwave 2.
  • Page 69 kjøkkenur Når kjøkkenuret er i gang, kan ikke andre funksjoner brukes. Denne funksjonen lar deg bruke mikrobølgeovnen som en tidtaker, når mikrobølgeovnen ikke er i bruk. Still kjøkkenuret ved å følge trinnene nedenfor. 1. Trykk på Klokke/kjøkkenur-knappen (1) to ganger. «00:00» vises på...
  • Page 70 mikrobølgekoking Ved enkel mikrobølgekoking, følg trinnene nedenfor. Hvis du for eksempel vil tilberede med 80 % mikrobølgeeffekt i 20 minutter. 1. Trykk på Mikrobølge-knappen (1) én gang. LED-displayet viser «P100». Microwave 2. Trykk på Mikrobølgeovn-knappen (1) igjen for å velge 80 % Grill/Combi.
  • Page 71 grilling eller kombinasjonskoking Ved grilling, følg trinnene under. Vi anbefaler at du bruker den vedlagte grillristen. Sett maten på grillristen og sett den deretter oppå glassdreieplaten. 1. Trykk på Grill/kombi-knappen (1) én gang, så viser LED- skjermen «G-1». Microwave 2. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen (3) for å bekrefte grillingsinnstillingen.
  • Page 72 konveksjonskoking (med forvarming) Konveksjonskoking lar deg tilberede maten akkurat som i en vanlig stekeovn. Vi anbefaler at du bruker den vedlagte grillristen. Sett maten på grillristen og sett den deretter oppå glassdreieplaten. Det anbefales at du forvarmer mikrobølgeovnen til passende temperatur før du legger maten i ovnen.
  • Page 73 konveksjonskoking (uten forvarming) Ved konveksjonskoking uten forvarming, følg trinnene nedenfor. Vi anbefaler at du bruker den vedlagte grillristen. Sett maten på grillristen og sett den deretter oppå glassdreieplaten. For eksempel: Hvis du vil koke maten i 15 minutter ved 180 ºC. Microwave 1.
  • Page 74 flertrinnstilbereding For flertrinnstilbereding følger du trinnene nedenfor. For eksempel: Hvis du vil lage maten med 80% mikrobølgeeffekt i 7 minutter og til slutt grille den i 5 minutter. Du kan stille inn maksimalt 2 trinn ved flertrinnstilbereding. Hvis tining er ett av trinnene, stilles dette inn som det første trinnet.
  • Page 75 automatisk tilberedning Med denne funksjonen kan du tilberede mat basert på kategori og vekt. Velg matvarens kategori og vekt. Les hurtigreferansen til koketid og vekt i auto-kokemeny-tabellen. auto-kokemeny 1. Trykk på Tid/vekt/automeny-hjulet (2) for å velge det nødvendige automenyprogrammet. LED-skjermen viser «A1» til «A10».
  • Page 76 auto-kokemeny-tabell meny vekt skjerm koketid prosess kommentarer • Denne innstillingen er beregnet på tilberedning av 200g 200g 10’30” frosne pizzaskiver. Det kan være nødvendig med ekstra tid for tykkere eller frosne pizzabiter. 300g 300g 12’30” Pizza • IKKE bruk noen form for plastfolie eller plast eller liknende materialer i varmluftsmodus.
  • Page 77 tining Med denne funksjonen kan du tine opp frossen mat ved ganske enkelt å angi vekten. Kan du følge trinnene nedenfor: For eksempel: Hvis du ønsker å tine 600g med reker. opptining etter vekt 1. Trykk på Vekt-/tidtining-knappen (1) en gang; LED vil vise Microwave «d-1».
  • Page 78 sjekke stekefunksjon Med denne funksjonen kan du kontrollere og se de gjeldende kokeinnstillingene. Microwave Grill/Combi. slik finnes den gjeldende kokeinnstillingen Convection 1. Mens mikrobølgeovn er i bruk, trykker du på Klokke/ W.T./Time Defrost kjøkkenur-knappen (1) for å sjekke klokkeslettet. Visningen varer i 2–3 sekunder før det forrige skjermbildet kommer tilbake, hvis du tidligere har stilt klokken.
  • Page 79 rengjøre mikrobølgeovnen Hvis du rengjør mikrobølgeovnen hver gang du har brukt den, er lettere å unngå gjenstridige flekker som kan være vanskelig å fjerne. Trekk støpslet ut av stikkontakten og vent til mikrobølgeovnen er helt avkjølt før rengjøring. Bølgelederdekslet sitter på den høyre veggen i hulrommet. Maten tilberedes ved at mikrobølger passerer gjennom dette dekslet.
  • Page 80 ofte stilte spørsmål Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Følgende spørsmål og svar kan oppklare saken. spørsmål svar Hvorfor virker det som om maten Kontroller at: ikke kokes? • koketiden er blitt innstilt. • døren er lukket. •...
  • Page 81 K30CSS21E inngang 230V~ 50Hz mikrobølgeutgang 900 W mikrobølgefrekvens 2450 MHz utvendige mål 325,7 mm x 520 mm x 497,5 mm (høyde × bredde × dybde) strømforbruk mikrobølgeinngang 1450 W grillinngang 1100 W konveksjonsinngang 2500 W Vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre. Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
  • Page 82 Thank you Tack för att du for purchasing your new Kenwood Microwave. köpt din nya Kenwood Mikrovågor. These operating instructions will help you use it properly and safely. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå...
  • Page 83 förberedelse Den här mikrovågsugnen är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas för kommersiellt bruk. 1. När ugnen packats upp, kontrollera att den inte skadats under tiden i kartongen. Se till att det inte finns några bucklor i ugnen och att luckan kan stängas ordentligt. En skadad mikrovågsugn kan göra att mikrovågsenergi läcker ut.
  • Page 84 introduktion till matlagning i mikrovågsugn Kom alltid ihåg de grundläggande säkerhetsåtgärder som du vidtar vid matlagning med annan matlagningsutrustning eller hantering av varm mat. Denna sida anger några grundläggande riktlinjer för tillagning i mikrovågsugn. Om du är ovan att använda mikrovågsugn finns det ytterligare information på baksidan av denna bruksanvisning. matlagning i en mikrovågsugn Tillagning i en mikrovågsugn är mycket snabbare än konventionell matlagning, och samtidigt som du bör vara noga med att maten är helt genomlagad bör du vara noga med...
  • Page 85 kontrollera matlagningsutrustningen De flesta värmebeständiga matlagningsredskap som inte är av metall är säkra att använda i ugnen. Om de är tillverkade av plast eller glas märks dessa tillbehör med "mikrovågssäker" eller liknande. Om du är osäker och/eller det inte finns någon markering för om redskapet är mikrovågssäkert, använd INTE det i mikrovågsugnen.
  • Page 86 material som kan användas i mikrovågsugnen redskap anmärkningar Bryningsskål Följ tillverkarens instruktioner. Botten på bryningsskålen måste vara minst 5 mm (3/16" in.) över glastallriken. Felaktig användning kan göra att glastallriken spricker. Matporslin Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte sprucket eller kantstött porslin.
  • Page 87 ånga När man tillagar mat i mikrovågsugn, bildas ånga när vattnet i maten hettas upp och avdunstar. Den ånga som uppstår vid tillagning i en mikrovågsugn är helt säker. Den måste släppas ut från ugnen för att förhindra att tryck byggs upp inuti mikrovågsugnen. Det sker via ventilerna på ugnens baksida och runt dörren.
  • Page 88 produktöversikt huvudenheten kontrollpanel luckans handtag kontrollpanelen Mikrovågsknapp Använd denna knapp för att välja mikrovågsfunktionen Microwave Grill/Kombi. Knapp samt mikrovågseffekt. Använd denna knapp för att Grill/Combi. välja grill, mikrovågor och Varmluftsknapp varmluftskombination. Convection Använd denna knapp för att Vikt/Tid/Upptining-knapp W.T./Time välja varmluftsfunktionen. Defrost Använd denna knapp för att tina upp mat efter vikt eller tid.
  • Page 89 kontrollera mikrovågsugnen Kontrollera mikrovågsugnen efter uppackningen. För din säkerhets skull stängs ugnen av om luckan öppnas under tillagningen. Stäng luckan och tryck på Start/+30sek./Bekräfta-knappen (2) för att fortsätta tillagningsprogrammet. 1. Öppna luckan genom att dra i handtaget. 2. Placera en kopp vatten på glastallriken. Försäkra dig om Microwave att koppen är mikrovågssäker (den får inte ha en dekorativ metallkant).
  • Page 90 klockinställning När mikrovågsugnen anslutits till elnätet visar LED-displayen "0:00" och avger en ljudsignal en gång. Se till att du ställer in klockan före användning. Ställ in klockan genom att följa nedanstående steg. 1. Tryck på knappen Klocka/kökstimer (1) en gång. “00:00” visas på...
  • Page 91 kökstimer När kökstimern är igång kan inte andra funktioner användas. När mikrovågsugnen inte används kan du med denna funktion använda mikrovågsugnen som en timer. För inställning av kökstimern, följ stegen nedan. 1. Tryck på Klocka/Kökstimer-knappen (1) två gånger. “00:00” visas på LED-panelen. Microwave 2.
  • Page 92 tillagning i mikrovågsugn För enkel tillagning i mikrovågsugn, se följande steg. Du vill till exempel tillaga något i 20 minuter med 80 % av mikrovågseffekten. 1. Tryck på Mikrovågsknappen (1). LED-displayen visar “P100”. Microwave 2. Tryck på Mikrovågsknappen (1) igen för att välja 80 % Grill/Combi.
  • Page 93 grillning eller kombinationstillagning För grillning, följ nedanstående steg. Vi rekommenderar att du använder den medföljande grillställningen. Placera maten på grillställningen som sedan placeras ovanpå den vridbara glastallriken. 1. Tryck på Grill/Kombi-knappen (1) en gång, så visar LED- displayen "G-1". Microwave 2.
  • Page 94 konvektionstillagning (med förvärmning) Konvektionstillagning ger dig möjlighet att tillaga maten som i en vanlig ugn. Vi rekommenderar att du använder den medföljande grillställningen. Placera maten på grillställningen som sedan placeras ovanpå den vridbara glastallriken. Det rekommenderas att förvärma ugnen till lämplig temperatur innan maten placeras i ugnen.
  • Page 95 konvektionstillagning (utan förvärmning) För konvektionstillagning utan förvärmning, följ stegen nedan. Vi rekommenderar att du använder den medföljande grillställningen. Placera maten på grillställningen som sedan placeras ovanpå den vridbara glastallriken. Exempel: Om du vill tillaga din mat i 15 minuter vid 180 ºC. Microwave 1.
  • Page 96 matlagning i flera steg För matlagning i flera steg, följ stegen nedan. Till exempel: Om du vill tillaga maten med 80% mikrovågseffekt i 7 minuter och sedan grilla i 5 minuter. Du kan ställa in maximalt 2 steg i flerstegstillagning. Om upptining är ett av de stegen räknas det som det första steget.
  • Page 97 automatisk tillagning Med den här egenskapen kan du tillaga det mesta av din mat baserat på matkategori och vikt. Välj kategori och sedan standardvikt för maten. För snabb referens om tillagningstid och matens vikt, se tabellen automatisk tillagningsmeny. automatisk tillagningsmeny 1.
  • Page 98 automatisk tillagningstabell meny vikt skärm tillagningstid process anmärkningar • enna inställning av avsedd för tillagning av pizzabitar. 200g 200g 10’30” Extra tillagningstid kan behövas för tjockare eller djupfrysta pizzabitar. 300g 300g 12’30” Pizza • Använd INTE någon typ av plastfolie, plast eller liknande material när du använder varmluftsfunktionen.
  • Page 99 upptining Med den här funktionen kan du enkelt tina upp fryst mat genom att ange vikten, följ då stegen nedan: Till exempel: Om du vill tina upp 600g räkor. upptining efter vikt 1. Tryck på Vikt/tid upptining-knappen (1) en gång och LED- Microwave displayen visar “d-1”.
  • Page 100 kontrollera tillagningsfunktionen Denna funktion låter dig kontrollera och visa aktuell tillagningsinställning. Microwave Grill/Combi. ta reda på aktuell tillagningsinställning Convection 1. Medan mikrovågsugnen är igång, tryck på Klocka/ W.T./Time Defrost kökstimer-knappen (1) för att kontrollera den aktuella tiden. Den kommer att visas i 2-3 sekunder och sedan återgå till sin ursprungliga visning, om du har ställt in klockan.
  • Page 101 rengöra mikrovågsugnen Rengöring av ugnen varje gång hjälper dig att förebygga ansamling av envisa märken som kan vara svåra att få bort. Dra ur ugnens kontakt helt ur väggen och vänta på att den kyls ned före rengöring. På höger sida i ugnen finns öppningen för mikrovågskyddet. Mikrovågor passerar genom denna för att tillaga maten.
  • Page 102 Vanliga frågor Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande Frågor och Svar kan hjälpa till att lösa problemet. frågor svar Varför ser inte maten tillagad ut? Kontrollera att: • tillagningstiden ställts in, • luckan är stängd, •...
  • Page 103 K30CSS21E ineffekt 230V~ 50Hz mikrovågsuteffekt 900 W mikrovågsfrekvens 2450 MHz yttermått 325,7 mm x 520 mm x 497,5 mm (höjd x bredd x djup) energiförbrukning mikrovågsineffekt 1450 W grillens ineffekt 1100 W konvektionens ineffekt 2500 W Vi strävar kontinuerligt efter att förbättra våra produkter. Specifikationer kan ändras utan tidigare meddelande.
  • Page 104 Kiitos, kun ostit uuden Kenwood Mikroaaltouuni. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 105 Valmistelut Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Sitä ei tule käyttää kaupallisissa tiloissa. 1. Kun olet purkanut mikroaaltouunin laatikosta, varmista, ettei se ole vahingoittunut. Varmista, ettei uunissa ole lommoja, ja että luukku sulkeutuu kunnolla. Vahingoittunut mikroaaltouuni voi päästää mikroaaltoenergiaa karkuun. Varmista, että olet poistanut kaiken pakkausmateriaalin mikroaaltouunin sisältä.
  • Page 106 esittely ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunissa Muista aina perussuojakeinot, joita seuraat kun käytät mitä tahansa ruoanvalmistuslaitetta, tai kun käsittelet kuumaa ruokaa. Tällä sivulla annetaan joitakin perusohjeita ruoanlaittoon mikroaaltouunilla. Jos et ole tottunut käyttämään mikroaaltouunia, tämän käyttöoppaan takakannessa on lisätietoja. ruoanvalmistus mikroaaltouunissa Ruoanvalmistus mikroaaltouunissa on paljon nopeampaa kuin normaali ruoanvalmistus, ja vaikka sinun tuleekin varmistaa, että...
  • Page 107 keittiövälineiden tarkistaminen Useimpia lämmönkestäviä, ei-metallisia keittiövälineitä on turvallista käyttää mikroaaltouunissa. Varmista, että muovista tai lasista valmistetut ruoanlaittovälineet on merkitty "mikroaaltouuninkestävä"- tai vastaavalla merkinnällä. Jollet ole varma ja/tai keittiövälineessä ei ole mikroaaltouuninkestävä-merkintää, ÄLÄ käytä sitä mikroaaltouunissa. Katso tiedot mikroaaltouunissa käytettävistä keittiövälinetyypeistä "Materiaalit, joita voi käyttää mikroaaltouunissa"-osasta.
  • Page 108 materiaalit, joita voi käyttää mikroaaltouunissa keittiövälineet huomautukset Ruskistusastia Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusastian on oltava vähintään 5 mm:n etäisyydellä pyörintätason yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa lautasen rikkoutumisen. Astiasto Vain mikroaaltouuninkestävät. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä halkeilleita tai sirpaloituneita astioita. Lasipurkit Poista aina kansi. Käytä vain ruoan lämmittämiseen. Useimmat lasipurkit eivät ole kuumuudenkestäviä...
  • Page 109 höyry Kun lämmität ruokaa mikroaaltouunissa, höyryä kehittyy ruoassa olevan veden lämmetessä ja haihtuessa. Mikroaaltouunissa lämmittämisen aikana syntyvä höyry on täysin turvallista. Sen tulee päästä ulos mikroaaltouunista, jotta painetta ei pääse kertymään mikroaaltouunin sisällä. Tämä tapahtuu tuuletusaukoista uunin takana ja luukun ympärillä. tiivistyminen Kun höyry jäähtyy, voit havaita kondensaatiovettä...
  • Page 110 tuotteen yleiskatsaus laite ohjauspaneeli luukun kahva ohjauspaneeli mikroaalto painike Käytä tätä painiketta mikroaaltotoiminnon ja Microwave grilli/yhdistelmä - painike tehotason valitsemiseen. Valitse tällä painikkeella grilli-, Grill/Combi. mikroaalto- ja konvektiotoiminto. konvektio -painike Convection Valitse tällä painikkeella Paino/Aika-sulatus-painike W.T./Time konvektiotoiminto. Defrost Käytä tätä painiketta asettaaksesi sulatustoiminnon painon ja ajan mukaan.
  • Page 111 mikroaaltouunin tarkistus Tarkista mikroaaltouuni pakkauksen avaamisen jälkeen. Turvallisuutesi takaamiseksi mikroaaltouuni pysähtyy, jos uunin luukku avataan ruoanvalmistuksen aikana. Jatka kypsennysjaksoa sulkemalla luukku ja painamalla Käynnistä / +30 s / Vahvista -painiketta (2). 1. Avaa luukku kahvasta vetämällä. 2. Aseta vesikuppi lasiselle pyörintätasolautaselle. Varmista, Microwave että...
  • Page 112 kellon asettaminen Kun mikroaaltouuni on kytketty verkkovirtaan, LED-näytössä näkyy “0:00” ja kuuluu yksi merkkiääni. Aseta kello ennen käyttöä. Aseta kello seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Paina kello/hälytysajastin -painiketta (1) kerran. “00:00” näkyy LED-paneelissa. Microwave 2. Aseta tunnit kääntämällä aika/paino/autom. -säädintä (3). Grill/Combi.
  • Page 113 keittiöajastin Kun hälytysajastin on käynnissä, muita toimintoja ei voi käyttää. Voit käyttää mikroaaltouunia ajastimena tämän toiminnon avulla silloin, kun et käytä mikroaaltouunia muuhun. Aseta keittiöajastin seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Paina Kello/Keittiöajastin-painiketta (1) kahdesti. “00:00” näkyy LED-paneelissa. Microwave 2. Aseta aika kääntämällä aika/paino/autom. -säädintä (3). Grill/Combi.
  • Page 114 mikroaaltouunin käyttäminen Noudata seuraavia ohjeita yksinkertaisessa mikroaaltouunilla kypsentämisessä. Jos esim. haluat kypsentää ruokaa 20 minuutin ajan 80 %:n mikroaaltoteholla. 1. Paina mikroaalto -painiketta (1). LED-näytössä näkyy “P100”. Microwave 2. Paina mikroaalto -painiketta (1) uudelleen 80% Grill/Combi. mikroaaltotehon asettamiseksi (“P80”). Convection •...
  • Page 115 grilli- tai yhdistelmäkypsennys Noudata grillauksessa seuraavia ohjeita. On suositeltavaa käyttää toimitukseen kuuluvaa ritilää. Aseta ruoka grilliritilälle ja aseta teline lasisen pyörintätasolautasen päälle 1. Paina kerran Grilli/Yhdistelmä-painiketta (1), jolloin LED- näyttöön tulee “G-1” 2. Vahvista grillikypsennysasetus painamalla Käynnistä / +30 s Microwave / Vahvista -painiketta (3).
  • Page 116 kypsennys kiertoilmalla (esilämmityksellä) Kiertoilmakypsennyksellä ruoka valmistetaan kuten perinteisellä uunilla. On suositeltavaa käyttää toimitukseen kuuluvaa ritilää. Aseta ruoka grilliritilälle ja aseta teline lasisen pyörintätasolautasen päälle. On suositeltavaa esikuumentaa mikroaaltouuni tarvittavaan lämpötilaan ennen kuin sinne asetetaan ruoka. Mikroaaltotehoa ei käytetä. Microwave 1. Paina konvektio-painiketta (1) kerran, LED-näytössä vilkkuu Grill/Combi.
  • Page 117 kypsennys kiertoilmalla (ilman esilämmitystä) Noudata ilman esikuumennusta tapahtuvassa kiertoilmakypsennyksessä seuraavia ohjeita. On suositeltavaa käyttää toimitukseen kuuluvaa ritilää. Aseta ruoka grilliritilälle ja aseta teline lasisen pyörintätasolautasen päälle Esimerkiksi: Jos haluat kypsentää ruokaa 15 minuuttia 180ºC asteessa. Microwave 1. Paina konvektio-painiketta (1) kerran, LED-näytössä vilkkuu Grill/Combi.
  • Page 118 monivaiheinen kypsennys Noudata monivaiheista kypsennystä varten seuraavia ohjeita. Esimerkiksi: haluat kypsentää ruokaa 80%:n mikroaaltoteholla 7 minuutin ajan ja sitten grillata sitä 5 minuuttia. Voit käyttää enintään 2 vaihetta monivaiheisessa kypsennyksessä. Jos sulatus kuuluu näihin vaiheisiin, se asetetaan ensimmäiseksi vaiheeksi. Automaattinen kypsennys ja esilämmitys eivät ole käytettävissä...
  • Page 119 automaattinen kypsennys Tämän toiminnon avulla voit kypsentää useimpia ruokiasi ruoan luokan ja painon perusteella. Valitse luokka ja valitse ruoan paino. Voit katsoa nopeasti kypsennysajan ja painon automaattinen kypsennys -valikko -taulukosta. automaattinen kypsennys -valikko 1. Valitse automaattinen valikko-ohjelma kääntämällä aika/ paino/autom. -säädintä (2) myötäpäivään. LED-näytössä näkyy “A1”, “A2”, “A3”...
  • Page 120 automaattinen kypsennys -valikkotaulukko valikko paino näyttö kypsennysaika prosessi kommentit • Tämä asetus on pizzaviipaleiden kypsentämiseen. 200g 200g 10’30” Paksummat tai jäädytetyt pizzanpalat voivat vaatia pidemmän kypsennysajan. 300g 300g 12’30” Pizza • ÄLÄ käytä tuorekelmua tai muovia tai vastaavia materiaaleja, kun käytät konvektiotoimintoa. Nämä 400g 400g 14’00”...
  • Page 121 sulattaminen Tämän toiminnon avulla voit sulattaa pakastetut ruoat antamalla painon, noudata seuraavia vaiheita: Esimerkiksi: haluat sulattaa 600g katkarapuja. sulattaminen painon mukaan 1. Paina paino-/aikasulatus -painiketta (1) kerran, jolloin LED- näytössä näkyy “d-1”. 2. Valitse haluttu paino kääntämällä aika/paino/autom. Microwave -säädintä (4), jolloin LED-näytössä näkyy samalla “g”. Grill/Combi.
  • Page 122 kypsennystoiminnon tarkastaminen Tällä toiminnolla voit tarkistaa ja katsoa nykyiset kypsennysasetukset. Microwave saadaksesi selville nykyisen kypsennysasetuksen Grill/Combi. 1. Kun mikroaaltouuni on täynnä, paina kello/hälytysajastin Convection -painiketta (1) nykyisen ajan tarkastamiseksi. Noin 2–3 W.T./Time Defrost sekunnin kuluttua näyttö palaa alkuperäiseen näyttöön, jos olet asettanut kellon aiemmin.
  • Page 123 mikroaaltouunin puhdistaminen Jos puhdistat mikroaaltouunin joka kerta käytön jälkeen, uuniin ei jää vaikeasti puhdistettavia tahroja. Irrota mikroaaltouuni pistorasiasta ja odota, että uuni jäähtyy täysin, ennen kuin puhdistat sen. Uunin sisäpuolella oikealla on aalto-ohjaimen kansi. Mikroaallot kulkevat tämän osan läpi kypsentäessään ruokaa. On tärkeää pitää aalto-ohjain aina puhtaana. Pyyhi se laimealla pesuaineella ja vedellä...
  • Page 124 usein kysyttyjä kysymyksiä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavat Kysymykset ja vastaukset voivat ratkaista ongelman. kysymykset vastaukset Miksi ruoka ei näytä valmistuvan? Tarkista, että: • kypsennysaika on asetettu. • luukku on suljettu. • pistorasia ei ole ylikuormitettu, mikä voi johtaa sulakkeen palamiseen.
  • Page 125 K30CSS21E tulo 230V~ 50Hz mikroaaltolähtö 900 W mikroaaltotaajuus 2450 MHz ulkomitat 325,7 mm x 520 mm x 497,5 mm (korkeus x leveys x syvyys) Virrankulutus mikroaaltotulo 1450 W grillitulo 1100 W kiertoilmatulo 2500 W Pyrimme jatkuvasta parantamaan tuotteitamme. Toiminnot ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman edeltävää...
  • Page 126 Kenwood Mikrobølge. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 127 klargøring Denne mikrobølgeovn er kun beregnet til brug i hjemmet. Den bør ikke bruges til kommerciel madlavning. 1. Efter at du har pakket ovnen ud, skal du kontrollere, at den ikke er blevet beskadiget, mens den var i kassen. Kontroller, at der ikke er buler, at lågen lukker og åbner ordentligt og at ovnen ikke er beskadiget.
  • Page 128 introduktion til madlavning i mikrobølgeovn Husk altid de grundlæggende forholdsregler, som du normalt følger, når du bruger andet madlavningsudstyr eller håndterer varm mad. Denne side beskriver nogle af de grundlæggende retningslinjer for madlavning i mikrobølgeovn. Hvis du ikke kender til brugen af en mikrobølgeovn, kan du finde yderligere oplysninger på bagsiden af denne brugervejledning.
  • Page 129 efterse dine køkkenredskaber De fleste varmebestandige, ikke-metalliske køkkenredskaber er sikre til brug i mikrobølgeovnen. Hvis køkkenredskaberne er af plastik eller glas, vil de være markeret med "mikrobølgesikker" eller lignende. Hvis du er usikker på, om redskaberne er mikrobølgesikre, må du IKKE anvende dem i mikrobølgeovnen.
  • Page 130 materialer, som kan bruges i mikrobølgeovnen Redskaber Bemærkninger Bruningstallerken Følg fabrikantens anvisninger. Bunden af bruningstallerkenen skal være mindst 5 mm over drejeskiven. Forkert brug kan ødelægge drejeskiven. Tallerkener Kun mikrobølgesikre. Følg fabrikantens anvisninger. Brug ikke tallerkener, der har revner eller er skårede. Glasskåle Tag altid låget af.
  • Page 131 damp Når der tilberedes mad i mikrobølgeovnen, dannes der dampe efterhånden som vandet i maden opvarmes og fordamper. Den damp, der skabes under madlavning i mikrobølgeovnen, er fuldstændig sikker. Den skal undslippe fra mikrobølgeovnen for at forhindre opbygning af tryk inden i ovnen. Dette sker gennem lufthullerne bag på...
  • Page 132 produktoversigt hovedenheden Kontrolpanel Lågegreb kontrolpanelet Mikrobølge-knap Denne knap bruges til at vælge mikrobølgefunktionen Microwave Grill/Kombi- knap og effektniveauet. Denne knap bruges til at vælge Grill/Combi. mellem funktionerne grill, Varmluft-knap mikroovn og varmluft. Convection Denne knap bruges til at Knappen Optøning Vægt/Tid W.T./Time vælge varmluftfunktionen.
  • Page 133 eftersyn af din mikrobølgeovn Tjek mikrobølgeovnen efter udpakning. Af hensyn til din sikkerhed stopper mikrobølgeovnen, hvis lågen åbnes under madlavning. Luk lågen og tryk på knappen Start/+30 sek/Bekræft (2) for at fortsætte madlavningen. 1. Træk i håndtaget for at åbne lågen. 2.
  • Page 134 indstilling af uret Når mikrobølgeovnen forbindes til strømforsyningen, viser ovnens display "0:00", og mikrobølgeovnen afgiver en lyd én gang. Sørg for, at uret er indstillet inden brug. Indstil uret på følgende måde. 1. Tryk én gang på knappen Ur/Minutur (1). Herefter står der “00:00”...
  • Page 135 køkkenuret Når minuturet tæller, er det ikke muligt at bruge andre funktioner. Når mikrobølgeovnen ikke er i brug, kan denne funktion på mikrobølgeovnen bruges som et minutur. For at indstille Køkkenuret skal du følge trinene nedenfor. 1. Tryk to gange på knappen Ur/Minutur (1). Herefter står der “00:00”...
  • Page 136 madlavning med mikrobølgeovn Simpel kogning i mikrobølgeovnen udføres på følgende måde. Hvis du f.eks. kun ønsker at koge maden i 20 minutter ved 80 % effekt. 1. Tryk én gang på knappen Mikrobølge (1). Herefter kommer Microwave ”P100” frem på skærmen. 2.
  • Page 137 grill- og kombinationsmadlavning Grilning udføres på følgende måde. Vi anbefaler, at du bruger den medfølgende grillrist. Placer madvarerne på grillristen, og sæt den herefter ovenpå drejeskiven. 1. Tryk én gang på knappen Grill/Kombi (1), hvorefter skærmen viser "G-1". 2. Tryk på Start/+30 sek/Bekræft (3) for at bekræfte grill- Microwave indstillingen.
  • Page 138 varmluftskogning (med forvarmning) Med varmluftskogning kan du koge maden ligesom i en almindelig ovn. Vi anbefaler, at du bruger den medfølgende grillrist. Placer madvarerne på grillristen, og sæt den herefter ovenpå drejeskiven. Det anbefales at forvarme mikrobølgeovnen til den rette temperatur, inden du anbringer maden i den.
  • Page 139 Varmluftskogning (uden forvarmning) Ved varmluftskogning uden forvarmning skal du følge nedenstående trin. Vi anbefaler, at du bruger den medfølgende grillrist. Placer madvarerne på grillristen, og sæt den herefter ovenpå drejeskiven. For eksempel: Hvis du vil koge din mad i 15 minutter ved 180 ºC. Microwave 1.
  • Page 140 m adlavning over flere stadier Madlavning over flere stadier gøres på følgende måde. For eksempel: Hvis du ønsker at tilberede maden på 80% mikrobølgeeffekt i 7 minutter, og derefter grille den i 5 minutter. Med tilberedning over flere stadier, kan du højst bruge to stadier. Hvis et at stadierne er optøning, sættes denne som det første stadie.
  • Page 141 automatisk madlavning Med denne funktion kan du koge det meste af din mad baseret på fødevarekategori og vægt. Vælg kategorien samt vægten på madvaren. For hurtig reference med hensyn til kogetid og vægt, henvises der til tabellen Automatisk menu. automatisk kogemenu 1.
  • Page 142 tabel for automatisk kogemenu menu vægt skærm kogetid behandlingsform bemærkninger • Denne indstilling er beregnet til opvarmning af 200g 200g 10’30” pizzaslicer. Tykkere og frosne pizzaslicer skal muligvis opvarmes i længere tid. 300g 300g 12’30” • Hvis varmluftfunktionen bruges, må du IKKE Pizza bruge nogen form for plastfolie eller plast eller lignende materialer.
  • Page 143 optøning Med denne funktion kan du optø madvarer ved at indtaste dens vægt skal du følge nedenstående trin: For eksempel: Hvis du ønsker at optø 600g rejer. optøning i forhold til vægt 1. Tryk én gang på V.T/Tid optøning (1), hvorefter der står Microwave ”d-1”...
  • Page 144 se tilberedningsfunktionen Denne funktion giver dig mulighed for at tjekke og se de aktuelle kogeindstillinger. Microwave Grill/Combi. sådan findes de nuværende kogeindstillinger Convection 1. Mens mikrobølgeovnen kører, skal du trykke på knappen Ur/ W.T./Time Defrost Minutur (1), hvorefter du kan se den aktuelle tid. Tiden vises i 2-3 sekunder, hvorefter den originale skærm vises, hvis du har indstillet uret.
  • Page 145 rengøring af mikrobølgeovnen Rengør ovnen hver gang du bruger den. Det vil hjælpe med til at forhindre stædige pletter, som er svære at fjerne. Inden rengøringen skal du frakoble mikrobølgeovnen fra stikkontakten og vente på, at ovnen er kølet helt ned. På...
  • Page 146 ofte stillede spørgsmål Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Følgende ofte stillede spørgsmål kan muligvis afhjælpe problemet. Spørgsmål Svar Hvorfor synes maden ikke at blive Kontroller, at: kogt? • Kogetiden er indstillet. •...
  • Page 147 Model K30CSS21E Indgang 230V~ 50Hz Mikrobølgeovnens effekt 900 W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Ydre mål 325,7 mm x 520 mm x 497,5 mm (højde x bredde x dybde) Strømforbrug Mikrobølge 1450 W Grill 1100 W Varmluft 2500 W Vi arbejder hele tiden på at forbedre vores produkter. Funktioner og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 148 NOTE: If you require a replacement for any of the items listed below, please quote their corresponding part numbers: Replacement Part Part Number Grill Rack 251511701176 Glass Turntable Plate 252100500022 Turntable Support 262200200007 16170000A85609-V1...