Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 137

Quick Links

BH-02MVC
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SRB
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
Simply good.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BH-02MVC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax BH-02MVC

  • Page 1 Simply good. BH-02MVC Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 Simply good. BH-02MVC HR BiH CG Upute za uporabu...
  • Page 4 VIVAX Keramička ugradbena ploča BH-02MVC Dimenzije: 520 x 288 x 55 mm...
  • Page 5 VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli kako...
  • Page 6: Sigurnosna Upozorenja

    VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA. Ovaj uređaj napravljen je u sukladnosti sa svim sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Međutim, osobe s srčanim „pacemakerom” ili drugim električnim implantatima (poput inzulinskih pumpi) moraju se prije uporabe ovog uređaja posavjetovati sa svojim liječnikom ili proizvođačem implantata kako bi bile sigurne da elektromagnetsko polje neće utjecati na njihove...
  • Page 7 VIVAX  Za vrijeme uporabe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplina. Prostor u kojem koristite štednjak mora biti stalno dobro provjetravan.  Dugotrajno intenzivno korištenje uređaja može zahtijevati dodatnu ventilaciju, primjerice češće provjetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
  • Page 8 VIVAX  Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja dok je još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekline, a iznenadna promjena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja.  UPOZORENJE: Dostupni dijelovi mogu se zagrijati tijekom uporabe. Malu djecu držite podalje od uređaja.
  • Page 9 VIVAX  OPREZ: Stakleni ili metalni poklopci (ako postoje uz uređaj) mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagriju. Isključite sve izvore topline i ostavite da se uređaj potpuno ohladi prije zatvaranja poklopca. Svaka prolivena hrana treba se ukloniti s površine uređaja ili poklopca prije otvaranja ili zatvaranja poklopca.
  • Page 10 VIVAX  Ovaj uređaj nije namijenjen da se njime rukuje pomoću vanjskog tajmera odvojenog sustava daljinskog upravljanja.  UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namijenjen upotrebi osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputu o sigurnoj uporabi uređaja.
  • Page 11 VIVAX SMJEŠTAJ UREĐAJA Prije nego počnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte poglavlje „SIGURNOSNA UPOZORENJA”! Prije uporabe ploče za kuhanje, uklonite sve zapaljive trake, stiropor ili bilo koji drugi ambalažni materijal. Uređaj se ne smije postavljati blizu vrata ili stranica kuhinjskih ormarića.
  • Page 12: Glavni Dijelovi

    VIVAX GLAVNI DIJELOVI 2  3  1  4  1. Max. 1200W zone 2. Max. 1800W zone 3. Staklena ploča 4. Kontrolna ploča...
  • Page 13: Kontrolna Ploča

    VIVAX KONTROLNA PLOČA 1  5  2  3  4  1. Tipka ugađanja snage / ugađanje vremena Timer-a 2. Tipka zaključavanja ploče 3. Tipka za ugađanje Timer-a 4. Tipke za odabir zone grijanja 5. Tipka za Uklj./Isklj.
  • Page 14 VIVAX UPORABA PLOČE ZA KUHANJE DODIRNE KONTROLE Kontrole reagiraju na dodir, te ih nije potrebno  jako pritiskati. Za kontrolu koristite dio jagodice prsta, a ne  njegov vrh.  Svaki put kad se dodir registrira ćuti ćete zvučni signal.
  • Page 15 VIVAX POČETAK KUHANJA Nakon uključenja na napajanje, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je keramička ploča ušla u stanje mirovanja. Dodirnite tipku za UKLJ./ ISKLJ.
  • Page 16 VIVAX Isključite Zonu za kuhanje pritiskom na tipku ILI  " - ". Isključite Zonu za kuhanje klizanjem prsta prema lijevo ili dodirnite " 0 ", dok se na zaslonu ne prikaže oznaka " 0 " Isključite cijelu ploču pritiskom na tipku UKLJ./ISKLJ.
  • Page 17 VIVAX TIMER Timer se može koristiti na dva načina: 1. Možete ga koristiti kao podsjetnik. U tom slučaju, Tajmer neće isključiti nijednu zonu za kuhanje kad istekne postavljeno vrijeme. 2. Tajmer možete postaviti tako da isključi jednu ili više zona za kuhanje nakon isteka postavljenog vremena.
  • Page 18 VIVAX Kada je Timer postavljen, krenuti će odbrojavanje. Zaslon će prikazati preostalo vrijeme.i prikaz će treperiti prvih 5 sekundi. Kada se dosegne vrijeme postavljeno na Tajmeru, oglasiti će se zvučni signal u trajanju od 30 sekundi a zaslon će prikazati “- -“.
  • Page 19 VIVAX Postavite Timer pritiskom na tipke “ - ” ili “ + ”. Zaslon Timer-a počet će treperiti i vrijeme će se prikazat na zaslonu Timera. Pritiskom na tipke “ - ” i “ + ” zajedno, Tajmer se poništava, a “ - - ” će se prikazati na zaslonu Tajmera.
  • Page 20 VIVAX Kada se završi odbrojavanje, zona kuhanja će se automatski isključiti. NAPOMENA: 1. Crvena točka pored indikatora snage će svijetliti I prikazati će odabranu zonu kuhanja. 2. Ukoliko želite promijeniti vrijeme Timera, ponovite prethodno opisane korake. Zaštita od pregrijavanja Senzor temperature nadzire temperaturu unutar keramičke ploče. Ako je detektirana previsoka temperatura, keramička ploča automatski će zaustaviti rad.
  • Page 21 VIVAX UPUTE ZA KUHANJE Pripazite prilikom prženja jer se ulje i masnoća vrlo brzo zagrijavaju, posebno ako koristite najvišu snagu grijanja. Na ekstremno visokim temperaturama ulje i masnoća će se spontano zapaliti, što predstavlja ozbiljnu opasnost od požara. 1. Savjeti za kuhanje Kada hrana proključa, smanjite postavku temperature.
  • Page 22: Održavanje I Čišćenje

    VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Što? Kako? Važno! Svakodnevno prljanje 1. Isključite ploču s napajanja. • Kada je isključeno napajanje stakla (otisci prstiju, ploče, neće se pojaviti oznaka 2. Nanesite sredstvo tragovi i mrlje od hrane 'vruća površina' "H", ali zona za čišćenje dok je staklo ploče...
  • Page 23 VIVAX UPOZORENJE: Proliveni šećer, umak, voćni sok, itd. treba čim prije obrisati mekom krpom namočenom u toploj vodi sa deterdžentom ili u specijalnom sredstvu za održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, umaci ili sokovi zapeku na ploči. To može NEPOVRATNO oštetiti staklokeramičku ploču, čak uzrokovati otapanje staklene površine ili znatno otežati kasnije...
  • Page 24 VIVAX MOGUĆI PROBLEMI I RJEŠAVANJE 1) Kodovi greške i rješenja; Problem Riješenje greške Neautomatski oporavak Provjerite spoj između ploče zaslona Opća greška. i ploče napajanja. Zamijenite ploču napajanja. Kvar senzora temperature keramičke ploče--otvoreni krug. Kvar senzora temperature Provjerite spoj ili zamijenite senzor temperature.
  • Page 25 VIVAX INSTALACIJA Odabir mjesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i uporabe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplinu kako bi izbjegli deformacije ploče uzrokovane toplinom ploče za kuhanje.
  • Page 26 VIVAX Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuhanje i ormara iznad ploče za kuhanje trebala bi biti najmanje 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20mini Ulaz zraka Izlaz zraka 5 mm Prije postavljanja nosača za pričvršćivanje Uređaj treba postaviti na stabilnu, glatku površinu (možete koristiti ambalažu koju ste dobili uz ploču).
  • Page 27 VIVAX Prilagodite poziciju pričvrsnog nosača kako bi odgovarao različitim debljinama ploča.  PLOČA ZA KUHANJE  RADNA PLOČA  NOSAČ  Upozorenja 1. Ploču za kuhanje mora instalirati kvalificirana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašteni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče. 2. Ploča za kuhanje ne smije se montirati iznad rashladnog uređaja, perilice posuđa ili sušilice.
  • Page 28: Tehničke Specifikacije

    VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model BH-02MVC Broj zona za kuhanje 2 Zone Napajanje 220-240V~ 50Hz or 60Hz Instalirana snaga 2700 - 3300W Dimenzije ŠxVxD (mm) 288 x 520 x 55 Ugradbena dimenzija otvora AxB (mm) 268 x 490 Prijateljski odnos prema okolišu i odlaganje elektroničkog otpada Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizzvod spade u grupu...
  • Page 29 Simply good. BH-02MVC SR BiH CG Korisničko uputstvo...
  • Page 30 VIVAX Indukcijska ugradna ploča BH-02MVC Dimenzije: 520 x 288 x 55 mm...
  • Page 31 VIVAX Poštovani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
  • Page 32 VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA. Ovaj uređaj napravljen je prema sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Međutim, osobe sa srčanim „pacemakerom” ili drugim električnim implantatima (poput insulinskih pumpi) moraju se pre upotrebe ovog uređaja posavetovati sa svojim lekarom ili proizvođačem implantata kako bi bile sigurne da elektromagnetsko polje neće uticati na njihove implantate.
  • Page 33 VIVAX  Za vreme upotrebe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplota. Prostor u kojem koristite uređaj mora biti stalno dobro provetravan.  Dugotrajno intenzivno korišćenje uređaja može da zahteva dodatnu ventilaciju, naprimer češće provetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
  • Page 34 VIVAX  Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja kada je površina još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekotine, a iznenadna promena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja. Dostupni delovi mogu  UPOZORENJE: zagrejati tokom upotrebe. Malu decu držite podalje od uređaja.
  • Page 35 VIVAX Nemojte smeštati uređaj u vlažne prostore, prostore s kadom ili tušem.  PAŽNJA: Stakleni ili metalni poklopci (ako postoje uz uređaj) mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagreju. Isključite sve izvore toplote i ostavite da se uređaj potpuno ohladi pre zatvaranja poklopca.
  • Page 36 VIVAX  UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen upotrebi od strane lica (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost dala nadzor ili uputstvo o sigurnoj upotrebi uređaja.
  • Page 37 VIVAX Mogući zvukovi tokom rada vašeg indukcionog štednjaka: • Pucketanje može izazvati posuđe za kuvanje od različitih materijala (vrsta konstrukcije). • Zviždanje može nastati korišćenjem jedne ili više zona za kuvanje sa velikim stepenom grejanja i posuđa od različitih materijala (vrsta konstrukcije).
  • Page 38: Glavni Delovi

    VIVAX GLAVNI DELOVI 2  3  1  4  Max. 1200W zona Max. 1800W zona Staklena ploča Kontrolna ploča...
  • Page 39 VIVAX KONTROLNA PLOČA 1  5  2  3  4  1. Tasteri podešavanja snage / podešavanje vremena Timer-a 2. Tipka zaključavanja ploče 3. Taster za podešavanje Tajmera 4. Tasteri za odabir zone grejanja 5. Taster za Uklj./Isklj.
  • Page 40 VIVAX UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE KONTROLA DODIROM Tasteri za kontrolu reaguju na dodir, pa ih nije potrebno jako pritiskati. Za kontrolu koristite deo jagodice prsta, a ne  njegov vrh.  Svaki put kad se dodir registruje ćete zvučni signal.
  • Page 41 VIVAX POČETAK KUVANJA Nakon uključenja na napajanje, zvučni signal će se oglasiti jednom, svi indikatori će se uključiti na 1 sekundu, a zatim se isključiti, što znači da je ploča ušla u stanje mirovanja. Dodirnite taster za UKLJ./ ISKLJ. tri sekunde.
  • Page 42 VIVAX Isključite Zonu za kuvanje pritiskom na taster ILI  "-". Sačekajte da se na ekranu prikaže ”0”. ili istovremeno pritisnite " –" i " + " i sačekajte da se na ekranu prikaže ”0”. Isključite celu ploču pritiskom na taster UKLJ./ISKLJ.
  • Page 43 VIVAX TAJMER Tajmer se može koristiti na dva načina: 1. Možete ga koristiti kao podsetnik. U tom slučaju, Tajmer neće isključiti nijednu zonu za kuvanje kad istekne postavljeno vreme. 2. Tajmer možete podesiti tako da isključi jednu ili više zona za kuvanje nakon isteka podešenog vremena.
  • Page 44 VIVAX Kada je Tajmer postavljen, započeće odbrojavanje. Displej će prikazivati preostalo vreme. Kada se istekne vreme podešeno za Tajmer, oglasiće se zvučni signal u trajanju od 30 sekundi a displej će prikazati “- -“. Saveti: a) Dodirnite dugme " - " ili " + " jednom da podesite tajmer za 1 minut naniže ili gore.
  • Page 45 VIVAX Podesite Tajmer pritiskom na dugmad “ - ” ili “ + ”. Ekran tajmera će početi da treperi i vreme će biti prikazano na ekranu tajmera.. Pritiskom na dugmad “ - ” i “ + ” zajedno, tajmer se poništava i “ - - ” će biti prikazano na ekranu tajmera..
  • Page 46 VIVAX b. Kada se završi odbrojavanje, zona kuvanja će se automatski isključiti. NAPOMENA: 1. Crvena tačka pored indikatora snage će svetleti i prikazivaće odabranu zonu kuvanja. 2. Ukoliko želite promeniti vreme Tajmera, ponovite prethodno opisane korake. Zaštita od pregrejavanja Senzor temperature nadzire temperaturu unutar keramičke ploče. Ako je detektovana previsoka temperatura, keramička ploča automatski će zaustaviti rad.
  • Page 47 VIVAX UPUTSTVO ZA KUVANJE Pripazite prilikom prženja jer se ulje i masnoća vrlo brzo zagrejavaju, posebno ako koristite najvišu snagu grejanja. Na ekstremno visokim temperaturama ulje i masnoća će se spontano zapaliti, što predstavlja ozbiljnu opasnost od požara. 1. Saveti za kuvanje Kada hrana proključa, smanjite podešenu temperaturu.
  • Page 48 VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Šta? Kako? Važno! Svakodnevno prljanje 1. Isključite ploču sa napajanja. • Kada je isključeno napajanje stakla (otisci prstiju, ploče, neće se pojaviti oznaka 2. Nanesite sredstvo tragovi i mrlje od hrane 'vruća površina' "H", ali zona za čišćenje dok je staklo ploče...
  • Page 49 VIVAX UPOZORENJE: Proliveni šećer, sos, voćni sok, itd. treba što pre obrisati mekom krpom nakvašenom u toploj vodi sa deterdžentom ili u specijalnom sredstvu za održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, sosovi ili sokovi zapeku na ploči. To može NEPOVRATNO oštetiti staklokeramičku ploču, čak uzrokovati otapanje staklene površine ili znatno otežati kasnije...
  • Page 50 VIVAX MOGUĆI PROBLEMI I REŠAVANJE 1) Kodovi greške i rešenja; Problem Rešenje greške Neautomatski oporavak Proverite vezu između ploče ekrana Opšta greška. i ploče napajanja. Zamenite ploču napajanja. Kvar senzora temperature keramičke ploče--otvoreni krug. Kvar senzora temperature Proverite vezu ili zamenite senzor temperature.
  • Page 51 VIVAX INSTALACIJA Izbor mesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i upotrebe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplotu kako bi izbegli deformacije ploče uzrokovane toplotom ploče za kuvanje.
  • Page 52 VIVAX Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuvanje i ormara iznad ploče za kuvanje trebala bi biti najmanje 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Usis zraka Izlaz zraka 5 mm Prije postavljanja nosača za pričvršćivanje Uređaj treba postaviti na stabilnu, glatku površinu (možete koristiti ambalažu koju ste dobili uz ploču).
  • Page 53 VIVAX Prilagodite poziciju pričvrsnog nosača kako bi odgovarao različitim debljinama ploča.  PLOČA ZA KUVANJE  RADNA PLOČA  NOSAČ  Upozorenja 1. Ploču za kuvanje mora instalirati kvalifikovana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašćeni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče. 2. Ploča za kuvanje ne sme se montirati iznad rashladnog uređaja, mašine za pranje posuđa ili sušilice.
  • Page 54 VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model BH-02MVC Broj zona za kuvanje 2 Zone Napajanje 220-240V~ 50Hz or 60Hz Instalirana snaga 2700 - 3300W Dimenzije ŠxVxD (mm) 288 x 520 x 55 Ugradna dimenzija otvora AxB (mm) 268 x 490 Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom pripadaju grupi električne i elektronske...
  • Page 55 Simply good. BH-02MVC Гарантен лист / Список на сервиси...
  • Page 56 VIVAX Керамичка вградена плотна  BH-02MVC Големина на производот: 520 x 288 x 55 mm...
  • Page 57 VIVAX Почитувани, Пакувањето и амбалажата на производот (пластичната вреќа, стиропорот итн) не смеат да останат во дофат на деца, затоа што се потенциално опасни. Ве молиме одложете и чувајте го пакувањето и амбалажата согласно со локалните прописи. Препорака е внимателно и во целост да го прочитате ова...
  • Page 58 VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Овој уред е дизајниран да одговара на сите безбедносни стандарди за електромагнетни уреди. Сепак, луѓето со пејсмејкер или други електрични импланти (како што се инсулински пумпи) треба да се консултираат со својот лекар или производителот на...
  • Page 59 VIVAX ударот и повикајте овластен сервис или екетричар кој стручно може да го замени кабелот за напојување.  Чувајте го електричниот кабел од вашиот уред подалеку од топли површини. Немојте да дозволите да допира уред. Чувајте го кабелот подалеку од оштри предмети и...
  • Page 60 VIVAX  Користите заштитни ракавици кога го користите шпоретот. Немојте да ги допирате топлите површини.  Немојте да го користите шпоретот во потенциално експлозивни простори и атмосфери.  Доколку моменталниот осигурач во вашата електрична инсталација е помал од 16A, контактирајте...
  • Page 61 VIVAX  Овој уред е произведен согласно со сите сигурносни стандарди. Неправилно користење и непридржување до сигурносните упатства може да предизвикаат оштетување, штета или повреда.  Електрично напојување на уредот мора да биде извршено преку соодветен 2-полен изолирачки прекидач, кој има полови на одвајање од минимално 3мм.
  • Page 62 VIVAX  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвење или печење со путер или масло може да биде опасно и да дојде до поќар. Никогаш немојте храната која се пржи или пече да ја оставите без надзор.  НИКОГАШ немојте да се обидувате да го изгасите оганот...
  • Page 63 VIVAX СМЕСТУВАЊЕ НА УРЕДОТ Пред да почнете да го користите уредот, внимателно прочитајте го делот „ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ”! Пред да ја користите плочата за во кујна, отстранете ги сите запаливи ленти, стиропор или било кој друг материјал за пакување. Уредот не смее да се поставува во близина на врата или...
  • Page 64: Главни Делови

    VIVAX ГЛАВНИ ДЕЛОВИ 2  3  1  4  1. Макс. 1200W зона 2. Макс. 1800W зона 3. Стаклена плоча 4. Контролна плоча...
  • Page 65 VIVAX ПАНЕЛ ЗА КОНТРОЛА 1  5  2  3  4  1. Контроли за прилагодување на моќноста на греењето / Прилагодување на вредноста на тајмерот 2. Копче за заклучување 3. Копче за тајмерот 4. Избор на грејна зона 5. Копче за вклучување / исклучување...
  • Page 66 VIVAX КОРИСТЕЊЕ НА ПЛОЧАТА ЗА ВО КУЈНА КОНТРОЛИ НА ДОПИР  Контролите реагираат на допир, па нема потреба силно да притискате. За контрола користете го делот од врвот на  прстот, а не неговиот врв. Секогаш кога допирот ќе се регистрира ќе се...
  • Page 67 VIVAX ЗАПОЧНУВАЊЕ СО ГОТВЕЊЕ По вклучување на напојувањето, ќе се слушне звучен сигнал еднаш, сите индикатори ќе се вклучат на 1 секунда, а потоа ќе се исклучат, што значи дека ќерамичката плоча се префрлила во режим на мирување. Допрете го копчето ON / OFF.
  • Page 68 VIVAX Isključite Zonu za kuhanje pritiskom na tipku ИЛИ  "-". Pričekajte da se na ekranu prikaže ”0” или притиснете „ –“ и „ + “ истовремено и почекајте додека не се прикаже „0“ на екранот. Исклучете ја целата плотна со притискање...
  • Page 69 VIVAX КОНТРОЛИРАЊЕ ТАЈМЕР Тајмерот може да го користите на два различни начини: 1. Може да го корисисте како потсетник. Во овој случај, тајмерот нема да исклучи било која зона за готвење кога е дотеран тајмерот. 2. Може да дотерате да се исклучат една или повеќе зони за исклучување откако ќе...
  • Page 70 VIVAX Кога ќе се постави тајмерот, ќе започне одбројувањето. Екранот ќе го прикаже преостанатото време и екранот ќе трепка првите 5 секунди. Кога ќе се достигне времето поставено на тајмерот, ќе се огласи звучен сигнал 30 секунди и на екранот ќе се прикаже „- -“.
  • Page 71 VIVAX Поставете го тајмерот со притискање на копчињата „-“ или „+“. Екранот на Тајмер ќе почне да трепка и времето ќе се прикаже на екранот на Тајмер. Со притискање на копчињата “ - ” и “ + ” заедно, Тајмерот се откажува и “ - - ”...
  • Page 72 VIVAX b. Кога ќе заврши одбројувањето, зоната за готвење автоматски ќе се исклучи. ЗАБЕЛЕШКА: 1. Црвената точка до индикаторот за напојување ќе светне и ќе ја прикаже избраната зона за готвење. 2. Ако сакате да го промените времето на тајмерот, повторете ги претходно...
  • Page 73 VIVAX УПАТСТВО ЗА ГОТВЕЊЕ Внимавајте кога пржите маслото и маснотиите брзо се загреваат, особено ако користите PowerBoost. На екстремно висока температура маслото и маснотиите ќе се разгорат спонтано и ова преставува сериозен ризиок од пожар. 1. Совети за готвење Кога храната ќе почне да врие, намалете ја дотераната температура.
  • Page 74 VIVAX ГРИЖА И ЧИСТЕЊЕ Што? Како? Важно! Секојдневно валкање 1. Исклучете го напојувањето • Кога напојувањето на на стаклото на ригнлата. ринглата е исклучено, нема (отпечатоци од прсти, да има индикација за ‘топла 2. Нанесете чистач за траги, дамки останати...
  • Page 75 VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Истурен сос, сок и т.н. треба веднаш да се избрише колку може побрзо со ткаенина навлажнета со топла вода со детерѓент. Не дозволувајте сос или сок да изгори на плочата за готвење. Ова може да ја ОШТЕТИ стаклената површина или да се спои...
  • Page 76: Решавање На Проблеми

    VIVAX РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ 1) Кодови грешка и решенија; Код за Проблем Решението грешка Неавтоматско обновување Проверете ја врската помеѓу таблата за прикажување и Општа грешка. плочата за напојување. Заменете ја таблата за напојување. Дефект на сензорот за Е1 температура на керамичката...
  • Page 77 VIVAX ИНСТАЛИРАЊЕ Изберете опрема за инсталирање 1. Исечете ја работната површина во сосгласност со големината покажана на цртежот. За инсталирање и користење, околу дупката треба да има минимум од 50mm простор. Внимавајте дебелината на работната површина да е најмалку 30mm. За работната...
  • Page 78 VIVAX Забелешка: Безбедното растојание меѓу плочата за готвење и шкафот над ринглата е најмалку 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) Внес на Излез на воздух 5 50 mini 20mini воздух Пред да го поставите носачот за прицврстување Уредот треба да се стави на стабилна, мазна површина (користете го пакувањето). Не...
  • Page 79 VIVAX Наместете ја положбата на држачот за да одговара на различната дебелина на работната површина. ПЛОШТА ЗА ГОТВЕЊЕ  РАБОТНА ТАБЛА  ДРЖАЧ Предупредување 1. Ќерамичката плоча треба да биде инсталирана од квалификуван персонал или техничар. Имаме професионалци во сервисот. Ве молиме никогаш не ја извршувајте...
  • Page 80: Технички Спецификации

    VIVAX ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Модел BH-02MVC Број зона за кухање 2 зони Напајање 220-240V~ 50Hz or 60Hz Инсталирана снага 2700 - 3300W Димензије ШxBxД (mm) 288 x 520 x 55 Уградбена димензија на отворот AxB 268 x 490 (mm) Одложување на отпад стара електрична и...
  • Page 81 MS Industrial Ltd. Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong VIVAX BH-02MVC 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021...
  • Page 82 Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong Subjekti i deklaratës: Produkt: Emri i markës: VIVAX Model: BH-02MVC Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4.
  • Page 83 Simply good. BH-02MVC Udhëzime për shfrytëzim...
  • Page 84 VIVAX Panel i integruar qeramik BH-02MVC Dimenzije: 520 x 288 x 55 mm...
  • Page 85 VIVAX I nderuari konsumator, Pjesët e paketimit (qeset plastike, polistireni etj.) nuk guxojnë të lihen pranë fëmijëve, pasi ato janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutemi hidhni paketimin me kujdes me mjetet e duhura. Për këtë qëllim, ju rekomandojmë që të lexoni me kujdes të...
  • Page 86 VIVAX PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME pajisje përputhet standardet sigurisë elektromagnetike. Sidoqoftë, personat me stimulues kardiakë ose implante të tjera elektrike (të tilla si pompat e insulinës) duhet të këshillohen me mjekun ose prodhuesin e implanteve para se të përdorin këtë pajisje për t'u siguruar që implantet e tyre nuk do të...
  • Page 87 VIVAX  Kur shporeti është i nxehtë asnjëherë mos e prekni xhamin/ qelqin e shporetit me dorë.  Kjo pajisje është e destinuar vetëm për qëllime të gatimit. Dhe nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, për shembull, për ngrohjen e dhomës. Të gjitha pajisjet tona janë vetëm për përdorim shtëpiak dhe jo për përdorim komercial.
  • Page 88 VIVAX  PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes që të mos prekni elementet e ngrohjes. Fëmijët nën moshën 8 vjeç duhet të mbahen larg nëse nuk mbikëqyren vazhdimisht.  Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtës të...
  • Page 89 VIVAX  Kujdes: Pjesët e arritshme mund të jenë të nxehta kur skara është duke u përdorur. Fëmijët e vegjël duhet të mbahen larg.  Mos vendosni në furrë lëng të ndezshëm, të djegshëm, apo të aftë për t’u shpërthyer ose të deformueshëm nga nxehtësia, asnjë...
  • Page 90 VIVAX  Objektet metalike siç janë thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen në sipërfaqen e pllakës pasiqë ato mund të nxehen.  Qeramika prej qelqi mund të dëmtohet nga objektet që bien mbi të.  Nëse sipërfaqja është e çarë, fikeni pajisjen për të shmangur mundësinë...
  • Page 91 VIVAX PJESËT KRYESORE 2  3  1  4  1. Max. Zonat 1200W 2. Max. Zonat 1800W 3. Pllaka prej xhamit (qelqit) 4. Paneli i kontrollit...
  • Page 92: Paneli I Kontrollit

    VIVAX PANELI I KONTROLLIT 1  5  2  3  4  1. Çelësi rregullues i energjisë / kohëmatësit 2. Butoni i kyçjes së panelit 3. Butonat e akordimit të kohëmatësit (Timer) 4. Butonat për zgjedhjen e zonës së ngrohjes 5. Butoni i ndezjes/fikjes...
  • Page 93 VIVAX PËRDORIMI I PLLAKËS /COOKER USE KONTROLLUESIT ME PREKJE Kontrolluesit reagojnë ndaj prekjes, kështuqë ju  nuk keni nevojë të përdorni presion apo forcë. Përdorni pjesën e rrumbullakosur të gishtit tuaj  dhe jo majën e gishtit. Ju do të dëgjoni një tingull (beep) sa herë që...
  • Page 94 VIVAX FILLIMI PJEKJES/ GATIMIT Pas ndezjes, zhurma bie një herë, të gjithë treguesit ndizen për 1 sekondë dhe pastaj fiken, duke treguar që pllaka qeramike ka hyrë në gjendjen e modalitetit në pritje Prekni kontrollin NDEZJE/ FIKJE (ON / OFF) për...
  • Page 95 VIVAX Fikni zonën e gatimit duke prekur rrëshqitësin OSE  te " - ". Sigurohuni që ekrani të shfaqë " 0 ” ose shtypni " – " dhe " + " në të njëjtën kohë dhe prisni derisa të shfaqet " 0 " në ekran..
  • Page 96 VIVAX KONTROLLUESI I KOHËS Ju mund ta përdorni kohëmatësin në dy mënyra të ndryshme: 1. Mund ta përdorni si kujdestar për një minutë. Në këtë rast, kohëmatësi nuk do të çaktivizojë asnjë zonë gatimi kur të mbarojë koha e caktuar.
  • Page 97 VIVAX Kur caktohet kohëmatësi, do të fillojë numërimi mbrapsht. Ekrani do të tregojë kohën e mbetur dhe ekrani do të pulsojë për 5 sekondat e para. Kur të arrihet koha e caktuar në kohëmatës, do të tingëllojë një sinjal zanor për 30 sekonda dhe ekrani do të...
  • Page 98 VIVAX Vendosni kohëmatësin duke shtypur butonat "-" ose "+". Ekrani i Timer do të fillojë të pulsojë dhe ora do të shfaqet në ekranin e Timer. Duke shtypur së bashku butonat " - " dhe " + ", kohëmatësi anulohet dhe " - - " do të...
  • Page 99 VIVAX c) Kur skadon kohëmatësi i gatimit, zona përkatëse e gatimit do të fiket automatikisht. SHËNIM: 1. Pika e kuqe pranë treguesit të nivelit të energjisë do të ndizet duke treguar se zona është zgjedhur. 2. Nëse dëshironi të ndryshoni kohën pasi të jetë vendosur kohëmatësi, duhet të filloni nga hapi.
  • Page 100 VIVAX UDHËZIME GATIMI Kini kujdes kur skuqni ushqime, pasi vaji dhe yndyra nxehen shumë shpejt, veçanërisht nëse jeni duke përdorur PowerBoost. Në temperatura jashtëzakonisht të larta vaji dhe yndyra do të ndizen në mënyrë spontane dhe kjo paraqet një rrezik serioz zjarri.
  • Page 101: Kujdesi Dhe Pastrimi

    VIVAX KUJDESI DHE PASTRIMI Çka? E rëndësishme! Ndotja e përditshme në 1. Kaloni energjinë në tigan të • Kur të fiket rryma në pllakë, xham (gjurmët e fikur. nuk do të ketë asnjë tregues gishtave, shenjat, në sipërfaqe të nxehtë ’por 2.
  • Page 102 VIVAX Paralajmërim Salca e derdhur, lëngu i frutave, etj. Duhet të fshihen sa më shpejt që të jetë e mundur me një leckë të butë të lagur në ujë të ngrohtë me një detergjent Mos lejoni që salcat ose lëngjet të digjen në pllakë. Kjo mund të...
  • Page 103: Zgjidhja E Problemeve

    VIVAX ZGJIDHJA E PROBLEMEVE 1) Dështimi i kodit ka ndodhur gjatë përdorimit të klientit, & Zgjdhja; Kodi i Një çështje Zgjidhja gabimit Rikuperim jo automatik Kontrolloni lidhjen midis tabelës së Gabim i përgjithshëm. ekranit dhe bordit të energjisë. Zëvendësoni tabelën e energjisë.
  • Page 104 VIVAX INSTALIMI Përzgjedhja e pajisjeve të instalimit 1. Pritini sipërfaqen e punës sipas madhësive të treguara në vizatim. Për qëllim të instalimit dhe përdorimit, duhet të ruhet një hapësirë minimale prej 50 mm rreth vrimës. Sigurohuni që trashësia e sipërfaqes së punës është të paktën 30 mm. Ju lutemi zgjidhni materialin sipërfaqësor të...
  • Page 105 VIVAX Shënim: Distanca e sigurisë midis pjatës së nxehtë dhe dollapit mbi tigan duhet të jetë së paku 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Air intake Air exit 5 mm Para se të lokalizoni kllapat e fiksimit Njësia duhet të...
  • Page 106 VIVAX Rregulloni pozicionin e kllapës në përputhje me trashësinë e sipërfaqes së ndryshme të punës.  PANEL I INTEGRUAR  MESI I KUZHINËS  KONZOLË  Kujdes 1. Pllaka e qeramike duhet të instalohet nga personel i kualifikuar ose teknikë. Ne kemi profesionistë në shërbimin tuaj. Ju lutemi, asnjëherë mos e kryeni vetë operacionin. 2. Pllaka e qeramike nuk duhet të montohet në pajisje ftohëse, pjatalarëse dhe tharëse rrotulluese.
  • Page 107: Technical Specs

    VIVAX TECHNICAL SPECS Pllaka e gatimit BH-02MVC Zona e gatimit 2 Zona Voltazha e funizuar 220-240V~ 50Hz or 60Hz Fuqia elektrike e instaluar 2700 - 3300W Madhsia e produktit DxWxH (mm) 288 x 520 x 55 Përmasat e ndërtimit AxB (mm) 268 x 490 SHKATËRRIMI...
  • Page 108 VIVAX...
  • Page 109 Simply good. BH-02MVC Navodila za uporabo...
  • Page 110 VIVAX keramična vgradna plošča BH-02MVC Dimenzije: 520 x 288 x 55 mm...
  • Page 111 VIVAX Spoštovani, Pakiranje in embalaža izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) ne sme ostati v dosegu otrok, ker je lahko potencialno nevarna. Odstranite in shranite pakiranje in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Preden uporabite napravo, je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila za popolno razumevanje uporabe naprave.
  • Page 112: Varnostna Opozorila

    VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Ta naprava je zasnovana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki se navezujejo na elektromagnetne naprave in njihovim delovanjem. Vendar pa se morajo ljudje s srčnim spodbujevalnikom ali drugimi električnimi vsadki (kot so inzulinske črpalke) pred uporabo te naprave posvetovati s svojim zdravnikom ali proizvajalcem vsadkov, da se prepričajo, da...
  • Page 113 VIVAX  Električni kabel aparata imejte stran od vročih površin. Naj se ne dotika naprave. Imejte kabel stran od ostrih predmetov in vročih površin.  Med uporabo štedilnika se v prostoru ustvarita vlaga in toplota. Prostor, kjer uporabljate štedilnik, mora biti vedno dobro prezračen.
  • Page 114 VIVAX  Ko se pečica uporablja, se lahko nekateri deli segrejejo; Otroci ne smejo biti v bližini naprave, ko ta deluje in morajo biti pod stalnim nadzorom.  Ne škropite hladne vode v pečico ali znotraj pečice, ko je površina aparata še vroča. Nastanek pare lahko povzroči opekline, nenadne spremembe temperature pa lahko povzročijo poškodbe površine aparata.
  • Page 115 VIVAX segrevanju lahko  OPOZORILO: poškodujete ali se razbijejo stekleni ali kovinski pokrovi. Pred zapiranjem pokrova izklopite vse gorilnike. Vsako razlito hrano je treba odstraniti s površine aparata ali pokrova pred odpiranjem ali zapiranjem pokrova.  Po uporabi izklopite kuhalno ploščo z gumbom, ne zanašajte se na detektor posode in samodejni izklop.
  • Page 116: Uporaba Naprave

    VIVAX jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost nadzira ali jim daje navodila za varno uporabo naprave.  Nikoli ne postavljajte prazne posode na gorilec ali električno ploščo, ki deluje.  Na površinske grelnike ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice ali pokrovi. Zaradi segrevanja lahko postanejo zelo vroče.
  • Page 117 VIVAX GLAVNI DELI NAPRAVE 2  3  1  4  1. Max. 1200W cona 2. Max. 1800W cona 3. Staklena plošča 4. Kontrolna plošča...
  • Page 118: Kontrolna Plošča

    VIVAX KONTROLNA PLOŠČA 1  5  2  3  4  1. Gumb za nastavitev moči / nastavitev časovnika (Tajmerja) 2. Gumb za zaklep 3. Gumb za nastavitev Tajmerja 4. Gumb za izbiro kuhališča 5. Gumb za vklop/izklop...
  • Page 119 VIVAX UPORABA PLOŠČE ZA KUHANJE Tipke za opravljanje Gumbi se odzivajo na dotik, in jih ni potrebno  močno pritiskati. Za pritisk na ploščo uporabite celotno površino  prsta ne le njegove konice. Vsakič, ko se zazna dotik, boste zaslišali pisk.
  • Page 120 VIVAX PRIČETEK KUHANJA Po vklopu se sproži zvočni signal, vsi indikatorji se vklopijo za 1 sekundo in nato izklopijo, kar pomeni, da je keramična kuhalna plošča prešla v način spanja Za tri sekunde zadržite tipko za vklop/izklop Na kuhališče, ki ga želite uporabljati položite primerno posodo.
  • Page 121 VIVAX Izklopite Cooking Zone tako, da podrsate s ALI  prstom v levo ali tapnete " ", dokler se na zaslonu ne prikaže oznaka " 0 " Izklopite celotno kuhalno ploščo, tako da se dotaknete gumba za VKLOP / IZKLOP. Bodite previdni na vroče površine "H"...
  • Page 122 VIVAX ČASOVNIK (TAJMER) Časovnik lahko uporabljate na dva načina: 1. Uporabite ga lahko kot opomnik. V tem primeru časovnik ne izklopi nobenega kuhališča, ko poteče nastavljeni čas. 2. Časovnik lahko uporabite tako, da po izteku nastavljenega časa izklopi eno ali več kuhališč...
  • Page 123 VIVAX Ko je časovnik nastavljen, se začne odštevanje. Na zaslonu bo prikazan preostali čas in zaslon bo utripal prvih 5 sekund. Ko je čas, nastavljen na časovniku, dosežen, se bo 30 sekund oglasil zvočni signal, na zaslonu pa bo prikazano "- -".
  • Page 124 VIVAX Nastavite časovnik s pritiskom na gumba “-” ali “+”. Zaslon časovnika bo začel utripati in čas bo prikazan na zaslonu časovnika. Če hkrati pritisnete gumba “ - ” in “ + ”, se časovnik prekliče in na zaslonu časovnika se prikaže “ - - ”.
  • Page 125 VIVAX b. Ko je odštevanje končano, se kuhališče samodejno izklopi. OPOMBA: 1. Rdeča pika ob indikatorju vklopa zasveti in prikaže izbrano kuhališče. 2. Če želite spremeniti čas časovnika, ponovite zgoraj opisane korake: Zaščita pred pregrevanjem Senzor za nadzor temperature nadzira temperature v keramični plošči. Če je temperatura previsoka, keramična kuhalna plošča samodejno preneha delovati.
  • Page 126 VIVAX SMERNICE ZA KUHANJE Pri cvrtju bodite previdni, saj se olje in maščoba zelo hitro segrevata, še posebej, če uporabljate največjo moč ogrevanja. Pri izredno visokih temperaturah se bo olje in maščoba spontano vžgala, kar predstavlja resno nevarnost za požar.
  • Page 127: Vzdrževanje In Čiščenje

    VIVAX VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Kaj? Kako? Pomembno! Dnevna umazanija 1. Odklopite ploščo. • Ko je kuhalna plošča izklopljena, stekla (prstni odtisi, se vroča površina "H" ne prikaže, 2. Čistilo nanesite, ko je steklo sledi in madeži od vendar je kuhalno polje še vedno plošče še toplo (vendar ne...
  • Page 128 VIVAX POMEMBNO: Razliti sladkor, omake, sadne sokove itd. čim prej obrišite z mehko krpo, namočeno v topli vodi z detergentom ali v posebnem sredstvu za vzdrževanje steklokeramičnih plošč. Bodite previdni, da se na sami plošči ne zapeče sladkor, omake ali sokovi. To lahko ploščo poškoduje, prav tako lahko povzroči, da pride do težav pri čiščenju.
  • Page 129 VIVAX MOŽNE TEŽAVE IN REŠITVE 1) Kode napak in rešitve; Napačna Težava Rešitev koda Nesamodejna obnovitev Preverite povezavo med ploščo Splošna napaka. zaslona napajalno ploščo. Zamenjajte napajalno ploščo. Okvara senzorja temperature - odprt tokokrog. Okvara temperaturnega senzorja - Preverite povezavo ali zamenjajte temperaturni senzor.
  • Page 130 VIVAX NAMESTITEV Izbira mesta za namestitev 1. Izrežite delovno površino glede na mere, prikazane na risbi. Za pravilno namestitev in uporabo mora biti okoli luknje vsaj 50 mm prostega prostora. Debelina delovne površine mora biti najmanj 30 mm. Izberite toplotno odporen material delovne plošče, da se izognete deformacijam kuhalne plošče, ki jih povzroča toplota...
  • Page 131 VIVAX Pomembno: Varnostna razdalja med kuhalno ploščo in omarico nad kuhalno ploščo mora biti najmanj 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20mini Air intake Air exit 5 mm Pred namestitvijo pritrdilnega nosilca Napravo postavite na stabilno in gladko površino (uporabite embalažo). Na kontrole, ki morda štrlijo iz kuhalne plošče ne pritiskajte ali vzpostavite kakršnega koli pritiska...
  • Page 132 VIVAX Položaj pritrdilnega nosilca prilagodite različnim debelinam plošč. KUHALNA PLOŠČA  DELOVNA POVRŠINA  NOSILEC PLOŠČE Opozorila 1. Kuhalno ploščo lahko namestiti samo usposobljeni serviser ali tehnik. V primeru, da nimate dovolj izkušenj za namestitev, se za namestitev plošče obrnite na pooblaščeni servis ali drugega strokovnjaka.
  • Page 133: Tehnični Podatki

    VIVAX TEHNIČNI PODATKI Model BH-02MVC Število kuhališč 2 Cone Napajanje 220-240V~ 50Hz or 60Hz Moč Naprave 2700 - 3300W Dimenzije ŠxVxD (mm) 288 x 520 x 55 Velikost vgradne luknje AxB (mm) 268 x 490 Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino...
  • Page 134 VIVAX...
  • Page 135 Simply good. BH-02MVC Instruction manual...
  • Page 136 VIVAX Ceramic Built-in Hob BH-02MVC Product size: 520 x 288 x 55 mm...
  • Page 137 VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
  • Page 138: Important And Safety

    VIVAX IMPORTANT AND SAFETY.. WARNINGS This appliance complies with electromagnetic safety standards. However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
  • Page 139 VIVAX  This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.  Before starting to use your appliance, keep curtains, paper or inflammable things away from your appliance.
  • Page 140 VIVAX  A steam cleaner is not to be used.  On burners or electric hot plates should not put unstable or deformed pots to prevent their roll over, which can cause injury.  If the current rate of the fuse in your installation is less than 32 Ampere, have a qualified electrician fit a 32 A fuse.
  • Page 141 VIVAX  WARNING: Before cleaning, servicing or obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected.  WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
  • Page 142: Position Of The Appliance

    VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Before you start to use appliance, please carefully read „IMPORTANT AND SAFETY WARNINGS” chapter! Before using hob plate, please remove all flammable tapes, styrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from appliance.
  • Page 143: Main Parts

    VIVAX MAIN PARTS 2  3  1  4  1. Max. 1200W zone 2. Max. 1800W zone 3. Glass plate 4. Control panel...
  • Page 144: Control Panel

    VIVAX CONTROL PANEL 1  5  2  3  4  1. Heating power controls / Timer regulation controls 2. Keylock control 3. Timer control 4. Heating zone selection controls 5. On/Off control...
  • Page 145 VIVAX COOKER USE TOUCH CONTROLS The controls respond to touch, so you don’t need  to apply any pressure. Use the ball of your finger, not its tip.  You will hear a beep each time a touch is ...
  • Page 146: Start Cooking

    VIVAX START COOKING After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the stat of standby mode. Touch the ON/OFF control, all the indicators show “- ”...
  • Page 147: Locking The Controls

    VIVAX Turn the cooking zone off by touching the slider to “ ”. Make sure the display shows “0”. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch.
  • Page 148: Timer Control

    VIVAX TIMER CONTROL You can use the timer in two different ways: 1. You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. 2. You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
  • Page 149 VIVAX When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 sec. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -” when the setting time finished.
  • Page 150 VIVAX Adjust the timer setting by touch the “ - ” or “ + ” control. The minute minder indicator will start flashing and will show in the timer display. Touching the “ - ” and “ + ” together, the timer is cancelled, and the “...
  • Page 151: Over Temperature Protection

    VIVAX b) When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically. NOTE: 1. The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone   is selected. 2. If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob.
  • Page 152: Cooking Guidelines

    VIVAX COOKING GUIDELINES Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. 1. Cooking tips ...
  • Page 153: Care And Cleaning

    VIVAX CARE AND CLEANING What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When power glass (fingerprints, cooktop off. cooktop is switched off, there marks, stains left by will ‘hot surface’ 2. Apply a cooktop cleaner while...
  • Page 154: Hints And Tips

    VIVAX WARNING Spilled sauce, fruit juice, etc. should be wiped off as soon as possible with a soft cloth soaked in warm water with a detergent. Do not allow sauces or juices to burn on the cooking plate. This can DAMAGE the glass surface or even melt of the glass surface...
  • Page 155: Troubleshooting

    VIVAX TROUBLESHOOTING 1) Failure code occur during customer using & Solution; Problem Riješenje greške Neautomatski oporavak Reinsert the connection between the Zero error. display board and the power board. Replace the power board.. Ceramic plate temperature sensor failure--open circuit. Ceramic plate temperature sensor Check the connection or replace the ceramic plate temperature sensor.
  • Page 156: Selection Of Installation Equipment

    VIVAX INSTALLATION Selection of installation equipment 1. Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 157: Before Locating The Fixing Brackets

    VIVAX Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20mini Air intake Air exit 5 mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob.
  • Page 158: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    VIVAX Adjust the bracket position to suit for different work surface’s thickness. HOB  TABLE  BRACKET  Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
  • Page 159: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    VIVAX TECHNICAL SPECS Cooking Hob BH-02MVC Cooking Zone 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 2700 - 3300W Product Size DxWxH (mm) 288 x 520 x 55 Building-in Dimensions AxB (mm) 268 x 490 Disposal of Electrical and Electronic Equipment...
  • Page 160 VIVAX...
  • Page 161 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade.
  • Page 162 ŠARIĆ, obrt za pop. kuć. ap. Matice hrvatske 14d 091 5722 441 g.saric@yahoo.com servis.trgovina.vres Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 @gmail.com Kvaldo d.o.o. Biskupa Ant. Mandića 29 031 812 455 kvaldo@optinet.hr Servis Nikica, obrt za pop. Franje Trenka 24 098 896 862 sjozinov@gmail.com servis-kucanskih-...
  • Page 163 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA *2 godine zakonske saobraznosti + 12 ili 36 meseci dodatne garancije u skladu sa vrstom proizvoda navedenim u tabeli U skladu sa članom 49.
  • Page 164 Prava iz stava 1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu. Ova izjava garantuje da će proizvod i po isteku roka saobraznosti od 2 godine shodno Zakonu o zaštiti potrošača, u dodatnom periodu od 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u tabeli 1., ispravno funkcionisati pod uslovima predviđenim ovim garantnim listom.
  • Page 165 1. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 12, odnosno 36 meseci u zavisnosti od vrste proizvoda datim u Tabeli 1. Prava iz garancije ostvarujete prilaganjem overenog i popunjenog garantnog lista. 2.
  • Page 166 034/360-630 Sloboda-Cherry Kneza Mihaila 89 066/6360-630 036/375-151 SERVIS RADE KONČAR Radničkog bataljona 23 063/443-510 037/490-565 Frigo Elektro Milenković Kosovska 166 062/1643-266 037/456-160 SBT ELGOR Kralja Petra Prvog 105 037/456-149 GMS FRIGOTERM Kopaonička 7 065/2812-620 Servis EL Cara Lazara 27/17 064/1749-509 S.Z.R.
  • Page 167 Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade.
  • Page 168 SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske OPREME i BIJELE TEHNIKE 061 287 708 klimatronic@yahoo.com brdske brigade KLIMATRONIC 051 280 500 SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. preradovic@blic.net 051 280 505 mct.servis@gmail.com; MCT ELEKTRONIK d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct@teol.net 065 523 658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
  • Page 169 szr Servis Penjak Brina bb 063 154 807 grgo8penjak@gmail.com Elektroservis Veljaci bb 063 372 605 servis.bradvica@tel.net.ba DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net Per Aspera Zagrebačka 4C...
  • Page 170 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA U skladu sa članom 43 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: 1) odgovara opisu koji je dao trgovac i ima svojstva robe koju je trgovac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, osim ako...
  • Page 171 • Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i uputstva о upotrebi proizvoda. • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao s proizvodom. • Ako je proizvod servisirala ili otvarala neovlasćena osoba. • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, •...
  • Page 172 Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
  • Page 173 ДС-Електро Бул. Македонија бр. 5 078 327 685 Нипан - Стефан Јуриј Гагарин 87 076 423 071 Пако Сервис Никола Чаулев 3 070 720 709 Електрон ББ Маршал Тито 108 043 231 381 Далас Експрес Вишешница 6 070 218 213 Аце...
  • Page 174 Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
  • Page 175 DS-Elektro Bul. Maqedonia nr. 5 078 327 685 Nipan – Stefan Yurij Gagarin 87 076 423 071 Pako Servis Nikola Chaulev 3 070 720 709 Elektron Marshal Tito 108 043 231 381 Dallas Express Visheshnica 6 070 218 213 Ace Servis Bel Kamen 45 070 394 374 Eko Frigo Term...
  • Page 176 Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
  • Page 177 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 178 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PRODAJNO MESTO  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!     GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za: HLADILNIKI, NAVPIČNI IN VODORAVNI ...
  • Page 179 Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.  Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.  V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.   V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.  V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.  Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja:    M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia   Tel: +385 1 3654‐961, Fax: +385 1 365 4982  e‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservls.hr,  http://www.vivax.com  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  SEZNAM SERVISNIH MESTA  LED TV  VELIKI GOSPODINJSKI APARATI  MANJŠI GOSPODINJSKI APARATI  (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) SerVic d.o.o.  NTT d.o.o.  Trpinčeva ulica 37A, 1000 LJUBLJANA  Štrbenkova 4, 3320 VELENJE  Tel. 01 601 01 50  Tel.03 897 39 50   E‐mail. info@svc.si  E‐mail. servis@ntt.si  Web: http://www.servic.si  Web: http://www.ntt.si/  SMART TELEFONI, TABLICE ...
  • Page 180 PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR) / INFORMATIVNI LIST (SRB) /  ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL) / PODATKOVNA KARTICA (SL)  / INFORMAČNÍ LIST (CZ) / INFORMAČNÝ LIST (SK) / KARTE PRODUKTU (PL) /  ПРОДУКТОВ  ФИШ (БГ) / TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP (HU) / DATENBLATT (DE) / PRESCRIZIONI  RELATIVE ALLE INFORMAZIONI  (IT) / INFORMATIE‐EISEN (NE) / CERINȚE PRIVIND  INFORMAȚIILE (RO) MODEL: BH‐02MVC PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST Brand Robna marka VIVAX Model Identification Naziv modela BH‐02MVC Vrsta Ploče za kuhanje    (Elec.=Električna,  Hob Type (Elec.=Electric, Gas, Mix) Elec. Gas=Plinska, Mix=Kombinirana) Number of cooking zones and/or areas Broj zona i/ili površina za kuhanje Heating technology (induction cooking zones  Tehnologija zagrijavanja (Induction = indukcijske zone  and cooking areas, radiant cooking zones, solid  za kuhanje  i površine za kuhanje, Radiant = isijavajuće  Radiant plates) zone za kuh., Solid = čvrste plohe) For circular cooking zones or area: diameter of  Za kružne zone ili površine za kuhanje: promjer  16,5 cm useful surface area per electric heated cooking  iskoristive površine po električnoj zoni za kuhanje,  zone, rounded to the nearest 5mm (cm)  zaokružen na najbližih 5 mm (cm)  20,0 cm (El.plate1/El.plate2/El.plate3/El.plate4) (El.ploča1/El.ploča2/El.ploča3/El.ploča4) For non‐circular cooking zones or areas: length ...
  • Page 181 Srpski Македонски Shqiptar Lista s podacima Информативен лист Informacion guide Robna marka Комерцијална марка Markë Naziv modela Модел Lloji i pajisjes Vrsta Ploče za kuvanje  (Elec.=Električna,  Врста на плоча за готвење (Електромагнетни. =  Lloji i pllakës për zierje  (Elec. = Elektrike, Gas = Gas,  Gas=Plinska, Mix=Kombinovana) Електрични, гас = гас, Микс = Комбинираната) Mix = kombinuar) Broj zona i/ili površina za kuvanje Број на зони и/или површини за готвење Numri i zonave dhe/ose sipërfaqeve për zierje Tehnologija zagrevanja (Induction = indukcijske  Технологија на загревање (Induction = на  Teknologjia e ngrohjes (Induction = induksioni i  zone za kuvanje i površine za kuhanje, Radiant =  индукциската зона на готвење , Radiant = зона на  zonës për zierje dhe sipërfaqja e gatimit, Radiant =  isijavajuće zone za kuvanje, Solid = tvrde plohe) готвење) zonat rezatuese për zierje, Solid = pllakat e ngurta) Za kružne zone ili površine za kuhanje: promer  Për zonat rrethore ose siperfaqet për zierje:  За кружна зона или површина во електрична зона  iskoristive površine po električnoj zoni za  diametri i hapësirës së përdorshme për zonë  за готвење заокружен на најбрзите 5 мм (цм).  kuvanje, zaokružen na najbližih 5 mm (cm).  elektrike të zierjes, përafërsisht 5 mm  (Panel  (Eл.Панел1/Eл.Панел2/Eл.Панел3/Eл.Панел4) (El.ploča1/El.ploča2/El.ploča3/El.ploča4) elektrike1/elektrike2/elektrike3/elektrike4) Za nekružne zone ili površine za kuvanje: dužina ...
  • Page 182 VIVAX...
  • Page 183 VIVAX...
  • Page 184 Ver:0324...