Page 1
THERMOSTATIC BATH MIXER TAP/THERMOSTATIC SHOWER MIXER THERMOSTATIC BATH MIXER TAP/ TERMOSTATICKÁ VANOVÁ THERMOSTATIC SHOWER MIXER BATERIE/TERMOSTATICKÁ SPRCHOVÁ BATERIE User manual Návod na obsluhu FÜRDŐKÁD CSAPTELEP/ZUHANY CSAPTELEP BATÉRIA NA VAŇU S TERMOSTATOM/SPRCHOVÁ Használati útmutató BATÉRIA S TERMOSTATOM Návod na obsluhu TERMOSTATSKA ARMATURA ZA KAD/TERMOSTATSKA ARMATURA ZA PRHO THERMOSTAT-...
Page 2
User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
1 Changeover button (for HG00625A only) 4a ] List of pictograms used 1 Threaded connector (for the shower hose) 4b ] 2 Nuts 4c ] Safety information 1 Mixer nozzle (for HG00625A only) Instructions for use 1 Water flow switch 1 Water temperature switch THERMOSTATIC BATH MIXER TAP/ 1 Cartridge...
Page 6
Before installation, make yourself familiar with 1. Screw an ordinary shower hose firmly onto the all the existing services, e.g. water connection threaded connector 4b ] and stopcocks. 2. Attach an ordinary shower head to the shower Please read carefully through these operating hose.
Page 7
Temperature limit Disposal Limiting the water temperature prevents The packaging is made entirely of recyclable accidentally setting the water temperature materials, which you may dispose of at local above +38 °C. recycling facilities. For a higher water temperature: Press the push Contact your local refuse disposal authority for button on the water temperature switch more details of how to dispose of your worn-out...
Page 8
Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 472151_2401) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
A részegységek leírása A felhasznált piktogramok 2 S-csatlakozó listája 2 rozetta 2 tömítőgyűrű Biztonsági utasítások 1 csaptelep Kezelési utasítások 1 váltókapcsoló (csak HG00625A) 4a ] 1 menet (a zuhanycsőhöz) 4b ] FÜRDŐKÁD CSAPTELEP/ZUHANY 2 csavaranya 4c ] CSAPTELEP 1 keverőfúvóka (csak HG00625A) 1 vízáramlás-szabályozó 1 hőmérséklet-szabályozó Bevezető 1 betét Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minőségű...
Page 10
FIGYELEM! Anyagi károk kockázata! 1. Szerelje rá a csaptelepet a fali csatlakozásra. A beszerelést csak szakemberrel végeztesse. 2. Tekerje körül az S-csatlakozókat A szivárgások, vízkifolyások jelentős anyagi szigetelőszalaggal. károkhoz vezethetnek az épületen, vagy a 3. Szorítsa meg a csavaranyákat 4c ] háztartásban.
Page 11
A víz hőmérsékletének A tisztításhoz ne alkalmazzon maró hatású vagy alkoholtartalmú szereket, mivel ezek beállítása károsíthatják a terméket. A vízhőmérséklet beállításához csavarja el a A csaptelepeket csak tiszta vízzel, enyhe hőmérséklet-szabályozót tisztítószerekkel és puha kendővel ill. bőrrel tisztítsa. Vízhőmérséklet Forgásirány A keverőfúvókát...
Page 12
Szerviz A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a Szerviz Magyarország termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak Tel.: 0680021536 vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek E-mail: owim@lidl.hu minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny HG00625A HG00625B alkatrészek sérülésére, pl.
1 Ohišje armature Legenda uporabljenih 1 Stikalo za preklop (samo za HG00625A) 4a ] piktogramov 1 Navoj (za cev za prho) 4b ] 2 Matica 4c ] Varnostni napotki 1 Mešalna šoba (samo za HG00625A) Navodila za delo 1 Regulator pretoka vode 1 Regulator temperature vode TERMOSTATSKA ARMATURA ZA 1 Kartuša...
Page 14
PREVIDNO! Nevarnost oparin! Pri 1. Na navoj privijte običajno cev za prho. 4b ] nastavitvi tople vode pazite, da ni nastavljena 2. Na cev za prho pritrdite običajno pršno glavo. prevroče. Spiranje armature Pred vgradnjo se seznanite z vsemi krajevnimi ...
Page 15
Funkcija Eco-Stop Za čiščenje ne uporabljajte jedkih sredstev ali sredstev, ki vsebujejo alkohol, saj lahko Armatura je opremljena s funkcijo Eco-stop, ki poškodujejo izdelek. omejuje pretok vode. Armature čistite samo s čisto vodo, blagim Nastavitev večjega pretoka vode: Pritisnite čistilom in mehko krpo oz.
Page 16
4. Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
Page 17
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 472151_2401) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
2 Těsnící kroužky Legenda k použitým 1 Těleso baterie piktogramům 1 Přepínač (jen pro HG00625A) 4a ] 1 Závit (pro sprchovou hadici) 4b ] Bezpečnostní pokyny 2 Matice 4c ] Pokyny pro činnost 1 Směšovací tryska (jen pro HG00625A) 1 Regulátor průtoku vody TERMOSTATICKÁ...
Page 19
Dbejte na to, aby byla všechny těsnění správně Zakryjte příslušenství vlhkým hadříkem nebo usazena, aby jste zabránili úniku vody díky plastovými sponami, aby nedošlo k poškrábání netěsností. příslušenství. Dále postupujte podle pokynů pro montáž OPATRNĚ! Nebezpečí opaření! Při příslušenství. nastavení teplé vody dbejte na to, aby nebyla teplota vody příliš...
Page 20
Omezení teploty Zlikvidování Omezovač teploty zabraňuje nedopatřením Obal se skládá z ekologických materiálů, které nastavit teplotu vody nad +38 °C. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Pokud si přejete vyšší teplotu: Stiskněte tlačítko recyklovatelných materiálů. na regulátoru teploty vody . Současně O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
Page 21
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 472151_2401) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Popis súčiastok Legenda použitých 2 S-prípojky piktogramov 2 Rozety 2 Tesniace krúžky Bezpečnostné upozornenia 1 Teleso batérie Manipulačné pokyny 1 Prepínač (len pre HG00625A) 4a ] 1 Závit (na sprchovú hadicu) 4b ] BATÉRIA NA VAŇU S 2 Matice 4c ] TERMOSTATOM/SPRCHOVÁ...
Page 23
OPATRNE! Riziko vecných škôd! 1. Batériu nainštalujte na prípojku v stene. Vykonanie montáže prenechajte odborníkom. 2. S-prípojky oviňte tesniacou páskou. Netesnosti alebo únik vody môžu spôsobiť 3. Matice pevne utiahnite kliešťami alebo 4c ] značné hmotné škody na budovách alebo nastaviteľným kľúčom na skrutky.
Page 24
Nastavenie teploty vody Vodovodné batérie čistite iba čistou vodou, jemnými čistiacimi prostriedkami a mäkkou Teplotu vody nastavíte otáčaním regulátora handričkou príp. kožou. teploty vody Zmiešavaciu dýzu v pravidelných intervaloch odskrutkujte a odstráňte zvyšky Teplota vody Smer otáčania vodného kameňa alebo cudzie telesá. Zvýšiť...
Page 25
Servis Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, Servis Slovensko ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto Tel.: 0800 008158 sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. E-pošta: owim@lidl.sk batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr.
Page 27
ACHTUNG! Risiko der Decken Sie zu schraubende Teile Sachbeschädigung! Lassen Sie jeweils mit einem feuchten Tuch oder mit die Montage nur durch fachkundige Kunststoffklammern ab, damit die Teile nicht Personen durchführen. Undichtigkeiten zerkratzen. oder Wasseraustritt können zu erheblichen 1. Installieren Sie die Armatur an den Wand- Sachschäden an Gebäude oder Hausrat anschluss.
Page 28
Wasserfluss einstellen Wartung und Reinigung Armatur pflegen und reinigen Drehen Sie den Regler für den Wasserfluss um die Stärke des Wasserflusses einzustellen: (Abb. D, E, F, G, H, I, J) Wasserfluss Drehrichtung Hinweis: Bei Nichtbeachtung der Pflegeanleitung muss mit Schäden an der Oberfläche gerechnet Erhöhen Nach oben werden.
Page 29
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, gemeldet werden. dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in Sollte das Produkt innerhalb von 5 Jahren ab...
Page 30
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00625A/HG00625B Version: 07/2024 IAN 472151_2401...
Need help?
Do you have a question about the 472151 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers