Page 3
What is Not Covered by the Warranty . . 10 Display ......3 Copyright Information ....11 Control and Functions .
Page 4
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product C a u t i o n Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.
TLKR_T3.book Page 3 Monday, September 3, 2007 1:56 PM • 8 PMR Channels • Up to 5 km Range* • Roger Beep • Battery Level Meter • Channel Monitor • Channel Scan • Keypad Lock * Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions 1.
Page 6
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antenna (Push-To-Talk) Key (Call) Key (Volume/Channel up) Key (Volume/Channel down) Key (Menu/Power) Key Microphone Speaker * “2” is not displayed on the actual display...
Page 7
Your TLKR T3 radio uses 3 AAA alkaline In order to get the most out of your new radio, batteries (not included). If alkaline batteries are read this reference guide completely before used, we recommend using high quality attempting to operate the unit.
Page 8
1. To enter the Menu, press the key. 2. Additional presses of the key will Your radio emits a beep each time one of the advance you through the Menu until exiting keys (except for the key) is pressed. to "Normal" operating mode.
Start Start Scanning Monitoring In order to speak to someone, each of you must Your PMR Low Tier radio has a channel scan set to the same channel. feature that allows you to easily scan all 8 channels. When an active channel is detected,...
Page 10
Your TLKR T3 radio is equipped with a call tone that will be transmitted when the key is Roger Beep is a BEEP that is sent to notify the end of transmission (PTT transmission). Roger pressed. To transmit a call tone, tap the Beep can be heard through the speaker when key.
Page 11
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM To turn Roger Beep OFF: (MHz) Press and hold the key while turning the radio ON. To turn Roger Beep ON: 446.00625 Turn the radio OFF and ON again without 446.01875 pressing the key.
Page 12
TLKR_T3.book Page 10 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any The authorized Motorola dealer or retailer alteration or modification of any kind. where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a Breakage or damage to aerials unless caused warranty claim and/or provide warranty service.
Page 13
Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
Page 15
Informations sur La Garantie ..10 Ecran ......3 Ce Qui N'est Pas Couvert Par Commandes et fonctions .
Page 16
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure Avertissement « Normes de sécurité et C a u t i o n d’exposition à l’énergie de radiofréquence », fournie avec votre radio.
Page 17
TLKR_T3.book Page 3 Monday, September 3, 2007 1:56 PM • 8 canaux PMR • Jusqu’à 5 km de portée * • Bip de confirmation • Indicateur du niveau de charge • Écoute des canaux • Balayage des canaux • Verrouillage du clavier * La portée peut varier selon les conditions...
Page 18
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Commandes et fonctions Antenne Alternat Appel/Verrou du clavier Volume/Canal suivant Volume/Canal précédent Menu/Allumage Microphone Haut-parleur * “2” n’est pas affiché sur l’écran réel.
Page 19
TLKR_T3.book Page 5 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio appuyez sur le logo et faites-la glisser. PMR (Private Mobile Radio) d’entrée de 3. Installez les trois piles alcalines AAA (non gamme. C’est un modèle léger qui tient fournies) dans le compartiment.
Page 20
TLKR_T3.book Page 6 Monday, September 3, 2007 1:56 PM avant de parler. 2. Lorsque vous avez terminé de parler, 1. Appuyez et maintenez la touche relâchez l’ . Lorsque l’ pour allumer la radio. Appuyez sur la touche relâché, vous pouvez écouter/recevoir des pour augmenter le volume.
Page 21
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Normal Canal Mode Mode Écoute Normal Balayage Lancer Écoute Lancer Balayage Pour établir une communication entre deux La fonction Balayage de votre TLKR T3 permet radios, les deux radios doivent être réglées sur de balayer facilement les 8 canaux disponibles.
Page 22
Ce bip signale la fin d’une émission ( . Pour envoyer une tonalité d’appel, Si la tonalité des touches est activée, le bip de confirmation est audible dans le haut-parleur. Il appuyez très brièvement sur la touche est émis même si la tonalité...
Page 23
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Pour activer le bip de confirmation : (MHz) Appuyez et maintenez la touche pendant que vous allumez la radio. Pour désactiver le bip de confirmation : 446.00625 Éteignez et rallumez la radio sans appuyer sur 446.01875...
Page 24
La garantie ne sera Des défauts ou des dommages causés par la pas applicable si le type ou les numéros de série portée. du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés Des défauts ou des endommagements causés par ou rendus illisibles.
Page 25
TLKR_T3.book Page 11 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document Les produits Motorola décrits dans ce manuel sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits peuvent inclure des programmes Motorola, des réservés.
Page 28
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit Warnhinweis C a u t i o n und Funkfrequenzstrahlung zum sicheren Betrieb des Funkgeräts. Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte...
Page 29
TLKR_T3.book Page 3 Monday, September 3, 2007 1:56 PM • 8 PMR-Kanäle • bis zu 5 km Reichweite* • Roger-Zirpton • Akkustandanzeige • Kanalüberwachung • Kanal-Scan • Tastatursperre * Die Reichweite kann je nach Betriebsumfeld und/ oder topografischen Bedingungen variieren.
Page 30
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antenne PTT (Sendetaste) (Lautstärke/Kanal- aufwärts-Taste) (Ruf/Tastatursperrtaste) (Lautstärke/Kanal- (Menü/Einschalttaste) abwärts-Taste) Mikrofon Lautsprecher * “2” wird am Display selbst nicht angezeigt.
Page 31
Einsatz bei sportlichen Betätigungen wie Wandern, inbegriffen) in das Fach ein. Beachten Sie dabei Schifahren und anderen Freizeitbeschäftigungen die + und – Symbole innen im Fach. Werden die eignet, bei denen Sie in Kontakt mit Familie und Batterien nicht korrekt ausgerichtet eingelegt, Freunden bleiben möchten.
Page 32
Einsatz des Funkgeräts für Gespräche: automatisch wieder auf den normalen 1. Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt und Betriebsmodus zurück. sprechen Sie klar und deutlich 5 bis 8 cm vom Mikrofon entfernt. Während Sie senden, scheint das Symbol am Display auf. Damit der Anfang Ihrer Nachricht nicht abgeschnitten wird, drücken Sie die Sendetaste und pausieren kurz,...
Page 33
Kanal erfasst, pausiert das Funkgerät Rufen Sie das Menü auf. Drücken Sie auf oder auf diesem Kanal, bis er wieder frei ist. Nach einer , um die angezeigte Kanalnummer höher oder Pause von 2 Sekunden nimmt das Funkgerät den Scan-Vorgang danach wieder auf.
Page 34
TLKR_T3.book Page 8 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Mit Ihrem PMR Funkgerät können Sie mit einem Zum Sperren der Tastatur: Tastendruck den aktuellen Kanal auf schwache Halten Sie . Das Symbol wird Signale abhören. angezeigt. Zum Entsperren der Tastatur:...
Page 35
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Einschalten des Roger-Zirptons: (MHz) Drücken und halten Sie gedrückt, während Sie das Funkgerät einschalten. Ausschalten des Roger-Zirptons: 446.00625 Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein, 446.01875 ohne die Taste zu drücken.
Page 36
TLKR_T3.book Page 10 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen, Betreiben, Warten, Der autorisierte Motorola Händler oder Einstellen oder auf irgendwelche Änderungen und Vertriebsfirmar, bei dem Sie Ihr Motorola Modifikationen zurückzuführen sind. Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern...
Page 39
Transmisión de un tono de alerta de llamada ......8 Bloqueo del teclado ....8...
Page 40
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso Precaución seguro que se incluyen en el C a u t i o n catálogo de exposición de radiofrecuencia y seguridad del producto del radioteléfono.
Page 41
• Medidor del nivel de la batería. • Supervisión de canales. • Exploración de canales. • Bloqueo de teclado. * El rango puede variar en función de las condiciones ambientales o topográficas. 1. Indicador de volumen 2. Indicador de transmisión y recepción 3.
Page 42
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antena Tecla (Pulsar para hablar) Tecla (aumentar el volumen/ Tecla (llamada/ pasar al canal siguiente) bloqueo de teclado) Tecla (disminuir el volumen/ Tecla MENÚ pasar al canal siguiente) (menú/encendido) Micrófono Altavoz...
Page 43
El paquete contiene dos transceptores TLKR La unidad cuenta con un medidor del nivel de la T3, dos pinzas de cinturón y esta guía de batería en la pantalla en el que se indica el referencia.
Page 44
5 y 8 cm de su boca. c. esperar durante 10 segundos a que la unidad Mientras transmite, el icono aparecerá en vuelva automáticamente al modo "normal".
Page 45
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Modo de Modo de Normal Canal Normal exploración supervisión Iniciar Iniciar exploración supervisión Para comunicarse con otro usuario, ambos El transceptor de nivel inferior PMR dispone de deben establecer el mismo canal.
Page 46
TLKR_T3.book Page 8 Monday, September 3, 2007 1:56 PM el icono El transceptor de nivel inferior PMR permite oír Para desbloquear el teclado: señales débiles en el canal en el que se Mantenga pulsada la tecla encuentre al pulsar una tecla.
Page 47
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Para activar el pitido de mensaje recibido: (MHz) Mantenga pulsada la tecla al encender el transceptor. Para desactivar el pitido de mensaje recibido: 446,00625 Apague el transceptor y enciéndelo de nuevo...
Page 48
TLKR_T3.book Page 10 Monday, September 3, 2007 1:56 PM de cualquiera índole. El distribuidor autorizado de Motorola o detallista Rotura o daño de las antenas a menos que sea donde usted compró la radio bidireccional causado directamente por defectos en el material o mano de obra.
Page 49
Copyright, patentes o aplicaciones de patente de Motorola, excepto para las regalías normales no exclusivas de libre licencia de uso que surgen de la operación de la ley en la venta de un producto.
Page 51
Elenco degli accessori approvati ..9 Display ......3 Informazioni Sulla Garanzia .
Page 52
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate Attenzione nell’opuscolo Sicurezza del C a u t i o n prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza che accompagna la radio.
Page 53
• Tono di fine trasmissione (Roger beep) • Indicatore stato batteria • Monitoraggio canali • Scansione canali • Blocco tastiera * La portata è soggetta a variazione a seconda delle condizioni ambientali e/o topografiche. 1. Icona volume 2. Icona trasmissione/ricezione 3. Icona blocco tastiera 4.
Page 54
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antenna Tasto PTT (premere per parlare) Tasto (Chiamata/ Tasto (Incremento Blocco tastiera) volume/canale) Tasto (Decremento (Menu/ Tasto volume/canale) accensione) Microfono Altoparlante * “2” non viene visualizzato sul display.
Page 55
È il compagno ideale per chi ama lo 3. Inserire 3 batterie alcaline AAA (non incluse) sport, le escursioni, lo sci e la vita all’aria nel vano batterie, facendo attenzione che i aperta, perché...
Page 56
PMR. 1. Per accedere al menu, premere il tasto Ogni volta che si preme un tasto - eccettuato il 2. Premendo ulteriormente il tasto o tasto - la radio emette un segnale acustico.
Page 57
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Modo Normale Canale Modo monitor Normale scansione Inizio Inizio scansione monitoraggio Per poter comunicare tra loro, ogni ricetrasmittente deve essere impostata sullo La radio low tier PMR dispone di una funzione stesso canale.
Page 58
Per abilitare la modalità operativa Monitor: L’icona scompare Accedere al menu e scorrerlo fino a quando l’icona lampeggia. La radio low tier PMR è dotata di un circuito - Premere per ascoltare appositamente progettato per prolungare ininterrottamente. L’icona continua a notevolmente la durata delle batterie.
Page 59
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Per abilitare il tono “Roger beep": (MHz) Premere e tener premuto il tasto durante l’accensione della radio. Per disabilitare il tono “Roger beep": 446,00625 Spegnere a riaccendere la radio senza premere...
Page 60
Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o mostrare chiaramente il numero di serie. La versamenti. garanzia non è valida se i numeri di modello o Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti serie del prodotto sono stati modificati, esposte esternamente che sono graffiate o cancellati, rimossi o resi illeggibili.
Page 63
Informação de Garantia ... . . 10 Visor ......3 A Garantia Não Cobre .
Page 64
Antes de utilizar este produto, leia as informações de consciencialização quanto à energia de RF, bem como as instruções de utilização no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecidas com o rádio para garantir a conformidade com os limites de exposição a energia de RF.
Page 65
• Medidor do Nível das Pilhas • Controlo de Canais • Busca de Canais • Bloqueio do Teclado * O alcance pode variar de acordo com as condições ambientais e/ou topográficas. 1. Indicador de Volume 2. Indicador de Transmissão/Recepção 3. Indicador de Bloqueio do Teclado 4.
Page 66
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antena Botão Premir para Falar ( Tecla (Chamada/ Tecla de Aumentar Bloqueio de teclado) Volume/Canal Tecla Tecla de Diminuir (Menu/Alimentação) Volume/Canal Microfone Altifalante * “2” não aparece efectivamente no visor.
Page 67
TLKR_T3.book Page 5 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Parabéns pela aquisição do rádio PMR (rádio fazendo pressão no símbolo e fazendo móvel privado) de Gama Baixa. Trata-se de um deslizar a tampa do compartimento. rádio leve, do tamanho da palma da mão.
Page 68
. Para diminuir o volume, prima a tecla O rádio dispõe de uma função de Menu que lhe 2. Volte a premir continuamente a tecla permite ter acesso às funções avançadas do para desligar o rádio.
Page 69
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Normal Modo de Modo de Canal Normal Busca Controlo Iniciar Iniciar Busca Controlo Para falar com alguém, terão ambos de O rádio PMR de Gama Baixa dispõe de uma sintonizar o mesmo canal.
Page 70
TLKR_T3.book Page 8 Monday, September 3, 2007 1:56 PM aparece. O rádio PMR de Gama Baixa permite-lhe ouvir Como desbloquear o teclado: sinais fracos no canal actual, bastando para tal Prima continuamente a tecla . O ícone premir uma tecla.
Page 71
Como activar o tom de "Recebido": (MHz) Mantenha a tecla premida enquanto estiver a ligar o rádio. Como desactivar o tom de "Recebido": 446.00625 Desligue e volte a ligar o rádio sem premir a 446.01875 tecla 446.03125 446.04375 446.05625 Canais 8 PMR 446.06875...
Page 72
Todas as superfícies plásticas e outras peças o seu número de série. A garantia não será expostas externamente que se apresentem válida se os números de tipo ou de série do arranhadas ou danificadas devido a utilização produto tiverem sido alterados, apagados, normal.
Page 73
TLKR_T3.book Page 11 Monday, September 3, 2007 1:56 PM MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as outras marcas comerciais indicadas como tal Os produtos Motorola descritos neste manual neste manual são marcas da Motorola, Inc. e poderão incluir programas, memórias de estão registadas no Gabinete de Patentes e...
Page 75
Wat Niet Wordt Gedekt Door Display ......3 de Garantie ..... . . 10 Bediening en functies .
Page 76
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en LET OP blootstelling aan radiogolven, dat met uw C a u t i o n portofoon werd geleverd.
Page 77
TLKR_T3.book Page 3 Monday, September 3, 2007 1:56 PM • 8 PMR-kanalen • Bereik tot 5 km* • ‘Roger’-toon • Batterijniveaumeter • Kanaal uitluisteren • Kanaal scannen • Toetsenblokkering *Bereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving en/ of topografische omstandigheden.
Page 78
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antenne Zendtoets ( (Oproep/ Toetsenblokkering) (Volume/Kanaal op) (Volume/Kanaal neer) (Menu / Aan/Uit) Microfoon Luidspreker * “2” wordt niet op het display weergegeven.
Page 79
TLKR_T3.book Page 5 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Gefeliciteerd met uw aanschaf van de PMR 2. Druk op de markering en schuif het (Private Mobile Radio) Low Tier portofoon. deksel van de batterijhouder van het Dit is een lichtgewicht portofoon van apparaat af.
Page 80
)) wordt van de PMR Low Tier. ingedrukt. 1. Activeer het menu door de toets Om dit geluid uit te schakelen, houdt u de toets te drukken. ingedrukt terwijl u de portofoon aanzet. U 2. Het verder indrukken van de toets...
Page 81
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Normaal Kanaal Scanmodus Uitluistermodus Normaal Start scannen Start uitluisteren Om met iemand te kunnen spreken, dient u De PMR Low Tier portofoon heeft een beiden op hetzelfde kanaal te zijn afgestemd.
Page 82
TLKR_T3.book Page 8 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Met de PMR Low Tier portofoon kunt u met één De toetsen vergrendelen: druk op een toets op het huidige kanaal naar Houd ingedrukt. Het symbool wordt zwakke signalen uitluisteren. weergegeven.
Page 83
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM De toon ‘Roger’ inschakelen: (MHz) Houd de toets ingedrukt terwijl u de portoon aanzet. De toon ‘Roger’ uitschakelen: 446.00625 Zet de portofoon uit en weer aan zonder de 446.01875 toets in te drukken.
Page 84
Motorola. van de garantieclaim onmogelijk maken. Defecten of schade omwille van het bereik. Om gedekt te zijn door de garantie, moet u uw kassabon of een vergelijkbaar aankoopbewijs Defecten of schade omwille van vocht, waarop de aankoopdatum staat, voorleggen.
Page 85
TLKR_T3.book Page 11 Monday, September 3, 2007 1:56 PM gewoonlijk niet exclusieve kosteloze licentie, voor gebruik dat voortkomt uit de uitvoering van De Motorola-producten die in deze handleiding de wetgeving betreffende de verkoop van een beschreven staan, bevatten mogelijk product.
Page 87
Włączanie radiotelefonu i regulacja głośności ......6 Regulacja dźwięku (sygnał klawisza) ..6 Rozmawianie przez radiotelefon .
Page 88
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpiecznej obsługi Przestroga: C a u t i o n urządzeń zawartymi w broszurze “Zasady bezpiecznego użytkowania wyrobu oraz narażenie na działanie promieniowania o częstotliwości radiowej”...
Page 89
TLKR_T3.book Page 3 Monday, September 3, 2007 1:56 PM • 8 kanałów PMR • Zasięg do 5 km* • Sygnał potwierdzenia • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów • Monitorowanie kanałów • Skanowanie kanałów • Blokada klawiatury * Zasięg może się różnić w zależności od warunków środowiskowych i/lub topograficznych.
Page 90
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Antena Przycisk (nadawania) Przycisk (wywołania/ Przycisk (głośności/ blokady klawiatury) kanał do góry) Przycisk Przycisk (głośności/ (menu/zasilania) kanał w dół) Mikrofon Głośnik * “2” nie jest pokazywana na rzeczywistym wyświetlaczu.
Page 91
TLKR_T3.book Page 5 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Gratulujemy zakupu radiotelefonu bliskiego 2. Zdejmij osłonę komory na baterie przez naciśnięcie znaku i zsunięcie osłony. zasięgu typu PMR 446 (Private Mobile Radio). Niniejszy produkt jest lekkim, mieszczącym się w 3. Zamontuj 3 baterie alkaliczne typu AAA (nie dłoni radiotelefonem.
Page 92
TLKR_T3.book Page 6 Monday, September 3, 2007 1:56 PM zrób małą przerwę zanim zaczniesz mówić. 2. Po zakończeniu mówienia zwolnij przycisk Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby Możesz teraz odbierać przychodzące włączyć radiotelefon. Zwiększ poziom głośności wywołania. Podczas odbioru na wyświetlaczu będzie widoczna ikona...
Page 93
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Tryb normalny Kanał Tryb Tryb Tryb normalny skanowania monitorowania Rozpocznij Rozpocznij skanowanie monitorowanie Aby rozmowa z inną osobą była możliwa, Radiotelefon bliskiego zasięgu typu PMR 446 każda z osób musi mieć ustawiony ten sam posiada funkcję...
Page 94
TLKR_T3.book Page 8 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Radiotelefon bliskiego zasięgu typu PMR 446 Aby zablokować klawiaturę: umożliwia nasłuchiwanie słabych sygnałów na Naciśnij i przytrzymaj przycisk . Pojawi się bieżącym kanale przy wciśniętym przycisku. ikona Aby odblokować klawiaturę: Aby włączyć tryb monitorowania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk...
Page 95
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Aby włączyć sygnał potwierdzenia: (MHz) Naciśnij i przytrzymaj przycisk podczas włączania radiotelefonu. Aby wyłączyć sygnał potwierdzenia: 446,00625 Wyłącz i ponownie włącz radiotelefon bez 446,01875 naciskania przycisku 446,03125 446,04375 446,05625 Kanały 8 PMR 446,06875 Częstotliwość...
Page 96
TLKR_T3.book Page 10 Monday, September 3, 2007 1:56 PM jakichkolwiek zmian i modyfikacji. Autoryzowany dealer firmy Motorola lub Uszkodzeń anteny, o ile nie zostały spowodowane sprzedawca, u którego kupiłeś swój radiotelefon i bezpośrednio przez wady w materiałach lub w oryginalne akcesoria, będzie honorował roszczenie wykonaniu.
Page 97
TLKR_T3.book Page 11 Monday, September 3, 2007 1:56 PM MOTOROLA, Stylizowane Logo z Literą M, i wszelkie inne znaki handlowe, oznaczone jako Produkty firmy Motorola, opisane w niniejszej takie w niniejszym dokumencie, są znakami instrukcji, mogą zawierać programy, zawartość pamięci półprzewodnikowych i innych nośników, handlowymi firmy Motorola, Inc.
Page 100
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenliği ve RF Işını kitapçığında Uyarý C a u t i o n yer alan güvenli kullanım talimatlarını okuyunuz. Bu ürünü kullanmadan önce, RF enerji ışını...
Page 101
TLKR_T3.book Page 3 Monday, September 3, 2007 1:56 PM • 8 adet PMR (Özel Mobil Telsiz) Kanalı • 5 km’ye kadar Menzil* • "Anlaşıldı/Tamam” Uyarı Sesi • Batarya Seviyesi Ölçeri • Kanal Etkinliği Denetleyicisi • Kanal Tarama • Tuş Kilidi * Menzil, çevresel ve/ya da topoğrafik koşullara göre...
Page 103
TLKR_T3.book Page 5 Monday, September 3, 2007 1:56 PM PMR (Özel Mobil Telsiz) Düşük Kademeli (Low işaretinin üzerine bastırarak ve bölme Tier) telsiz aldığınız için kutlarız. muhafazasını kaydırarak batarya bölme Bu ürün, çok hafif ve avuç içi büyüklüğünde bir muhafazasını çıkartın ve kapağı alın.
Page 104
Telsiz otomatik olarak “Normal" kipe dönene Telsizi kullanarak başkalarıyla konuşmak için: kadar 10 saniye bekleyin. 1. PTT tuşunu basılı tutun ve mikrofondan 5 – 8 cm uzaklıktan net ve normal bir sesle konuşun. Ses iletimi yaparken göstergede simgesi görünecektir. Ses iletiminizin ilk bölümünün kaybolmaması...
Page 105
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Biriyle konuşmak için, bu kişiyle mutlaka aynı PMR Düşük Kademeli telsizinizin bir kanal kanalı seçmeniz gerekmektedir. tarama özelliği bulunmaktadır. Bu özellik 8 kanalın hepsini kolayca taramanıza Bir kanal seçmek için: yaramaktadır. Etkin bir kanal tespit edildiğinde, Menüye girin.
Page 106
TLKR_T3.book Page 8 Monday, September 3, 2007 1:56 PM tuşunu basılı tutun. simgesi PMR Düşük Kademeli telsiziniz, bir tuşa görünecektir. basıldığında mevcut kanal üzerindeki zayıf sinyalleri dinlemenize olanak sağlamaktadır. Tuş takımı kilidini kapatmak için: İzleme Kipini açmak (ON) için: tuşunu basılı tutun.
Page 108
TLKR_T3.book Page 10 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Uygun olmayan test etme, bakım, ayar ya da her türlü değişiklik ya da tadilat sonucu oluşan Motorola çift yönlü telsizinizi ve/ya da orijinal arızalar ve hasarlar. aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola bayisi ya da satıcısı...
Page 109
TLKR_T3.book Page 11 Monday, September 3, 2007 1:56 PM MOTOROLA, Özgün bir biçimde yaratılmış M logosu ve işbu belgede görülen diğer tüm ticari Telif hakkı alınmış Motorola programları, markalar, Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. saklanmış yarı-iletken bellekler ya da diğer Off.’un ticari markalarıdır.
Page 111
Автоматическая функция экономии излучаемой радиочастотной энергии батарей ......8 применительно к портативным Тон конца передачи ....8 радиостанциям...
Page 112
TLKR_T3.book Page 2 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и технике C a u t i o n безопасности, приведенными в Внимание! C a u t i o n буклете "Сведения о безопасности и...
Page 113
TLKR_T3.book Page 3 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Õàðàêòåðèñòèêè Äèñïëåé • 8 каналов PMR • Радиус действия - до 5 км* • Тон конца передачи • Индикатор уровня заряда батарей • Мониторинг канала • Сканирование каналов • Блокировка клавиш...
Page 114
TLKR_T3.book Page 4 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Îðãàíû óïðàâëåíèÿ è ôóíêöèè Антенна Тангента (Push-To-Talk) Клавиша (вызов/ Клавиша (увеличение громкости/следующий канал) блокировка клавиатуры) Клавиша (уменьшение громкости/предыдущий канал) Клавиша (меню/питание) Микрофон Динамик * "2" не отображается на дисплее.
Page 115
TLKR_T3.book Page 5 Monday, September 3, 2007 1:56 PM оздравляем вас с приобретением радиостанции Щелочные батареи устанавливаются базового уровня класса PMR (Private Mobile следующим образом: Radio - мобильная радиосвязь 1. Убедитесь, что радиостанция выключена. индивидуального пользования). 2. Снимите крышку батарейного отсека. Для...
Page 116
TLKR_T3.book Page 6 Monday, September 3, 2007 1:56 PM голоса. Во время передачи на дисплее отображается значок . Во избежание 1. Чтобы включить радиостанцию, нажмите и потери первых слов передачи не начинайте удерживайте клавишу . Чтобы говорить сразу после нажатия тангенты...
Page 117
TLKR_T3.book Page 7 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Для связи между радиостанциями необходимо, Ваша радиостанция оснащена функцией чтобы они были настроены на один и тот же сканирования каналов, позволяющей канал. сканировать все 8 каналов. При обнаружении активного канала радиостанция фиксируется на...
Page 118
TLKR_T3.book Page 8 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Значок исчезает. Функция мониторинга канала позволяет прослушивать слабые сигналы на текущем канале при нажатии соответствующей клавиши. Эта уникальная функция позволяет значительно продлить время работы батарей. Включение мониторинга канала: Радиостанция автоматически переходит в...
Page 119
TLKR_T3.book Page 9 Monday, September 3, 2007 1:56 PM (МГц) Число 8 каналов PMR каналов 446,00625 Рабочая 446,00625 - 446,09375 МГц частота 446,01875 Источник 3 щелочные батареи AAA 446,03125 питания (не входят в комплект 446,04375 поставки) 446,05625 Радиус До 5 км...
Page 120
TLKR_T3.book Page 10 Monday, September 3, 2007 1:56 PM Дефекты или повреждения в результате неправильного тестирования, эксплуатации, С гарантийными претензиями и для выполнения обслуживания, регулировок или внесенных гарантийного обслуживания обращайтесь к изменений или модификаций любого рода. официальному дилеру компании Моторола или...
Page 121
TLKR_T3.book Page 11 Monday, September 3, 2007 1:56 PM MOTOROLA, стилизованный логотип "M" и другие упомянутые здесь товарные знаки Описанные в данном руководстве изделия фирмы Моторола могут содержать компании Motorola, Inc., ® (зарегистрировано в защищенные авторскими правами программы Ведомстве патентов и товарных знаков США).