Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

90° C
x 2
0
514
494
539
80
12
385
373
290
0
595
85°
20
5
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool W7 MD440

  • Page 1 90° C 85°...
  • Page 3: Safety Instructions

    heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
  • Page 5: Declarations Of Conformity

    Entnehmen von Töpfen und Zubehörteilen immer 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and Schutzhandschuhe verwenden. Nach Ende des human health. The symbol on the product or on the accompanying Garens die Tür vorsichtig öffnen, damit heißer documentation indicates that it should not be treated as domestic waste Dampf langsam entweichen kann, bevor in den...
  • Page 6 Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht Den Unterbauschrank vor dem Einschieben des Geräts auf das Einbaumaß zurechtschneiden zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls und alle Sägespäne und Schnittreste entfernen. nicht kontrolliert werden kann. Das Gerät erst unmittelbar vor der Installation Metallbehälter für Speisen und Getränke sind von der Polystyrolunterlage nehmen.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; • Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer Verkaufsfläche von alle Lebensmittelreste und Ablagerungen müssen mindestens 400m² • dabei entfernt werden. Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800m², wenn diese regelmäßig Elektrogeräte zum WARNUNG: Vor dem Durchführen von Kauf anbieten.
  • Page 8: Utilisation Autorisée

    Utilisez uniquement une sonde de température recommandée pour ce four - un incendie pourrait recommandée pour ce four – un incendie pourrait se déclarer. se déclarer. Gardez les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que Si vous apercevez de la fumée,éteignez ou toutes les composantes soient complètement débranchez l'appareil et laissez la porte fermée refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés hors de portée des enfants - risque d'étouffement. MISE EN GARDE : Il est dangereux pour L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation quiconque autre qu'un technicien spécialisé électrique lors de l'installation - vous pourriez d'assurer l'entretien ou d'effectuer des réparations vous électrocuter.
  • Page 10: Déclarations De Conformité

    tijdens het gebruik. Wees voorzichtig dat u de qu'amendées). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend...
  • Page 11 voor brandwonden. Verwarm geen eieren in de buurt van de installatieplaats. Controleer de dop en hardgekookte eieren - deze kunnen na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft ontploffen. opgelopen. Neem bij problemen contact op Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor met uw leverancier of met het dichtstbijzijnde koken in de microgolfoven.
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    Als het netsnoer beschadigd is, moet weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking. het vervangen worden door de fabrikant, AFDANKEN VAN HUISHOUDELIJKE APPARATUUR een servicevertegenwoordiger of gekwalificeerd Dit apparaat is vervaardigd van recyclebaar of herbruikbaar personeel om risico's te voorkomen - risico voor materiaal.
  • Page 13: Uso Consentito

    Non lasciare mai l'apparecchio incustodito Utilizzare soltanto sonde per la temperatura di durante l'essiccazione degli alimenti. tipo raccomandato per il forno in questione per l'apparecchio è predisposto per l'uso di una evitare il rischio di incendio. termosonda, usare solo i tipi di termosonda Se si nota del fumo, spegnere il forno o raccomandati per questo forno per evitare il staccare la spina di alimentazione e tenere lo...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento. AVVERTENZA: È pericoloso per qualunque Prima di procedere all'installazione, scollegare persona non qualificata effettuare operazioni l'apparecchio dalla rete elettrica per non correre il di assistenza o riparazione che comportino la rischio di scosse elettriche.
  • Page 15: Dichiarazioni Di Conformità

    No obstruya las salidas de ventilación de la parte bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. delantera del horno, hay riesgo de incendio. DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ Tenga cuidado cuando la puerta del horno se Questo apparecchio è...
  • Page 16: Instalación

    USO PERMITIDO encimera y el borde superior del horno, hay riesgo PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado de quemaduras. a ponerse en funcionamiento por medio de Este aparato ha sido diseñado para usarlo un dispositivo de encendido externo, como un empotrado.
  • Page 17: Инструкции За Безопасност

    riesgo para la salud y la seguridad, del que el не са под постоянно наблюдение. Този уред може да се използва от деца на 8 години fabricante no se hace responsable. Cualquier и по-големи, както и от лица с ограничени defecto o daño derivado de cualquier tarea de физически, сетивни...
  • Page 18 сушете във фурната храни или дрехи, както Този уред не е предназначен за и кухненски подложки, чехли, гъби и подобни професионална употреба. Не използвайте този уред на открито. - има опасност от пожар. Когато претопляте храни в пластмасови или хартиени съдове, Не...
  • Page 19: Почистване И Поддръжка

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО Почиствайте редовно вътрешната страна ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО на вратичката на уреда и уплътнението и, Табелката с данни се намира на предния ръб без да сваляте цялата вратичка. Използвайте на фурната (вижда се при отворена вратичка). мека гъба, хладка вода и неутрален сапун; подсушете...
  • Page 20 Obsah kojeneckých lahví a nádob na dětské o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí. jídlo je třeba promíchat nebo protřepat a následně zkontrolovat jeho teplotu – riziko popálení. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Neohřívejte celé...
  • Page 21: Likvidace Obalového Materiálu

    materiál (plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mikrovlnami, jsou nebezpečné. Takové činnosti mimo dosah dětí – nebezpečí udušení. Před smí provádět pouze odborně vyškolený technik. zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit Nebudete-li troubu udržovat čistou, může dojít od elektrické sítě – nebezpečí úrazu elektrickým k poškození...
  • Page 22 den er blevet repareret af en kvalificeret reparatør – risiko for tilskadekomst. SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Væske fødevarer må – ikke opvarmes forseglede beholdere VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES eksplosionsfare. Opvarmning af drikkevarer kan OG OVERHOLDES medføre en forsinket overkogning, så vær forsigtig Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet under håndtering af beholderen –...
  • Page 23: Installation

    Enhver anden brug er forbudt (f.eks. Der må ikke anvendes forlængerledninger opvarmning af rum). eller multistikdåser. Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. dele. Rør aldrig ved apparatet, hvis du er våd Brug ikke apparatet udendørs.
  • Page 24 den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere põletusoht. Ärge katke ahju esiküljel olevaid oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske kuumaõhuavasid – tulekahju oht. husholdningsapparater. Dette apparat er mærket i overensstemmelse Kui ahjuuks on avatud või allalastud asendis, med EU-direktiv 2012/19/EU, affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og med forskrifterne for affald af elektrisk og elektronisk udstyr olge ettevaatlik, et mitte ukse vastu minna.
  • Page 25: Puhastamine Ja Hooldus

    LUBATUD KASUTUS esinemisel võtke ühendust edasimüüja või lähima ETTEVAATUST! Seade ei ole mõeldud teeninduskeskusega. kasutamiseks välise lülitusseadmega, nagu taimer ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED või eraldi kaugjuhtimissüsteem. Nimiplaat paikneb ahju esiküljel (nähtav, kui See seade on nähtud ette kasutamiseks uks on avatud). kodumajapidamistes teistes sarnastes...
  • Page 26 ega metallkaabitsat, kuna need võivad pinda soveltuu anturin käyttöön, käytä ainoastaan tälle uunille suositeltua lämpötila-anturia – kriimustada, mille tagajärjel klaas võib puruneda. tulipalovaara. Enne puhastamist või hooldamist veenduge, et seade oleks maha jahtunud. - põletuse oht. Pidä vaatteet ja muut palonarat materiaalit etäällä...
  • Page 27 Älä uppopaista ruokaa mikroaaltouunissa, sillä Älä asenna laitetta koristeoven taakse - tulipalovaara. öljyn lämpötilaa ei voi säätää. Jos laite on asennettu työtason alle, älä tuki Metalliset astiat elintarvikkeille ja juomille eivät pientä väliä työtason ja uunin yläreunan välillä – sovellu mikroaaltouunikäyttöön. palovammavaara.
  • Page 28: Biztonsági Utasítások

    vastuussa. Muiden kuin ammattilaisten mellett használhatják a készüléket, továbbá suorittamista korjauksista ja huoltotoimenpiteistä ha előzőleg ellátták őket útmutatásokkal a aiheutuvat viat tai vauriot eivät kuulu takuun piiriin készülék használatára vonatkozóan, és ismerik missään tapauksessa; takuuehdot on ilmoitettu a használatból eredő esetleges kockázatokat. Ne yksikön mukana toimitetussa asiakirjassa.
  • Page 29: Rendeltetésszerű Használat

    Bébiételek vagy cumisüvegben levő a készülék kicsomagolása és üzembe helyezése folyadékok felmelegítését követően először során, nehogy megvágja magát. mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak A beszerelést, a vízbekötést is beleértve (amennyiben szükséges), elektromos hőmérsékletét. Így biztosítható az egyenletes csatlakoztatást és javítási...
  • Page 30: Saugos Instrukcijos

    Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy A CSOMAGOLÓANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA adaptert. Beszerelés után az elektromos A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük az újrahasznosítás jelével A csomagolás egyes részeinek hulladékkezelését megfelelően, a hulladékok ártalmatlanítására a felhasználó számára. Ne használja a készüléket vonatkozó...
  • Page 31 Stenkitės neprisiliesti prie prietaiso drabužiais Mikrobangų krosnelės nenaudokite kepimui arba kitomis lengvai užsiliepsnojančiomis riebaluose, nes neįmanoma reguliuoti aliejaus temperatūros. medžiagomis, kol visi prietaiso komponentai visiškai neatvės – kyla gaisro pavojus. Būkite Gaminant mikrobangomis negalima naudoti atsargūs ruošdami riebius, aliejuotus patiekalus metalinių...
  • Page 32: Drošības Norādījumi

    Įrengus, prietaiso apačia turi būti neprieinama. grėsmė sveikatai arba saugai ir gamintojas dėl Priešingu atveju kyla nudegimo pavojus. to nebus laikomas atsakingu. Jei bet kokia žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių Nemontuokite prietaiso už dekoratyvinių durelių – kyla gaisro pavojus. darbuotojų...
  • Page 33 Izmantojiet tikai tādus piederumus, kas ir ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni piemēroti gatavošanai mikroviļņos. Neizmantojiet bez pieaugušo uzraudzības. metāliskus traukus – pastāv savainojumu risks. BRĪDINĀJUMS: Ja ierīce tiek izmantota kombinētajā režīmā, sakarā ar ierīces radīto Lietojiet tikai šai cepeškrāsnij ieteicamo temperatūras zondi –...
  • Page 34 no elektrotīkla – pastāv strāvas trieciena risks. Krāsns ir regulāri jātīra, un ēdienu atliekas ir jālikvidē. Uzstādīšanas laikā raugiet, lai ierīce nesabojātu barošanas kabeli – pastāv aizdegšanās un strāvas BRĪDINĀJUMS: Pirms sākt apkopi, noteikti trieciena risks. Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad izslēdziet ierīci un atvienojiet no barošanas montāža pabeigta.
  • Page 35 Etter å ha varmet opp babymat eller væsker i en ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av tåteflaske eller en sikker mikrobølgeovnskopp, må du alltid riste, røre og kontrollere temperaturen før apparatet eller feil innstilling av kontroller. servering.
  • Page 36 Ta kontakt med et godkjent servicesenter apparatet med mindre det er tydelig spesifisert i dersom det er nødvendig å skifte ut nettkabelen. bruksanvisningen. Hold barn på sikker avstand fra installeringsområdet. Pakk ut apparatet og RENHOLD OG VEDLIKEHOLD forsikre deg om at det ikke er blitt skadet under ADVARSEL: Det er farlig for ufaglærte personer transporten.
  • Page 37: Instrukcje Bezpieczeństwa

    zakłócać przepływu gorącego powietrza z przodu piekarnika – ryzyko pożaru. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uderzenia w drzwi piekarnika, zachować ostrożność, gdy są one otwarte lub PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ skierowane w dół. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia Żywność nie może być pozostawiona w należy zapoznać...
  • Page 38 Metalowe pojemniki na żywność i napoje Przed wstawieniem urządzenia przyciąć szafkę i usunąć trociny i wióry. nie są przystosowane do użytku w kuchence mikrofalowej. Nie wyjmować urządzenia ze styropianowej podstawy do czasu instalacji. Zabrania się wyjmowania płytek ochronnych wlotów mikrofal z boku ścianki komory (tylko Po zainstalowaniu dolna część...
  • Page 39   Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, aby uniknąć niszczenia jej powierzchni, co Produkt ten wyposażony jest w oświetlenie klasy efektywności energetycznej G. miałoby niekorzystny wpływ trwałość urządzenia i mogło prowadzić do ewentualnych niebezpiecznych sytuacji. INSTRUCIUNI DE SIGURANA Piekarnik należy regularnie czyścić i usuwać z IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPEC- niego wszelkie resztki potraw.
  • Page 40 Acţionaţi cu atenţie atunci când uşa cuptorului UTILIZAREA PERMISĂ este deschisă parţial sau complet, pentru a evita ATENŢIE: Aparatul nu trebuie să fie pus lovirea acesteia. în funcţiune prin intermediul unui întrerupător extern, cum ar fi un temporizator, sau al unui Alimentele nu trebuie lăsate în interiorul sau sistem de comandă...
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    de lucru şi marginea superioară a cuptorului - folosiţi niciodată aparate de curăţare cu aburi pericol de arsuri. (risc de electrocutare). Reparaţiile neprofesionale neautorizate de producător pot rezulta în riscuri în Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat ceea ce priveşte sănătatea şi siguranţa, pentru care încorporat.
  • Page 42 Veľmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali v plastovej alebo papierovej nádobe zostaňte zdržiavať v okolí spotrebiča. Malé deti (3–8 rokov) v blízkosti rúry tak, aby ste mohli v prípade nepúšťajte k spotrebiču bez dozoru. Deti potreby zasiahnuť, inak hrozí riziko požiaru. od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, Po ohriatí...
  • Page 43: Čistenie A Údržba

    vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, či ak rukavice – riziko porezania. bol poškodený alebo spadol. Inštalačné práce, vrátane prívodu vody (ak Ak je poškodený napájací elektrický kábel, je), elektrického zapojenia a opráv musí vykonávať musí...
  • Page 44 ut gradvis innan du sträcker in händerna – risk för 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a s predpismi o odpade z elektrických a elektronických zariadení brännskador. Täck inte över varmluftsventilerna z r. 2013 (v platnom znení). zabezpečením správnej likvidácie výrobku på...
  • Page 45: Tillåten Användning

    TILLÅTEN ANVÄNDNING återförsäljare eller närmaste kundservice om du upptäcker något problem. FÖRSIKTIGT: Apparaten är inte avsedd att användas med en extern omkopplingsanordning, ELEKTRISKA VARNINGAR såsom en timer, eller ett separat fjärrstyrt system. Typskylten sitter på framkanten Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk ugnsutrymmet (syns när luckan är öppen).
  • Page 46: Försäkran Om Överensstämmelse

    дітям слід користуватися ним під наглядом glas eftersom de kan repa ytan, vilket kan leda till дорослих через те, що в ньому утворюється att glaset spricker. тепло. Se till att apparaten har svalnat innan du utför ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання underhåll eller rengöring.
  • Page 47 УСТАНОВЛЕННЯ необхідно збовтати їхній вміст і перевірити температуру, перш ніж давати продукти дитині. Встановлення і обслуговування приладу Це забезпечить рівномірний розподіл тепла та повинно виконуватись принаймні двома усунення ризику ошпарювання чи опіків. особами для уникнення ризику травмування. Під час розпакування та встановлення приладу Вміст...
  • Page 48: Чищення Та Обслуговування

    покриваються гарантією, умови якої зазначені Слід забезпечити можливість від'єднання приладу від електромережі шляхом в документі, що постачається з пристроєм. витягування вилки (за наявності) з розетки або Регулярно очищуйте внутрішню сторону за допомогою багатополюсного перемикача, дверцят приладу та відповідну прокладку, не встановленого...

This manual is also suitable for:

859991539250

Table of Contents