Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCN681
DCN682

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCN681N

  • Page 1 DCN681 DCN682...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. F Fig. E Fig. G Fig. H Fig. I...
  • Page 5: Technical Data

    English CORDLESS 18GA NARROW CROWN STAPLER DCN681, DCN682 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Cordless 18GA Narrow Crown Stapler DCN681...
  • Page 6 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B...
  • Page 7 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 8 English in the mode selection section of the manual. If it doesn’t lose footing when working in elevated environments such perform according to the manual, stop using the tool and as rooftops. have it serviced at an authorised D WALT service centre. Do not drive fasteners near edge of material.
  • Page 9: Residual Risks

    English Depth adjustment: To reduce risk of serious injury from • minimum conductor size is 1 mm ; the maximum length accidental actuation when attempting to adjust depth, is 30 m. ALWAYS; When using a cable reel, always unwind the cable completely. ‑ Remove battery pack. Important Safety Instructions for All Battery ‑...
  • Page 10: Charger Operation

    English Do not operate charger if it has received a sharp blow, hot/Cold Pack Delay • been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it When the charger detects a battery pack that is too hot or too to an authorised service centre. cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending Do not disassemble charger;...
  • Page 11 English Do not charge or use battery in explosive atmospheres, • materials that could contact them and cause a short such as in the presence of flammable liquids, gases or circuit. NOTE: Lithium‑ion batteries should not be put in dust. Inserting or removing the battery from the charger may checked baggage.
  • Page 12: Package Contents

    English Battery Type 3 batteries of 36 Wh each. The Use Wh rating might indicate 108 Wh (1 battery implied). The following SKU(s) operate on a 18 volt battery pack: DCN681 Storage Recommendations These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, 1.
  • Page 13: Description (Fig. A)

    English Date Code Position CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping The date code, which also includes the year of manufacture, is or falling hazard. Some tools with large battery packs printed into the housing.
  • Page 14: Mode Selection

    English Proper Hand Position (Fig. C) time the contact trip is depressed. This allows the user to drive multiple staples in sequence. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, WARNING: Do not keep trigger depressed when tool is not ALWAYS use proper hand position as shown. in use.
  • Page 15: Cold Weather Operation

    English  15  2. Insert fasteners into the side of magazine; fasteners should 2. Press the magazine latch  and remove any loaded staples. be loaded with head against back of magazine. 3. Visually check inside magazine for any jammed staples. 3. Close sliding magazine until magazine latch clips snuggly.” 4.
  • Page 16: Protecting The Environment

    English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 17: Технические Характеристики

    Pусский АККУМУЛЯТОРНЫЙ СТЕПЛЕР DCN681, DCN682 Поздравляем! значительному снижению уровня воздействия вибрации в течение всего рабочего периода. Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, Определите дополнительные меры техники тщательная разработка изделий и инновации делают безопасности для защиты оператора от компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для воздействия...
  • Page 18: Безопасность На Рабочем Месте

    Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Page 19 Pусский e ) При работе с электроинструментом на подключения и эксплуатации. Использование открытом воздухе используйте удлинитель, устройства для пылеудаления сокращает риски, подходящий для использования на улице. связанные с пылью. Использования кабеля питания, предназначенного h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого для использования вне помещения, снижает риск использования...
  • Page 20 Pусский выполняемой работы. Использование обеспечить безопасность обслуживаемого электроинструмента для выполнения операций, электрифицированного инструмента. для которых он не предназначен, может привести b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных к созданию опасных ситуаций. аккумуляторных батарей. Обслуживание h ) Все рукоятки и поверхности захватывания аккумуляторных батарей должно выполняться должны...
  • Page 21 Pусский инструмент исправен согласно инструкциям, осторожно! Относитесь к рабочему инструменту со приведенным в разделе выбора режима в данном всей серьезностью. руководстве пользователя. Если инструмент Запрещается переносить инструмент, удерживая • не работает так, как описано в руководстве, курковый пусковой выключатель. Опасность прекратите использовать инструмент и непреднамеренного срабатывания.
  • Page 22 Pусский создавать искры, которые могут поджечь газы, что ‑ Снимите аккумуляторную батарею. приведет к воспламенению. Забивание одной скобы в ‑ Заблокируйте курковый пусковой выключатель. другую также может создать искры. ‑ Избегайте контакта с курковым пусковым Во время работы в местах с ограниченным • выключателем...
  • Page 23 Pусский При отключении зарядного устройства от Минимальное поперечное сечение провода электрического • сети всегда тяните за штепсельную вилку, а не кабеля должно составлять 1 мм ; максимальная длина 30 м. за кабель. Это поможет избежать повреждения При использовании кабельного барабана всегда полностью штепсельной вилки и розетки. разматывайте кабель.
  • Page 24: Аккумуляторные Батареи

    Pусский  13  2. Вставьте аккумуляторную батарею в зарядное охлаждении. Не используйте зарядное устройство, устройство, убедившись в том, что она хорошо если вентилятор не функционирует или если забиты установлена. Красный индикатор зарядки начнет мигать. вентиляционные отверстия. Не позволяйте посторонним Это означает, что процесс зарядки начался. предметам...
  • Page 25 Pусский удаление батареи из зарядного устройства может выдвижные ящики и т. п. с гвоздями, гайками, привести к воспламенению пыли или газов. ключами и т. п. Никогда не прилагайте больших усилий, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство • вставляя батарею в зарядное устройство. Не не используется, кладите его на бок на вносите изменения в конструкцию батарей устойчивую...
  • Page 26 Pусский то, что бы его деятельность соответствовала всем Чтобы узнать время зарядки, применимым законам. см. Технические характеристики. Транспортировка батареи FlEXVOlT Не касайтесь токопроводящими предметами Батарея D WALT FLEXVOLT оснащена двумя режимами: контактов батареи и зарядного устройства. эксплуатация и транспортировка. Режим эксплуатации: если батарея FLEXVOLT Не пытайтесь заряжать поврежденную батарею. используется...
  • Page 27 Pусский Описание (Рис. A) 1 Руководство по эксплуатации ПРиМЕЧАНиЕ: Аккумуляторные батареи, зарядные ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в устройства и инструментальные ящики не входят в комплект конструкцию электроинструмента или какой‑либо поставки для моделей N. Аккумуляторные батареи и его части. Это может привести к повреждению зарядные...
  • Page 28 Pусский Крюк для ремня (Рис. А) Для включения датчика заряда, нажмите и удерживайте     кнопку датчика заряда . Загорятся три зеленых светодиода, ВНИМАНИЕ: Перед тем, как выполнить настройку показывая уровень оставшегося заряда. Когда уровень инструмента или провести его обслуживание, заряда аккумуляторной батареи будет ниже уровня, извлеките...
  • Page 29 Pусский Одиночный режим наиболее эффективен при забивании к значительному сокращению срока службы и длинных скоб. снижению производительности инструмента. ПРиМЕЧАНиЕ: При покупке батарея заряжена не Для работы со строительным степлером в одиночном режиме: полностью. Соблюдайте указанные инструкции (см. раздел «Зарядка аккумуляторной батареи»). 1. Переместите переключатель таким образом, чтобы был 1.
  • Page 30 Pусский аккумуляторную батарею. Это может привести к пусковой выключатель или контактный упор. Подсветка автоматически выключается через 20 секунд, если телесным повреждениям. инструмент не используется.  15  1. Нажмите на замок магазина  и полностью ПРиМЕЧАНиЕ: Подсветка предназначена для  6  откройте   скользящий магазин. освещения рабочей поверхности и не предназначена для 2.
  • Page 31: Техническое Обслуживание

    не погружайте какую‑либо часть инструмента в жидкость. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны...
  • Page 32 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 33 укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНИЙ СКОБОЗАБИВАЧ 18GA NARROW CROWN DCN681, DCN682 Вітаємо вас! ввімкненим, але не використовується. Це може значно зменшити рівень впливу протягом усього Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. періоду роботи. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми Визначення додаткових заходів безпеки для захисту у...
  • Page 34: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B...
  • Page 35: Особиста Безпека

    укРАїНсЬкА струму (RCD). Використання RCD знижує ризик електричний інструмент, який відповідає завданню, що виконується. Правильно обраний ураження електричним струмом. інструмент виконає завдання краще та безпечніше 3) Особиста безпека за умов, для яких він був розроблений. a ) Будьте в стані готовності, дивіться, b ) Не...
  • Page 36 ) Ніколи не обслуговуйте пошкоджені Якщо проблема не усунута відповідно до посібника, акумулятори самостійно. Обслуговування не використовуйте цей інструмент і відправте його акумуляторів мають виконувати представники в авторизований сервісний центр компанії DeWalt. виробника або працівники офіційного Під час виконання операції, коли кріпильний • сервісного центру.
  • Page 37 укРАїНсЬкА Під час використання носіть відповідний тверде дерево, сучки або не забивайте у будь‑який • персональний захист органів слуху та інші засоби матеріал, занадто важкий для проникнення захисту. За певних умов та тривалості використання цвяха. Не використовуйте корпус інструмента або верхню кришку в якості молотка. Кріпильні шум...
  • Page 38 укРАїНсЬкА Залишкові ризики • Тому важливо правильно обирати режим спрацювання. Зверніться до посібника для вибору Дотримання всіх правил техніки безпеки та застосування режимів спрацювання. пристроїв безпеки не гарантує уникнення певних Перемикач вибору послідовного/ударного залишкових ризиків. До такого переліку належать: режиму • Порушення слуху. Режим послідовного спрацьовування •...
  • Page 39 укРАїНсЬкА іншим чином. Віднесіть його до авторизованого диференційним струмом з номінальним значенням диференційного струму 30 мА або менше. сервісного центру. УВАГА: Небезпека опіку. Для зниження ризику Якщо зарядний пристрій вимагає технічного • обслуговування або ремонту, не розбирайте виникнення травм заряджайте лише акумулятори його самотужки, а віднесіть до авторизованого WALT.
  • Page 40 укРАїНсЬкА Інструкції з очищення зарядного пристрою Сумісний зарядний пристрій не буде заряджати несправний акумулятор. Зарядний пристрій розпізнає несправну ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження батарею та не ввімкне світловий індикатор. електричним струмом. Відключіть зарядний ПРиМІТкА: Це також може свідчити про проблему з пристрій від розетки змінного струму перед його...
  • Page 41 укРАїНсЬкА повітря. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться речовин, що повністю підпадають під клас 9. Загалом тільки до лікаря. вантажі, що містять літій‑іонні акумулятори ємністю більше за 100 ват‑годин (Вт‑год.), вимагають транспортування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека опіку. Рідина з відповідно до норм перевезення небезпечних речовин, акумулятора може спалахнути, якщо на неї що...
  • Page 42: Комплект Поставки

    укРАїНсЬкА сонячні промені та немає доступу тепла та холоду. Для ТРАНСПОРТУВАННЯ (зі встановленою кришкою оптимальної продуктивності та терміну служби батарей для транспортування). Приклад: Значення Вт‑год зберігайте їх за кімнатної температури, коли вони становить 3 × 36 Вт‑год (3 акумулятори потужністю не використовуються. 36 Вт‑год). 2. При тривалому зберіганні для оптимального Тип...
  • Page 43 укРАїНсЬкА відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей наодинці з цим приладом. Довжина скоб. МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ Калібр скоби. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть акумулятор перед виконанням Ємність магазину. будь‑яких налаштувань або зніманням/ встановленням додаткового обладнання або приладдя.
  • Page 44 укРАїНсЬкА УВАГА! Утримуйте пальці ПОДАЛІ від спускового 2. Вставте акумулятор у ручку до упору та переконайтесь, курка, коли не забиваєте скоби, щоб уникнути що ви почули звук клацання акумулятора, що став випадкових пострілів кріпильними елементами. на місце. НІКОЛИ не переміщуйте інструмент с пальцем на Виймання...
  • Page 45 укРАїНсЬкА УВАГА! Не натискайте спусковий курок, коли зберігайте акумуляторні батареї окремо інструмент не використовується. Блокуйте від інструмента або зарядного пристрою в перемикач блокування спускового курка, коли прохолодному сухому місці. інструмент не використовується. Завантаження інструмента (рис. F) УВАГА! При працюючому двигуні інструмента УВАГА! Не наводьте інструмент на себе та інших. натискання...
  • Page 46: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА Експлуатація в гарячу погоду 1. Для забивання скоби на меншу глибину, поверніть  3  коліщатко регулювання глибини  у напрямку від Інструмент повинен працювати нормально. Однак не насадки пристрою. допускайте потрапляння прямих сонячних променів на 2. Для забивання скоби на більшу глибину, поверніть...
  • Page 47: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації щодо відповідного приладдя. Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої і акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у...
  • Page 48 530915‑12 RUS/UA 05/20...

This manual is also suitable for:

Dcn682Dcn681Dcn681d2

Table of Contents