Page 1
URTM006 Foldi Mini User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás...
Page 2
English 3 – 24 Čeština 24 – 46 Slovenčina 47 – 58 Magyar 69 – 90...
Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES Read all instructions before using this appliance. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: An app liance should never be left unattended plugged in.
GROUNDING INSTRUCTIONS: This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
9. If the heart rate is displayed: WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. 10. If equipped with a pull-cord safety stop: An instruction on how to use, attach and test the pull-cord safety stop is required. POWER SUPPLY PRECAUTIONS Use US: 120V~ 60Hz / EU: 220-240V~ 50-60Hz power supply.
Page 7
for your overall check and easy installation. 3. Check whether all parts are complete according to the packing list. 4. Be careful when using tools or handling. Do not install the product by force according to your preference. 5. Check whether tools and packaging materials left behind are dangerous. Plastic and foam are harmful to children.
ASSEMBLY INSTALLATION PREPARATION For safety operation, please select a safe, dry, solid and spacious horizontal • surface for installation; After receiving the product, remove all parts from the product package. Please • carefully check whether the parts and tools are complete according to the packing list.
Page 11
2. Hold the product upright columns, insert hexagon knob A and turn them clockwise to tightly fix the upright columns to the base; 3. Repeat the above steps to tightly fix the armrest to the upright column with hexagon knob B.
Page 12
4. Attach the safety key to the yellow mark on the console. 5. Please make sure that all parts have been fixed and installed in the correct position. NOTE: 1. To prevent injury during assembly, please wear gloves and make sure there are two people assembling the product.
OPERATION POWER ON Plug in, turn on the power switch, you will hear a "beep" sound, and the treadmill will be standby. SAFETY KEY The treadmill will only work if the safety lock is properly placed on the console • slot.
Page 14
2. Unscrew the hexagon knob A&B counter clockwise and remove them, then fold the column and the console.
MAINTENANCE GENERAL CLEANING Proper maintenance is helpful to prolong the service life of the treadmill. 1. Please place the treadmill in a dry and shady environment. Do not place the treadmill outdoors in direct sunlight. 2. Check and lock all parts of the treadmill regularly, and replace defective parts in time. 3.
1. Run the treadmill without load and adjust the speed to 0.6~0.9; 2. Observe the distance from the Tread-belt to the left and right sidebars: If it deviates to the left, use the Allen key to turn the left screw clockwise; •...
Page 17
Lubrication cycle Time Operation First use Check the lubrication, and add according to the situation 30 days or 30 hours of use Check the lubrication, and add as needed 1 year or 100 hours of use Add 10ml Silicone oil NOTE: Please use silicone oil not made of petroleum.
Page 18
NOTE: 1. When cleaning the treadmill, the power switch should be turned off and the power cord should be removed from the socket. 2. Please do not use corrosive detergent to wipe. PRODUCT STORAGE: 1. Please put the treadmill in a clean and dry environment. 2.
KEY FUNCTION Press this key, and the treadmill will start running from the lowest speed START or the programmed default speed after a 3 second shutdown. STOP In running mode, press this key and the treadmill will stop running. In standby mode, press this key to enter the countdown mode setting, MODE and the selection order is: TIME-DIS.-CAL.- Manual mode.
Manual Mode 1. In standby mode, press the "START" key directly, and the treadmill starts from the lowest speed after a 3 second countdown; 2. Press " + / -" to adjust the speed value; 3. Press the "STOP" key to slow down the treadmill to a stop. Countdown mode In this mode, the user can set the value of time, distance, and calories according to the demand.
4. When all segments of the program are finished and the program is finished, the treadmill will slow down and stop automatically. While exercising, you can also press the "STOP" key or disconnect the Safety Key to stop running. SLEEP FUNCTION When the treadmill stops running and there is no operation for more than 10 minutes, the system will automatically turn off all displays and enter the sleep mode.
short-circuit 2.Excessive torque setting. protection 3.Replace the motor or host controller. (Antiexplosion protection) Main motor 1. Check whether the motor wire is connected. abnormality 2. Replace the motor. protection 3. Replace the host controller. 1. Replace the 5P communication line of the Communication display board.
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2001/95/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU amended (EU) 2015/863. Prague. 21.06. 2023 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Page 25
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím tohoto spotřebiče si přečtěte všechny pokyny. NEBEZPEČÍ – Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem: 1. Po použití a před čištěním spotřebiče jej vždy ihned odpojte od elektrické zásuvky. VAROVÁNÍ – Snižte riziko popálení, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění...
Page 27
POKYNY K UZEMNĚNÍ: Tento výrobek musí být uzemněn. Pokud by došlo k jeho poruše nebo závadě, uzemnění zajišťuje cestu nejmenšího odporu pro elektrický proud. Zástrčka musí být zapojena do vhodné zásuvky, která je řádně instalována a uzemněna v souladu se všemi místními předpisy a nařízeními.
Page 28
9. Pokud se zobrazí srdeční frekvence: POZOR! Systémy monitorování srdeční frekvence mohou být nepřesné. Nadměrné cvičení může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Pokud pocítíte mdloby, okamžitě přestaňte cvičit. 10. Pokud je vybaven bezpečnostní zarážkou s tažným lankem: Je vyžadován návod k použití, připevnění a zkoušení bezpečnostního dorazu táhla. BEZPEČNOSTNÍ...
Page 29
OPATŘENÍ PRO INSTALACI 1. Před instalací si pečlivě přečtěte návod k použití. 2. Vyjměte všechny díly z obalu a odděleně je položte na čistou zem pro celkovou kontrolu a snadnou instalaci. 3. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly kompletní v souladu s balicím seznamem. 4.
Page 30
BALICÍ SEZNAM PŘÍSLUŠENSTVÍ Běžecký pás Uživatelská příručka BALÍČEK NÁSTROJŮ Mazací olej × 1 Šestihranný knoflík A Šestihranný knoflík B Bezpečnostní klíč × 1 (58 mm) x 2 (38 mm) x 2 5 mm vnitřní typ L 6 mm vnitřní typ L Multifunkční...
PŘEHLED PRODUKTU Obrazovka displeje Loketní opěrka Konzole Bezpečnostní klíč Svislý sloup Ozdobný kryt Postranní panel Běžecký pás Pravá zadní část Kryt rohů Levá zadní část Kryt rohů Vypnout/zapnout Přepravní kolečko...
MONTÁŽ PŘÍPRAVA INSTALACE Pro bezpečný provoz vyberte pro instalaci bezpečný, suchý, pevný a prostorný • vodorovný povrch; Po obdržení výrobku vyjměte všechny části z obalu. Pečlivě zkontrolujte, zda jsou • díly a nástroje kompletní podle seznamu na obalu. NÁVOD K INSTALACI Před instalací...
Page 33
2. Držte vzpřímené sloupky výrobku, vložte šestihranný knoflík A a otáčejte jimi ve směru hodinových ručiček, abyste vzpřímené sloupky pevně připevnili k základně; 3. Opakováním výše uvedených kroků opěrku pevně připevněte ke svislému sloupku pomocí šestihranného knoflíku B.
Page 34
4. Přiložte bezpečnostní klíč ke žluté značce na konzole. 5. Ujistěte se, že jsou všechny díly upevněny a nainstalovány ve správné poloze. POZNÁMKA: 1. Abyste předešli zranění při montáži, používejte rukavice a ujistěte se, že výrobek montují dvě osoby. 2. Při montáži výrobku dbejte na bezpečnost a předcházejte zraněním při pohybu. díly.
Page 35
OPERACE ZAPNUTÍ NAPÁJENÍ Zapojte zástrčku, zapněte vypínač, uslyšíte pípnutí a běžecký pás bude v pohotovostním režimu. BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ Běžecký pás bude fungovat pouze v případě, že je bezpečnostní zámek správně • umístěn ve slotu konzoly. Při cvičení se ujistěte, že je klip s bezpečnostním klíčem na oblečení...
Page 36
2. Odšroubujte šestihranný knoflík A&B proti směru hodinových ručiček a vyjměte je, poté sklopte sloupek a konzolu.
Page 37
ÚDRŽBA GENERÁLNÍ ÚKLID Správná údržba pomáhá prodloužit životnost běžeckého pásu. 1. Běžecký pás umístěte do suchého a stinného prostředí. Neumísťujte běžecký pás venku na přímém slunečním světle. 2. Pravidelně kontrolujte a zamykejte všechny části běžeckého pásu a včas vyměňte vadné díly. 3.
Page 38
2. Sledujte vzdálenost běhounového pásu od levého a pravého postranního sloupku: Pokud se odchyluje doleva, otočte pomocí imbusového klíče levým • šroubem ve směru hodinových ručiček; Pokud se vychýlí doprava, otočte imbusovým klíčem pravým šroubem ve • směru hodinových ručiček; Pokud běhounový...
Page 39
Mazací cyklus Čas Operace První použití Zkontrolujte mazání a doplňte ho podle situace. 30 dní nebo 30 hodin používání Zkontrolujte mazání a podle potřeby jej doplňte. 1 rok nebo 100 hodin používání Přidejte 10 ml silikonového oleje POZNÁMKA: Používejte silikonový olej, který není vyroben z ropy. Přidávání...
Page 40
POZNÁMKA: 1. Při čištění běžeckého pásu je třeba vypnout vypínač a vytáhnout napájecí kabel ze zásuvky. 2. K otírání nepoužívejte žíravé čisticí prostředky. SKLADOVÁNÍ VÝROBKŮ: 1. Uložte běžecký pás do čistého a suchého prostředí. 2. Když se běžecký pás nepoužívá, lze jej složit a ušetřit tak místo. 3.
FUNKCE TLAČÍTEK Po stisknutí tohoto tlačítka se běžecký pás po 3 vteřinách rozběhne od START nejnižší rychlosti nebo naprogramované výchozí rychlosti. STOP V režimu běhu stiskněte toto tlačítko a běžecký pás přestane běžet. V pohotovostním režimu stisknutím tohoto tlačítka přejdete do nastavení REŽIM režimu odpočítávání, pořadí...
REŽIM Manuální režim 1. V pohotovostním režimu stiskněte přímo tlačítko "START" a běžecký pás se po 3sekundovém odpočítávání spustí od nejnižší rychlosti; 2. Stisknutím tlačítka " + / -" nastavte hodnotu rychlosti; 3. Stisknutím tlačítka "STOP" zpomalíte běžecký pás až na doraz. Režim odpočítávání...
3. Během běhu můžete stisknutím tlačítka "+/-" upravit rychlost, ale při vstupu do dalšího segmentu programu se běžecký pás automaticky nastaví na výchozí hodnotu příslušného segmentu; 4. Po dokončení všech segmentů programu a ukončení programu se běžecký pás zpomalí a automaticky zastaví. Během cvičení můžete také stisknout tlačítko "STOP" nebo odpojit bezpečnostní...
Pokud problém vašeho běžeckého pásu není uveden výše a nejste si jisti, jak jej vyřešit, kontaktujte nás včas (e-mail: Services@urevosports.com) a neřešte jej sami. Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční...
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2001/95/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU a směrnice 2011/65/EU ve znění (EU) 2015/863. Praha. 21.06. 2023 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU).
Page 47
Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie na budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím tohto spotrebiča si prečítajte všetky pokyny. NEBEZPEČENSTVO – zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom: 1. Tento spotrebič vždy odpojte od elektrickej zásuvky ihneď po použití a pred čistením. VAROVANIE – zníženie rizika popálenia, požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb: Zariadenie nikdy nenechávajte zapojené...
Page 49
Maximálna nosnosť tohto výrobku je 265 libier/120 kg. NEPREKRAČUJTE • MAXIMÁLNU HMOTNOSTNÚ KAPACITU. POKYNY NA UZEMNENIE: Tento výrobok musí byť uzemnený. Ak by došlo k jeho poruche alebo poruche, uzemnenie poskytuje cestu najmenšieho odporu pre elektrický prúd, aby sa znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom.
Page 50
8. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytla dohľad alebo pokyny týkajúce sa používania spotrebiča. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú...
Page 51
Nepoužívajte tento výrobok vonku, pri vysokej vlhkosti alebo slnečnom žiarení. • Keď odchádzate, vypnite a odpojte zariadenie zo zásuvky. • BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI INŠTALÁCII 1. Pred inštaláciou si pozorne prečítajte návod na použitie. 2. Vyberte všetky diely z obalu a samostatne ich položte na čistú zem. na celkovú...
Page 52
ZOZNAM BALENIA PRÍSLUŠENSTVO K PRODUKTU Bežecký pás Používateľská príručka BALÍK NÁSTROJOV Mazací olej ×1 Šesťhranný gombík Šesťhranný gombík Bezpečnostný kľúč ×1 ( 58 mm ) ×2 ( 38 mm ) ×2 Vnútorný typ L 5 Vnútorný 6 mm typ Multifunkčný otvorený...
Page 53
PREHĽAD PRODUKTOV Obrazovka displeja Opierka na ruku Konzola Bezpečnostný kľúč Vzpriamený stĺp Dekoratívny kryt Bočný panel Bežecký pás Pravá zadná časť Ľavá zadná časť Rohová ochrana Rohová ochrana Prepínač napájania Prepravné koleso...
MONTÁŽ PRÍPRAVA INŠTALÁCIE Na bezpečnú prevádzku vyberte na inštaláciu bezpečný, suchý, pevný a • priestranný vodorovný povrch; Po prijatí výrobku vyberte všetky časti z obalu. Dôkladne skontrolujte, či sú diely a • nástroje kompletné podľa zoznamu na obale. NÁVOD NA INŠTALÁCIU Pred inštaláciou si pozorne prečítajte a pochopte dôležité...
Page 55
2. Držte zvislé stĺpiky výrobku, vložte šesťhranný gombík A a otáčajte ním v smere hodinových ručičiek, aby ste pevne pripevnili zvislé stĺpiky k základni; 3. Zopakujte vyššie uvedené kroky, aby ste opierku pevne pripevnili k zvislému stĺpiku pomocou šesťhranného gombíka B.
Page 56
4. Priložte bezpečnostný kľúč k žltej značke na konzole. 5. Ubezpečte sa, že všetky diely boli upevnené a nainštalované v správnej polohe. POZNÁMKA: 1. Aby ste predišli zraneniu počas montáže, používajte rukavice a ubezpečte sa, že výrobok montujú dve osoby. 2.
Page 57
POUŽÍVANIE ZAPNUTIE NAPÁJANIA Zapojte zariadenie do zásuvky, zapnite vypínač, ozve sa pípnutie a bežecký pás bude v pohotovostnom režime. BEZPEČNOSTNÝ KĽÚČ Bežecký pás bude fungovať len vtedy, ak je bezpečnostný zámok správne • umiestnený v zásuvke konzoly. Pri cvičení sa ubezpečte, že klipsa na bezpečnostný...
Page 58
2. Odskrutkujte šesťhranné gombíky A a B proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ich, potom zložte stĺpik a konzolu.
Page 59
ÚDRŽBA GENERÁLNE ČISTENIE Správna údržba pomáha predĺžiť životnosť bežeckého pásu. 1. Bežecký pás umiestnite do suchého a tienistého prostredia. Bežecký pás neumiestňujte vonku na priame slnečné svetlo. 2. Pravidelne kontrolujte a uzamykajte všetky časti bežeckého pásu a včas vymeňte chybné časti. 3.
Page 60
2. Pozorujte vzdialenosť od bežeckého pásu k ľavému a pravému bočnému stĺpiku: Ak sa vychýli doľava, pomocou imbusového kľúča otočte ľavú skrutku v • smere hodinových ručičiek; Ak sa vychýli doprava, pomocou imbusového kľúča otočte pravú skrutku v • smere hodinových ručičiek; Ak bežecký...
Page 61
Mazací cyklus Čas Operácia Prvé použitie Skontrolujte mazanie a doplňte ho podľa situácie 30 dní alebo 30 hodín používania Skontrolujte mazanie a podľa potreby ho doplňte 1 rok alebo 100 hodín používania Pridajte 10 ml silikónového oleja POZNÁMKA: Používajte silikónový olej, ktorý nie je vyrobený z ropy. Pridávanie krokov 1.
Page 62
POZNÁMKA: 1. Pri čistení bežeckého pásu je potrebné vypnúť vypínač a vytiahnuť napájací kábel zo zásuvky. 2. Na utieranie nepoužívajte korozívne čistiace prostriedky. SKLADOVANIE VÝROBKU: 1. Bežecký pás umiestnite do čistého a suchého prostredia. 2. Keď sa bežecký pás nepoužíva, možno ho zložiť, aby sa ušetrilo miesto. 3.
Page 63
KĽÚČOVÉ FUNKCIE Stlačte toto tlačidlo a bežecký pás začne bežať od najnižšej rýchlosti alebo ŠTART naprogramovanej predvolenej rýchlosti po 3 sekundách odpočítavania. STOP V režime behu stlačte toto tlačidlo a bežecký pás sa zastaví. V pohotovostnom režime stlačením tohto tlačidla vstúpite do nastavenia REŽIM režimu odpočítavania, a poradie výberu je: –...
Page 64
REŽIM Manuálny režim 1. V pohotovostnom režime stlačte priamo tlačidlo „ŠTART" a bežecký pás sa po odpočítavaní 3 sekúnd spustí od najnižšej rýchlosti; 2. Stlačením tlačidla „ +/–" nastavte hodnotu rýchlosti; 3. Stlačením tlačidla „STOP" spomalíte bežecký pás až na doraz. Režim odpočítavania V tomto režime môže používateľ...
Page 65
programu bežecký pás automaticky prejde na ďalší segment programu a synchrónne upraví príslušné parametre; 3. Počas behu môžete stláčaním tlačidla „+/–" upraviť rýchlosť, ale pri vstupe do ďalšieho segmentu programu sa bežecký pás automaticky nastaví na predvolenú hodnotu príslušného segmentu; 4.
3. Skontrolujte, či komunikačné vedenie regulátora a komunikačné vedenie zobrazovacej dosky nie sú uvoľnené. 4. Vymeňte horný ovládač. Dolná výkonová trubica regulátora Vymeňte hostiteľský radič. je poškodená 1. Najprv vymeňte komunikačné vedenie 5P Zlyhanie zobrazovacej dosky. ochranného drôtu 2. Vymeňte hostiteľský radič. Rozdelenie 1.
Zlyhanie: Bežecký pás nie je vycentrovaný. Riešenie: Skontrolujte, či je bežecký pás umiestnený na rovnom podklade a či je bežecký pás správne nastavený. Pozrite si nastavenie bežeckého pásu. Ak problém vášho bežeckého pásu nie je zahrnutý vo vyššie uvedenom a nie ste si istí, ako ho vyriešiť, kontaktujte nás včas (e–mail: Services@urevosports.com) a neriešte ho sami.
Page 68
Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2001/95/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU a smernice 2011/65/EU v znení zmien (EU) 2015/863. Praha. 21.06. 2023 WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
Page 69
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Page 70
FONTOS BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK A készülék használata előtt olvassa el az összes használati utasítást. VESZÉLY - Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében: 1. Használat után és tisztítás előtt mindig azonnal húzza ki a készüléket a konnektorból. FIGYELMEZTETÉS - Az égési sérülések, tűz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében: Az applikációt soha nem szabad felügyelet nélkül, bedugva hagyni.
Page 71
oktatja őket a készülék használatára vonatkozóan. Tartsa távol a készüléktől a 13 év alatti gyermekeket. A termék maximális teherbírása 120 kg / 265 font. NE LÉPJE TÚL A MAXIMÁLIS • TEHERBÍRÁST. FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK: Ezt a terméket földelni kell. Ha meghibásodna, a földelés a legkisebb ellenállású utat biztosítja az elektromos áram számára, hogy csökkentse az elektromos és a földelő...
Page 72
8. Ezt a készüléket nem olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) használhatják, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli vagy oktatja őket a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.
Page 73
ÓVINTÉZKEDÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ 1. A telepítés előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. 2. Vegye ki az összes alkatrészt a csomagból, és külön-külön helyezze őket a tiszta talajra az általános ellenőrzéshez és a könnyű telepítéshez. 3. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész teljes-e a csomagolási lista szerint. 4.
Page 74
CSOMAGOLÁSI LISTA TERMÉK TARTOZÉKOK Futópad Felhasználói kézikönyv SZERSZÁM CSOMAG Kenőolaj × 1 Hatszögletű gomb Hatszögletű gomb Biztonsági kulcs × 1 ( 58mm ) x 2 ( 38mm ) x 2 5mm L-típusú 6mm L-típusú Többfunkciós Belső belső Nyitott végű imbuszkulcs × 1 imbuszkulcs ×...
Page 75
TERMÉK ÁTTEKINTÉS Képernyő Kartámasz Konzol Biztonsági kulcs Függőleges oszlop Dekoratív borító Oldalsáv Futószalag Jobb hátsó Sarokvédő Bal hátsó Sarokvédő Tápkapcsoló Szállító kerék...
ÖSSZESZERELÉS TELEPÍTÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A biztonságos működés érdekében válasszon biztonságos, száraz és tágas • vízszintes felületet a telepítéshez; A termék átvétele után vegye ki az összes alkatrészt a termék csomagolásából. • Kérjük, gondosan ellenőrizze, hogy az alkatrészek és szerszámok a csomagolási lista szerint hiánytalanok-e.
Page 77
2. Fogja meg a termék függőleges oszlopait, helyezze be az A hatszögletű gombot, és az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva szorosan rögzítse a függőleges oszlopokat az alaphoz; 3. Ismételje meg a fenti lépéseket, hogy a karfát a hatszögletű B gombbal szorosan rögzítse a függőleges oszlophoz.
Page 78
4. Csatlakoztassa a biztonsági kulcsot a konzolon lévő sárga jelzéshez. 5. Kérjük, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész a megfelelő helyre lett rögzítve és beszerelve. MEGJEGYZÉS: 1. Az összeszerelés közbeni sérülések elkerülése érdekében viseljen kesztyűt, és győződjön meg arról, hogy a terméket két személy szereli össze. 2.
Page 79
3. A sérülések elkerülése érdekében a termék összeszerelése során tartsa távol a járókelőktől és a gyermekektől. 4. Ne használja a terméket, amíg azt teljesen össze nem szerelték és nem ellenőrizték. MŰKÖDTETÉS BEKAPCSOLÁS Csatlakoztassa, kapcsolja be a hálózati kapcsolót, hallani fog egy "sípoló" hangot, és a futópad készenléti állapotba kerül.
Page 80
2. Csavarja ki a hatszögletű gombokat A&B az óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye ki őket, majd hajtsa össze az oszlopot és a konzolt.
Page 81
KARBANTARTÁS ÁLTALÁNOS TAKARÍTÁS A megfelelő karbantartás segít meghosszabbítani a futópad élettartamát. 1. Kérjük, a futópadot száraz és árnyékos környezetben helyezze el. Ne helyezze a futópadot a szabadban, közvetlen napfényben. 2. Rendszeresen ellenőrizze és biztosítsa a futópad minden alkatrészét, és időben cserélje ki a meghibásodott alkatrészeket.
Page 82
futószalag automatikusan visszatér a középpontba. Ha ez nem működik, akkor kézzel kell beállítani. 1. Futtassa a futópadot terhelés nélkül, és állítsa be a sebességet 0,6~0,9-re; 2. Figyelje meg a futószalag távolságát a bal és a jobb oldali oldalsó rúdtól: Ha balra tér el, akkor használja az imbuszkulcsot a bal oldali csavar •...
Page 83
Kenési ciklus Idő Művelet Első használat Ellenőrizze a kenést, és a helyzetnek megfelelően adagolja a kenőanyagot. 30 nap vagy 30 óra használat Ellenőrizze a kenést, és szükség szerint adjon hozzá kenőanyagot 1 év vagy 100 óra használat Adjon hozzá 10ml szilikonolajat MEGJEGYZÉS: Kérjük, ne kőolajból készült olajat használjon.
Page 84
MEGJEGYZÉS: 1. A futópad tisztításakor a hálózati kapcsolót ki kell kapcsolni, és a hálózati kábelt ki kell húzni a konnektorból. 2. Kérjük, ne használjon maró hatású tisztítószert a törléshez. TERMÉK TÁROLÁSA: 1. Kérjük, a futópadot tiszta és száraz környezetbe helyezze. 2.
Page 85
KULCSFUNKCIÓ Nyomja meg ezt a gombot, és a futópad 3 másodperces leállás után a START legalacsonyabb sebességről vagy a beprogramozott alapértelmezett sebességről indul. STOP Futó üzemmódban nyomja meg ezt a gombot, és a futópad leáll. Készenléti üzemmódban nyomja meg ezt a billentyűt a visszaszámláló MODE üzemmód beállításához, és a kiválasztási sorrend a következő: Kézi üzemmód.
Page 86
MODE Kézi üzemmód 1. Készenléti üzemmódban nyomja meg közvetlenül a "START" gombot, és a futópad 3 másodperces visszaszámlálás után a legalacsonyabb sebességről indul; 2. Nyomja meg a " + / -" gombot a sebesség értékének beállításához; 3. Nyomja meg a "STOP" gombot a futópad megállásig történő lelassításához. Visszaszámláló...
Page 87
ezen szegmense befejeződik, a futópad automatikusan belép a program következő szegmensébe, és szinkronban beállítja a megfelelő paramétereket; 3. Futás közben a "+/-" billentyűvel beállíthatja a sebességet, de amikor belép a program következő szegmensébe, a futópad automatikusan a megfelelő szegmens alapértelmezett értékére áll be; 4.
Page 88
Alsó vezérlő teljesítménycsöve Cserélje ki a vezérlőt. megsérült 1. Először cserélje ki a kijelzőpanel 5P Árnyékolóhuzal kommunikációs vezetékét. meghibásodása 2. Cserélje ki a vezérlőt. Teljesítménycső bontás 1. Zárja ki a túlsúly, a futószalag vagy a futómű rövidzárlat elleni olajhiányának eseteit. védelem 2.Túlzott nyomatékbeállítás.
Ha a futópadon jelentkező probléma nem szerepel a fentiekben, és nem tudja biztosan, hogyan oldja meg, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (e-mail: Services@urevosports.com) időben, és ne kezelje egyedül. Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia.
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel a 2001/95/EK, a 2014/35/EU, a 2014/30/EU és a 2011/65/EU módosított (EU) 2015/863 irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Prága. 21.06. 2023 WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
Need help?
Do you have a question about the URTM006 and is the answer not in the manual?
Questions and answers