Whirlpool Duet GHW9150PW4 Use & Care Manual
Whirlpool Duet GHW9150PW4 Use & Care Manual

Whirlpool Duet GHW9150PW4 Use & Care Manual

Front-loading automatic washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

461970229011
8182748
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVADORA AUTOMÁTICA
DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Diseñada para utilizar
solamente detergente de
alta eficacia
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
efficacité seulement
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Duet GHW9150PW4

  • Page 1 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Page 2: Table Of Contents

    Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......34 Luces de estado.................35 TABLE OF CONTENTS Ciclos..................35 Opciones ..................37 WASHER SAFETY ................3 Modificadores................37 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Guía para el lavado..............38 Tools and Parts ................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............38 Options ..................4 Cómo cargar................39 Location Requirements ..............5 CUIDADO DE LA LAVADORA .............39 Drain System ................6 Cómo limpiar su lavadora ............39...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses You may order a pedestal separately for this washer. This Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆"...
  • Page 5: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Page 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements If codes permit and a separate ground wire is used, it is WARNING recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn. covering the bolt. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 7.
  • Page 9: Secure The Drain Hose

    3. After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet. Secure the Drain Hose IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. If the nuts are not 1.
  • Page 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Spin Speeds Flexible electronic controls are easy to use whether you are a This washer automatically selects the spin speed based on the beginner or an expert. cycle selected. This factory setting can be changed, however. This washer offers up to four different spin speed choices.
  • Page 11: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, select the NORMAL/ Starting Your Washer CASUAL cycle and run the washer without clothes. Measure ¹⁄₂ the manufacturer's recommended amount of HE High Efficiency WARNING detergent for a medium size loads.
  • Page 12: Using The Dispenser

    6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are available 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid with all cycles and options. See “Modifiers.” a spill). 7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops.
  • Page 13: Pausing Or Restarting

    Powdered detergent: Put the separator in the back position, To cancel a cycle behind the guides, as shown following. There will be a gap 1. Select PAUSE/CANCEL twice. between the bottom of the wash cycle detergent 2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can compartment and the bottom of the separator.
  • Page 14: Cycles

    To lock the controls Whitest Whites Select and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds. This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry.
  • Page 15: Options

    Preset cycle settings If an option is available with a selected cycle, the light for that option will glow when selected. Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a recommended fabric care for the selected cycle.
  • Page 16: Laundry Guide

    Wash/Rinse Temp ACCUWASH™ Automatic Temperature Control Select a water temperature based on the type of load you are The ACCUWASH™ control electronically senses and maintains a washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow uniform water temperature. ACCUWASH control regulates garment label instructions.
  • Page 17: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
  • Page 18: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal 4. To enter the cycle, a specific combination of buttons must be pressed. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from Select the POWER button. the washer. 2.
  • Page 19: Water Inlet Hoses

    7. Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to To use washer again: complete. An estimated cycle time will appear on the display. 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. 8. After the cleaning cycle is complete, leave the door open, Turn on both water faucets.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “FH” (Water Inlet Problem—no or insufficient water supply) WARNING Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Page 21 Is the “SUD” routine active? Residue or lint on load Cycle will complete once extra suds are removed. Is the load balanced? Did you add detergent to the dispenser? A single or bulky item may cause imbalance. Add more items For best results, add detergent to the detergent or redistribute the load.
  • Page 22: Assistance Or Service

    United States. When calling, please know the purchase date and the complete To locate the Whirlpool designated service company in your area, model and serial number of your appliance. This information will you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
  • Page 23: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additio nal help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 24: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 25: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene Necesitará adquirir Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Una manguera Juego de extensión para manguera de la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el muy corta desagüe de 4 pies (1,2 m), repuesto tambor de la lavadora.
  • Page 26: Requisitos Para La Ubicación

    Requisitos para la ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Recomendaciones de espacios de instalación para el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” instalación debajo del mostrador hecho a la medida de la lavadora.
  • Page 27: Sistema De Desagüe

    Recomendaciones de espacios de instalación para Sistema de desagüe instalación empotrada o en el armario, con lavadora y Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe secadora apiladas por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
  • Page 28: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
  • Page 29: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    2. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del 6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de agujero y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el vuelta adicional. espaciador de plástico que cubre el perno. NOTA: No los apriete demasiado.
  • Page 30: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: 3. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso gabinete de la lavadora.
  • Page 31: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Tambor de acero inoxidable Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea El tambor de acero inoxidable elimina la corrosión y permite usted principiante o experto. velocidades más altas de exprimido, logrando mayor extracción del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
  • Page 32: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso de detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para ADVERTENCIA este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”.
  • Page 33: Uso Del Depósito

    2. Cierre la puerta de la lavadora empujándola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la Uso del depósito lavadora permanecerá con seguro durante el ciclo de lavado. Su nueva lavadora tiene una gaveta de depósito con tres NOTA: Al cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la compartimientos separados para sus productos de lavandería –...
  • Page 34: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Compartimiento para el detergente Siempre mida el blanqueador líquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no lo haga al cálculo. (Letra C en la ilustración del depósito) Agregue detergente en polvo o líquido de alto rendimiento (HE) a No llene encima del nivel “MAX”.
  • Page 35: Luces De Estado

    Para desbloquear los controles Luces de estado Seleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando apague. la lavadora. También indican cuándo se puede agregar un artículo en el ciclo de lavado y cuándo los controles están Bloqueo de la puerta bloqueados.
  • Page 36 Normal/Informal (Normal/Casual) Ajustes prefijados de ciclos Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua planchado permanente, fibras de algodón y de lino y fibras (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed).
  • Page 37: Opciones

    Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el botón WATER TEMP (Temperatura del agua) hasta que el ajuste Opciones deseado se ilumine. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el botón selecciones de ciclo.
  • Page 38: Guía Para El Lavado

    Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA LAVADO CON ENJUAGUE RETRASO ADICIONAL...
  • Page 39: Cómo Cargar

    Selección de la ropa Cómo cargar Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa Sugerencias para cargar (cargas máximas de ropa). (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos y de planchado permanente).
  • Page 40: Mangueras De Entrada De Agua

    Oprima el botón de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) Siempre haga lo siguiente para evitar futuros problemas 4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta se de olores bloqueará y se comenzará a llenar la lavadora. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). NOTA: El agua comenzará...
  • Page 41: Solución De Problemas

    4. Cierre ambos grifos de agua. 3. Haga funcionar la lavadora en el ciclo Normal/Informal (NORMAL/CASUAL). Mida ¹⁄₄ de la cantidad de detergente de 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos alto rendimiento (HE) recomendada por el fabricante para una y elimine el agua.
  • Page 42 La lavadora no funciona La lavadora no escurre ni exprime ¿Se ha obstruido la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a una altura mayor de ADVERTENCIA 96" (2,4 m) del piso? ¿Está bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.
  • Page 43 ¿Dejó la puerta abierta después del uso? ¿Ha separado adecuadamente la ropa? Esta lavadora tiene un sello hermético que evita las fugas de Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y claro. agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir ¿Ha descargado la lavadora con prontitud? que la lavadora se seque entre cada uso.
  • Page 44: Ayuda O Servicio Técnico

    Los técnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin están entrenados para cumplir con la garantía del producto y costo alguno al: ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier...
  • Page 45: Garantía

    ® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
  • Page 46: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 47: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Si vous avez Il faudra acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de trop court d'écoulement de 4 pi (1,2 m), la laveuse.
  • Page 48: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en Espacement recommandé pour une installation améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le personnalisée sous un comptoir ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 49: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à une sécheuse superposées l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier ou le système de vidange au plancher.
  • Page 50: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas effectuer de liaison à la terre sur une canalisation de AVERTISSEMENT gaz. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
  • Page 51: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de retirer complètement le boulon, y compris la cale tour avec une pince. d’espacement en plastique couvrant le boulon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 52: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : 4. La laveuse ne doit pas bouger de l'avant vers l'arrière, latéralement, ni transversalement lorsqu'on appuie sur les Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de bords supérieurs.
  • Page 53: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Système de lavage haute efficacité Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que Votre nouvelle laveuse à chargement frontal à haute efficacité fait vous soyez un novice ou un expert. gagner du temps avec des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures d'eau et d'énergie en Distributeurs intelligents favorisant une utilisation judicieuse des ressources.
  • Page 54: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié 1. Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné AVERTISSEMENT sur l'emballage.
  • Page 55: Utilisation Du Distributeur

    2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à l’enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la Utilisation du distributeur laveuse demeurera verrouillée durant le programme de Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois lavage.
  • Page 56: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour détergent Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Le remplissage excessif pourrait causer de sérieux dommages aux (Lettre C dans l'illustration des compartiments) vêtements. Ajouter le détergent liquide ou en poudre à ce compartiment pour votre programme de lavage. Le séparateur de détergent doit Compartiment pour d’assouplissant de tissu toujours être en place en avant ou en arrière.
  • Page 57: Témoins Lumineux

    Porte verrouillée Témoins lumineux Lorsque le témoin lumineux est allumé, la porte est verrouillée. Ces témoins lumineux montrent quelle portion du programme de Durée estimée qui reste la laveuse est en fonctionnement. Ils indiquent aussi quand vous La durée d'un programme varie automatiquement d'après la pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand pression de l'eau, la température de l'eau, le détergent et la les commandes sont verrouillées.
  • Page 58 Normal/Casual (Normal/Tout-aller) Préréglages des programmes Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus Chaque programme a un niveau de saleté (durée de programme), n’exigeant pas de repassage tels que chemises de sport, une température de l’eau, et une vitesse d’essorage préréglés. chemisiers, vêtements tout-aller pour le bureau, mélanges de Les réglages préréglés fournissent les soins recommandés des textures à...
  • Page 59: Options

    Pour changer la température de l’eau, appuyer sur le bouton WATER TEMP (Température de l’eau) jusqu’à ce que le Options réglage désiré s’illumine. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton vos sélections de programme.
  • Page 60: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉE DELAY WASH RINSE HOLD (Rinçage/attente) Whitest Whites Tissus blancs sales (Blancs les plus blancs)
  • Page 61: Chargement

    Chargement Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Suggestions de chargement (capacité maximale de articles qui attrapent la charpie (velours côtelé, synthétique, charge).
  • Page 62: Tuyaux D'alimentation De La Laveuse

    4. Pour accéder au programme, il faut appuyer sur une 7. Une fois que le programme de nettoyage a commencé, combinaison spécifique de boutons. laisser le programme s'achever. La durée estimée du programme apparaîtra sur l'afficheur. Sélectionner le bouton POWER (alimentation). 8.
  • Page 63: Dépannage

    Préparation de la laveuse pour l’hiver : 3. Faire exécuter à la laveuse un programme complet NORMAL/ CASUAL avec ¹⁄₄ de la quantité normale recommandée de 1. Verser 1 pte (1 L) d’antigel de type pour véhicule récréatif, détergent HE pour des charges de taille moyenne. dans le tambour.
  • Page 64 La tension est-elle basse? La laveuse ne se met pas en marche Vérifier la source d'alimentation électrique ou faire venir un électricien. Ne pas utiliser un cordon de rallonge. L’action de mousse savonneuse “SUD” est-elle active? AVERTISSEMENT Le programme s'achèvera lorsque la mousse excessive est enlevée.
  • Page 65 Avez-vous déchargé la laveuse promptement? Charge trop mouillée Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête. Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à Avez-vous utilisé une boule distributrice d’assouplissant laver? de tissu? Choisir un programme avec une vitesse d’essorage plus Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse.
  • Page 66: Assistance Ou Service

    Nos consultants fournissent l’assistance pour : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout d’appareils ménagers problème au : Renseignements d’installation Centre d’interaction avec la clientèle...
  • Page 67: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 68 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de 461970229011 Whirlpool Canada LP en Canadá...

Table of Contents