Samsung NV68A1170 Series User & Installation Manual
Samsung NV68A1170 Series User & Installation Manual

Samsung NV68A1170 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV68A1170 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vestavná trouba
Uživatelská a instalační příručka
NV68A1170** / NV68A1172**
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_CZ.indd 1
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_CZ.indd 1
2022-09-08 오후 2:59:25
2022-09-08 오후 2:59:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV68A1170 Series

  • Page 1 Vestavná trouba Uživatelská a instalační příručka NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_CZ.indd 1 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_CZ.indd 1 2022-09-08 오후 2:59:25 2022-09-08 오후 2:59:25...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Obsah Chytré vaření Používání této příručky Ruční vaření V této uživatelské příručce se používají následující symboly: Programy automatického vaření Bezpečnostní pokyny Testovací pokrmy Důležitá bezpečnostní opatření Údržba Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Čištění Funkce automatické úspory energie Výměna Umístění...
  • Page 3: Používání Této Příručky

    Používání této příručky Bezpečnostní pokyny Děkujeme, že jste si vybrali vestavnou troubu SAMSUNG. Instalaci této trouby může provádět pouze oprávněný elektrikář. Pracovník provádějící Tato uživatelská příručka obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám instalaci je zodpovědný za připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými pomohou při provozu a údržbě...
  • Page 4 Bezpečnostní pokyny K uvedené metodě upevnění se nesmí používat lepidlo, Pokud je tento spotřebič vybaven funkcí čištění, může protože to není spolehlivý způsob upevnění. se během čistění povrch spotřebiče zahřát na vyšší než Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, obvyklou teplotu, proto udržujte děti v bezpečné...
  • Page 5 Pří přípravě vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Neodborná oprava může vážně ohrozit vás i další osoby. Jestliže je nutné troubu opravit, obraťte se na servisní středisko společnosti SAMSUNG nebo Nepokládejte pečicí nádoby na otevřená dvířka trouby.
  • Page 6: Správná Likvidace Výrobku (Elektrický A Elektronický Odpad)

    Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, např. REACH, WEEE a bateriích naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Funkce automatické úspory energie • Pokud během provozu spotřebiče nebude po určitou dobu zaznamenána žádná akce ze strany uživatele, dojde k jeho vypnutí...
  • Page 7: Připojení K Napájení

    • Dostupnost příslušenství označeného hvězdičkou (*) závisí na modelu trouby. který musí být delší než ostatní kabely. Je-li trouba připojena k síti pomocí zástrčky, musí tato zástrčka zůstat přístupná i po instalaci trouby. Společnost Samsung nepřebírá žádnou odpovědnost za nehody způsobené chybějícím nebo vadným uzemněním. VAROVÁNÍ...
  • Page 8: Instalace Do Skříňky

    Při instalaci trouby do vestavné skříňky musí plastové a lepené povrchy odolávat teplotám až 417,7 90 °C. Společnost Samsung nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození nábytku vlivem tepla. Je nutné zajistit dostatečnou ventilaci trouby. Pro účely ventilace je mezi spodní policí skříňky 465,3 a nosnou stěnou nutné...
  • Page 9 Vestavná skříňka (mm) Instalace pod varnou desku Při instalaci trouby pod varnou desku najdete Min. 550 požadavky ohledně rozměrů pro instalaci Min. 560 v instalační příručce varné desky ( ). Min. 50 Min. 590 – Max. 600 Min. 460 x Min. 50 POZNÁMKA Vestavná...
  • Page 10: Než Začnete

    Umístění a zapojení Než začnete Počáteční nastavení Troubu zasuňte do skříňky a pevně ji na obou stranách připevněte 2 šrouby. Když troubu poprvé zapnete, objeví se na displeji výchozí čas „12:00“ a číslo označující hodiny („12“) bude blikat. Pro nastavení aktuálního času postupujte podle níže uvedených kroků. 1.
  • Page 11: Příslušenství

    Příslušenství Teleskopické Plech vložíte na teleskopické výsuvy následujícím způsobem: výsuvy * 1. Vytáhněte teleskopické výsuvy ven z trouby. Před prvním použitím důkladně očistěte příslušenství horkou vodou, saponátem a čistým 2. Umístěte plech na výsuvy a zasuňte je do trouby. měkkým hadříkem. 3.
  • Page 12: Úkony

    Úkony Častá nastavení Ovládací panel Přední panel se dodává v celé řadě materiálů a barev. V zájmu zlepšování kvality podléhá Nastavení výchozí teploty a/nebo doby přípravy je společné pro všechny režimy vaření. Pro změnu teploty a/nebo doby přípravy pro vybraný režim postupujte podle níže uvedených aktuální...
  • Page 13 Doba přípravy Vymazání doby přípravy Nastavenou dobu přípravy můžete vymazat. To se hodí, pokud chcete kdykoli během přípravy 1. Otočte ovladačem výběru režimu pro výběr ručně vypnout troubu. režimu nebo funkce. 1. Během přípravy pokrmu stiskněte tlačítko abyste zobrazili zbývající dobu přípravy. 2.
  • Page 14: Režim Vaření

    Úkony Režim vaření Režimy vaření Režim Rozsah teplot (°C) Doporučená teplota (°C) 1. Otočte ovladačem výběru režimu pro výběr režimu nebo funkce. 30 až 250 Horkovzdušný Zadní topný článek vytváří teplo, které se rovnoměrně šíří režim pomocí horkovzdušného ventilátoru. Tento režim používejte pro pečení...
  • Page 15 2. Zasuňte konektor sondy do zdířky na pravé Režim Rozsah teplot (°C) Doporučená teplota (°C) stěně. Ujistěte se, že se na displeji zobrazuje 80 až 200 indikátor sondy s aktuální teplotou středu V režimu Pro-Roasting dojde ke spuštění automatického cyklu masa.
  • Page 16: Speciální Funkce

    Úkony Speciální funkce Automatické vaření Pro nezkušené kuchaře nabízí trouba celkem 20 automatických programů vaření. Využijte této Speciální funkce slouží ke zdokonalení vašich výsledků vaření. funkce, která vám ušetří čas nebo vám pomůže se rychleji zdokonalit. Doba přípravy pokrmu a 1.
  • Page 17: Čištění

    Čištění 4. Pomocí suchého hadříku očistěte vnitřní prostor trouby. Máte k dispozici dva režimy čištění. Tato funkce vám ušetří čas, protože troubu nebudete muset pravidelně čistit ručně. Během tohoto procesu se na displeji zobrazí zbývající čas. Funkce Pokyny Parní čištění Tato funkce umožňuje čištění...
  • Page 18: Zvuk

    Úkony Chytré vaření Ruční vaření 3. Otočením ovladače hodnot zvolte pyrolytické čištění (C 2) a poté stiskněte tlačítko OK. VÝSTRAHA před akrylamidem Akrylamid vznikající při pečení potravin s obsahem škrobů, jako např. bramborové lupínky, hranolky a chléb, může způsobovat zdravotní potíže. Tyto potraviny doporučujeme péci při nízkých teplotách a vyvarovat se převaření, připálení...
  • Page 19 Pečení Pokrm Příslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme troubu předehřát. ohřevu Velký rošt, Jablkový koláč 160 až 170 65 až 75 Pokrm Příslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) forma Ø 20 cm ohřevu Velký rošt, Chlazená...
  • Page 20 Chytré vaření Pokrm Příslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) Pokrm Příslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) ohřevu ohřevu Zelenina Vepřové maso Velký rošt + Velký rošt + Zelenina, 0,5 kg 220 až 230 15 až 20 Vepřové kotlety 230 až 250 20 až...
  • Page 21 Profesionální pečení Pokrm Příslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) Tento režim zahrnuje cyklus automatického ohřívání až na teplotu 220 °C. Horní topný článek Mražené americké a horkovzdušný ventilátor jsou během opékání masa v provozu. Po této fázi přechází vaření brambory, Univerzální...
  • Page 22 Chytré vaření Programy automatického vaření Č. Pokrm Hmotnost (kg) Příslušenství Úroveň V následující tabulce je uvedeno 20 programů automatické přípravy pokrmů pro vaření a 1,2 až 1,5 Velký rošt pečení. Připravte těsto na quiche, vložte do kulaté formy o průměru Obsahuje množství, rozmezí...
  • Page 23 Č. Pokrm Hmotnost (kg) Příslušenství Úroveň Č. Pokrm Hmotnost (kg) Příslušenství Úroveň 0,9 až 1,1 0,3 až 0,5 Velký rošt + Univerzální plech Mražené Univerzální plech 1,1 až 1,3 A 17 0,5 až 0,7 hranolky A 11 Celé kuře Kuře omyjte a očistěte. Kuře potřete olejem a kořením. Vložte Rozprostřete zmražené...
  • Page 24 Chytré vaření Testovací pokrmy 2. Grilování Předehřívejte prázdnou troubu po dobu 5 minut (toasty) nebo 10 minut (burgery) pomocí Podle normy EN60350-1. funkce Velký gril. 1. Pečení Teplota Typ pokrmu Příslušenství Úroveň Doba (min) Doporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu. ohřevu (°C) Plech by měl být vždy orientován šikmou hranou ven.
  • Page 25 Údržba Čištění POZNÁMKA Díly s katalytickým povrchem mohou být v závislosti na modelu 1 stranné nebo 3 stranné. VAROVÁNÍ Demontáž dvířek Před čištěním se přesvědčte, že trouba a příslušenství jsou chladné. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ostré kartáče, drsné tkaniny, drátky, nože či žádné Při běžném používání...
  • Page 26 VAROVÁNÍ 01 Sklo 1 Pokud zjistíte, že dochází k úniku vody ze sběrače, 02 2 Vodicí guma obraťte se na místní servisní středisko společnosti 01 Sběrač vody Samsung. 26 Čeština NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_CZ.indd 26 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_CZ.indd 26 2022-09-08 오후 2:59:41 2022-09-08 오후 2:59:41...
  • Page 27 • Před výměnou žárovky vypněte troubu a vytáhněte napájecí kabel. • Používejte pouze žárovky 25–40 W / 220–240 V, odolné vůči teplotě 300 °C. Schválené žárovky lze zakoupit v místním servisním středisku společnosti Samsung. • Při manipulaci s halogenovými žárovkami vždy používejte suchý hadřík. Tak je možné...
  • Page 28 Pokud narazíte na problém s troubou, nejprve projděte tabulku níže a vyzkoušejte navrhovaná Vnější povrch trouby je • Pokud je trouba instalována • Zachovejte mezery řešení. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. za provozu příliš horký. v místě s nedostatečnou stanovené v pokynech pro ventilací...
  • Page 29 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Vaření skončilo, ale • Ventilátor je po určitou dobu • Nejedná se o poruchu Trouba nevaří správně. • Pokud jsou dvířka často • Pokud nevaříte pokrmy, které ventilátor je stále v automaticky v provozu pro spotřebiče, takže není...
  • Page 30 Odstraňování problémů Technické údaje Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto Informační kódy pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. Pokud trouba nefunguje, budete možné potřebovat informační kód na displeji. Podívejte se do Napětí...
  • Page 31 Dodatek Poznámka Katalogový list výrobku SAMSUNG SAMSUNG Identifikace modelu NV68A1170**, NV68A1172** Index energetické účinnosti jednotlivých pečicích 95,2 prostorů (EEI cavity Třída energetické účinnosti na prostor trouby Spotřeba energie (elektřiny) potřebné k ohřátí normalizované náplně v jednotlivých pečicích prostorech elektricky ohřívané trouby během 0,99 kWh/cyklus jednoho cyklu v režimu s přirozenou konvekcí...
  • Page 32 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/ch/support from land line (German) GREECE www.samsung.com/gr/support SWITZERLAND 0800 726 786 (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch_fr/support...
  • Page 33 Vstavaná rúra Používateľská a inštalačná príručka NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_SK.indd 1 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_SK.indd 1 2022-09-08 오후 2:48:39 2022-09-08 오후 2:48:39...
  • Page 34 Obsah Obsah Inteligentné varenie Používanie tejto príručky Manuálne varenie V tejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly: Programy automatického varenia Bezpečnostné pokyny Testovacie jedlá Dôležité bezpečnostné opatrenia Údržba Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Čistenie Funkcia automatickej úspory energie Výmena Inštalácia Riešenie problémov...
  • Page 35: Používanie Tejto Príručky

    Používanie tejto príručky Bezpečnostné pokyny Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG. Montáž tejto rúry môže vykonať jedine vyškolený elektrikár. Inštalatér je zodpovedný za Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých určené...
  • Page 36 Bezpečnostné pokyny Nespoliehajte sa na lepidlá ako spôsob upevnenia, keďže sa Ak tento spotrebič obsahuje funkciu samočistenia, počas čistenia nepovažujú za spoľahlivé upevňovacie prostriedky. môže byť povrch horúcejší než obvykle. Deti preto udržiavajte mimo Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, jeho dosah.
  • Page 37 Ak rúra potrebuje opravu, obráťte sa na servisné stredisko Keď pečiete veľmi vlhké koláče, použite hlboký pekáč. spoločnosti SAMSUNG alebo na svojho predajcu. Neodkladajte pečenie na otvorené dvierka rúry. Elektrické vodiče a káble by sa nemali dotýkať rúry.
  • Page 38: Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický A Elektronický Odpad)

    Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad nariadenie REACH, OEEZ, smernica o batériách, nájdete na webovej stránke: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Funkcia automatickej úspory energie •...
  • Page 39: Pripojenie Na Zdroj

    žlté a zelené vedenie (uzemnenie), ktoré musia • Dostupnosť príslušenstva označeného hviezdičkou (*) závisí od modelu rúry. byť dlhšie ako ostatné. Ak používate zásuvku typu zástrčky, po nainštalovaní rúry musí byť k nej voľný prístup. Spoločnosť Samsung nezodpovedá za nehody spôsobené chýbajúcim alebo chybným uzemnením. VAROVANIE Pri inštalácii nepostúpajte káble, neohýbajte ich a udržujte ich mimo častí...
  • Page 40: Inštalácia Do Skrinky

    Rúra (mm) Ak inštalujete rúru do vstavanej skrinky, plastové povrchy a lepiace časti skrinky musia byť 417,7 odolné do teploty 90 °C. Spoločnosť Samsung nezodpovedá za poškodenie nábytku spôsobené tepelnými emisiami rúry. 465,3 Rúra sa musí riadne vetrať. Medzi spodnou poličkou a podpornou stenou nechajte medzeru na vetranie približne 50 mm.
  • Page 41 Vstavaná skrinka (mm) Inštalácia s platňou Ak chcete na rúru nainštalovať platňu, pozrite si Min. 550 inštalačnú príručku k platni, kde nájdete Min. 560 požiadavku na inštalačný priestor ( ). Min. 50 Min. 590 – Max. 600 Min. 460 x Min. 50 POZNÁMKA Vstavaná...
  • Page 42: Skôr Než Začnete

    Inštalácia Skôr než začnete Úvodné nastavenia Vložte rúru do skrinky a pomocou 2 skrutiek rúru na oboch stranách pevne upevnite. Keď rúru zapnete po prvýkrát, na displeji sa zobrazí predvolený čas „12:00“ s blikajúcou hodnotou pre hodinu („12“). Podľa pokynov uvedených nižšie nastavte aktuálny čas. 1.
  • Page 43: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Teleskopické Pomocou teleskopickej lišty umiestnite plech nasledovne: koľajnice * 1. Vytiahnite lištu z rúry. Pred prvým použitím príslušenstvo dôkladne očistite pomocou jemnej čistej handričky v teplej 2. Položte plech na lištu a zasuňte ju do rúry. vode s čistiacim prostriedkom. 3.
  • Page 44: Funkcie

    Funkcie Bežné nastavenia Ovládací panel Čelný panel sa dodáva v širokej palete materiálov a farieb. Pre vylepšovanie kvality podlieha Predvolená teplota alebo doba varenia sa dajú v rámci všetkých režimov varenia bežne meniť. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie a upravte teplotu alebo dobu varenia pre vybratý skutočný...
  • Page 45 Doba varenia Vynulovanie doby varenia Dobu varenia môžete vynulovať. Je to užitočné, ak chcete rúru vypnúť manuálne kedykoľvek 1. Otočením voliča režimu zvoľte požadovaný v priebehu procesu. režim alebo funkciu. 1. Počas varenia stlačte na rúre tlačidlo , čím zobrazíte zostávajúcu dobu varenia. 2.
  • Page 46: Režim Varenia

    Funkcie Režim varenia Režimy varenia Režim Teplotný rozsah (°C) Odporúčaná teplota (°C) 1. Otočením voliča režimu zvoľte požadovaný režim alebo funkciu. 30–250 Zadný ohrevný prvok generuje teplo, ktoré je rovnomerne Prúdenie tepla distribuované pomocou ventilátora na prúdenie tepla. Tento režim používajte na pečenie a opekanie v rôznych úrovniach súčasne.
  • Page 47 2. Zapojte konektor sondy do zásuvky na pravej Režim Teplotný rozsah (°C) Odporúčaná teplota (°C) stene. Uistite sa, že indikátor sondy na mäso 30–250 je na obrazovke viditeľný. Teplo sa generuje z horného a dolného ohrevného prvku. Túto Bežný funkciu by ste mali použiť na bežné pečenie a opekanie väčšiny typov jedál.
  • Page 48: Špeciálna Funkcia

    Funkcie Špeciálna funkcia Automatické varenie Pre neskúsených kuchárov rúra ponúka celkovo 20 receptov pre režim automatického varenia. Ďalšie funkcie, ktoré zlepšia varenie. Využite túto funkciu na ušetrenie času alebo skrátenie vašej výučbovej krivky. Doba a teplota 1. Otočte volič režimov do polohy varenia sa nastavia podľa zvoleného programu a veľkosti porcií.
  • Page 49: Čistenie

    Čistenie 4. Vnútro rúry očistite suchou tkaninou. K dispozícii sú dva režimy čistenia. Táto funkcia šetrí čas tým, že odstraňuje potrebu pravidelného manuálneho čistenia. Na displeji je počas tohto procesu zobrazený zostávajúci čas. Funkcia Pokyny Táto funkcia je vhodná na čistenie jemného znečistenia pri Čistenie parou varení...
  • Page 50: Inteligentné Varenie

    Funkcie Inteligentné varenie Manuálne varenie 3. Pomocou otočného voliča hodnôt vyberte Pyrolytické čistenie (C 2) a potom stlačte VAROVANIE týkajúce sa akrylamidov tlačidlo OK. Akrylamidy vznikajúce počas pečenia potravín s obsahom škrobu, ako napr. zemiakové lupienky, hranolčeky a chlieb, môžu spôsobiť zdravotné problémy. Tieto potraviny odporúčame variť...
  • Page 51 Pečenie Jedlo Príslušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) Odporúčame, aby ste rúru predhriali, čím dosiahnete najlepšie výsledky. ohrievania Mriežka, miska vhodná Jedlo Príslušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) Plnený koláč do rúry s veľkosťou 180–190 25–35 ohrievania 22–24 cm Mriežka, forma Piškótový...
  • Page 52 Inteligentné varenie Jedlo Príslušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) Jedlo Príslušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) ohrievania ohrievania Mriežka + Hovädzie mäso Kačacie prsia 180–200 20–30 Univerzálny plech Mriežka + Steak * 230–250 15–20 Malá morka, celá, Mriežka + Univerzálny plech 180–200 120–150 5 kg...
  • Page 53 Opekanie Pro Jedlo Príslušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) Súčasťou tohto režimu je cyklus automatického predhriatia až na 220 °C. Horný ohrevný Mrazené zemiakové prvok a ventilátor na prúdenie tepla sú v prevádzke počas procesu opekania mäsa. Po tejto kúsky, Univerzálny plech 190–210 20–30...
  • Page 54: Programy Automatického Varenia

    Inteligentné varenie Programy automatického varenia č. Jedlo Hmotnosť (kg) Príslušenstvo Úroveň Nasledujúca tabuľka predstavuje 20 automatických programov na varenie, opekanie a pečenie. 1,2–1,5 Mriežka Obsahuje svoje množstvá, hmotnostné rozsahy a príslušné odporúčania. Režimy a doby Pripravte cesto na ovocný koláč, vložte ho do nádoby na varenia boli kvôli vášmu pohodliu predprogramované.
  • Page 55 č. Jedlo Hmotnosť (kg) Príslušenstvo Úroveň č. Jedlo Hmotnosť (kg) Príslušenstvo Úroveň 0,9–1,1 0,3–0,5 Mriežka + Univerzálny plech Mrazené Univerzálny plech 1,1–1,3 0,5–0,7 A 17 hranolčeky do A 11 Celé kura Kura opláchnite a očistite. Potrite kura olejom a koreninami. rúry Rovnomerne rozmiestnite mrazené...
  • Page 56: Testovacie Jedlá

    Inteligentné varenie Testovacie jedlá 2. Grilovanie Predhrejte prázdnu rúru na 5 minút (hrianka) alebo 10 minút (žemle) pomocou funkcie Veľký Podľa normy EN 60350-1. gril. 1. Pečenie Teplota Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Čas (min.) Odporúčania na pečenie sa týkajú predhriatej rúry. ohrievania (°C) Plechy vždy vkladajte šikmou stranou smerom k dvierkam.
  • Page 57: Údržba

    Údržba Čistenie POZNÁMKA Katalytické súčasti sú pokryté buď na jednej strane, alebo na 3 stranách v závislosti od VAROVANIE modelu. Pred čistením sa uistite, že rúra a príslušenstvo sú studené. Odstránenie dvierok Nepoužívajte odierajúce čistiace prostriedky, tvrdé kefy, brúsne kotúče alebo tkaniny, drôtenku, nože ani iné...
  • Page 58 VAROVANIE 01 Sklo 1 02 2 Gumené tesnenia Ak zistíte, že z kolektora vyteká voda, kontaktujte naše miestne servisné stredisko Samsung. 01 Kolektor vody 26 Slovenčina NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_SK.indd 26 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_SK.indd 26 2022-09-08 오후 2:48:54...
  • Page 59: Výmena

    • Používajte iba žiarovky s výkonom 25–40 W / 220–240 V odolné voči teplotám do 300 °C. Schválené žiarovky si môžete zakúpiť v miestnom servisnom stredisku Samsung. • Pri manipulácii s halogénovou žiarovkou používajte vždy suchú tkaninu, aby ste na nej nezanechali odtlačky prstov alebo pot, čo by mohlo viesť...
  • Page 60: Riešenie Problémov

    • Ak je rúra nainštalovaná na • Udržujte odstupy nájsť odporúčané riešenia. Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko prevádzky príliš horúce. mieste bez dobrého vetrania. špecifikované v inštalačnej Samsung. príručke výrobku. Dvierka nemožno • Ak sa medzi rúrou a • Vyčistite rúru dôkladne Problém Príčina...
  • Page 61 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Varenie je dokončené, • Ventilátor sa automaticky • Nejde o poruchu rúry, takže Rúra nevarí správne. • Ak sa dvierka rúry počas • Neotvárajte dvierka príliš ale ventilátor sa stále spustí na určitú dobu, aby sa sa netreba obávať.
  • Page 62: Informačné Kódy

    Riešenie problémov Technické údaje Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické Informačné kódy údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Ak rúra nefunguje, na displeji sa môže zobraziť informačný kód. Podrobnosti nájdete v nasledujúcej tabuľke.
  • Page 63: Príloha

    Príloha Poznámky Katalógový list výrobku SAMSUNG SAMSUNG Identifikácia modelu NV68A1170**, NV68A1172** Index energetickej účinnosti na vykurovaciu časť 95,2 (EEI cavity Trieda energetickej účinnosti na priestor rúry Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej časti rúry na pečenie s ohrevom na elektrickú energiu 0,99 kWh/cyklus počas cyklu v bežnom režime na vykurovaciu...
  • Page 64 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/ch/support from land line (German) GREECE www.samsung.com/gr/support SWITZERLAND 0800 726 786 (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch_fr/support...
  • Page 65 Built-in Oven User & installation manual NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_EN.indd 1 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_EN.indd 1 2022-09-08 오후 2:58:04 2022-09-08 오후 2:58:04...
  • Page 66 Contents Contents Cooking smart Using this manual Manual cooking The following symbols are used in this User Manual: Auto cook programmes Safety instructions Test dishes Important safety precautions Maintenance Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cleaning Auto energy saving function Replacement Installation...
  • Page 67: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 68 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning adhesives since they are not considered to be a reliable fixing conditions the surfaces may get hotter than usual and children means.
  • Page 69 Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer. Do not rest bakeware on the open oven door.
  • Page 70: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you of with other household waste at the end of their working have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer life. To prevent possible harm to the environment or human center or the retailer.
  • Page 71: Power Connection

    If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the oven.
  • Page 72: Cabinet Mount

    Oven (mm) If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces 417.7 and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission. 465.3 The oven must be properly ventilated.
  • Page 73 Built-in cabinet (mm) Installing with a hob To install a hob on top of the oven, check Min. 550 the installation guide of the hob for the Min. 560 installation space requirement ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min.
  • Page 74: Before You Start

    Installation Before you start Initial settings Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears on the display where the hour element (“12”) blinks. Follow the steps below to set the current time.
  • Page 75: Accessories

    Accessories Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows: 1. Stretch the rail plate out from the oven. For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent 2. Put the tray on the rail plate and slide the rail plate into and a soft clean cloth.
  • Page 76: Operations

    Operations Common settings Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved It is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Page 77 Cooking time To clear the cooking time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven 1. Turn the mode selector to choose a mode manually at any time during the process. or function. 1.
  • Page 78: Cooking Mode

    Operations Cooking mode Cooking modes Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. 30-250 The rear heating element generates heat, which is evenly Convection distributed by the convection fan. Use this mode for baking and roasting on different levels at the same time.
  • Page 79 2. Plug the probe connector into the socket Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) on the right sided wall. Make sure you 30-250 see the Meat Probe indicator on the The heat is generated from the top and bottom heating Conventional display.
  • Page 80: Special Function

    Operations Special function Auto cook For inexperienced cooks, the oven offers a total of 20 auto cooking recipes. Additional functions to improve your cooking experience. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. 1. Turn the mode selector to select The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected programme and serving size.
  • Page 81: Cleaning

    Cleaning 4. Use a dry cloth to clean inside the oven. Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. The remaining time appears on the display during this process. Function Instructions Steam cleaning...
  • Page 82: Sound

    Operations Cooking smart Manual cooking 3. Turn the value dial to select Pyro cleaning (C 2), and then press OK. WARNING on acrylamide Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or 4.
  • Page 83 Baking Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) We recommend to preheat the oven for best results. heating (min.) Wire rack, Type of Time Apple pie 160-170 65-75 Food Accessory Level Temp. (°C) Ø 20 cm tin heating (min.) Wire rack, Chilled pizza Universal tray...
  • Page 84 Cooking smart Type of Time Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) heating (min.) Vegetables Pork Vegetables, Wire rack + Wire rack + 220-230 15-20 Pork chops 230-250 20-30 0.5 kg Universal tray Universal tray Baked potato Wire rack +...
  • Page 85 Pro-Roasting Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater Frozen potato and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After wedges, Universal tray 190-210 20-30 this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection.
  • Page 86: Auto Cook Programmes

    Cooking smart Auto cook programmes Food Weight (kg) Accessory Level The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and 1.2-1.5 Wire rack baking. Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with Quiche It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. 25 cm diameter.
  • Page 87 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.9-1.1 0.3-0.5 Wire rack + Universal tray Frozen oven Universal tray 1.1-1.3 A 17 0.5-0.7 chips A 11 Chicken, whole Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and Distribute frozen oven chips evenly on tray. spices.
  • Page 88: Test Dishes

    Cooking smart Test dishes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes(toast) or 10 minutes (burgers) using Large According to standard EN60350-1. Grill function. 1. Baking Type of Type of Temp. Time Accessory Level The recommendations for baking refer to a preheated oven. food heating (°C)
  • Page 89: Maintenance

    Maintenance Cleaning NOTE The catalytic parts are coated on either a single side or 3 sides, depending on the WARNING model. Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. Door removal Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths, steel wool, knives or any other abrasive materials.
  • Page 90 01 Glass 1 process. 02 2 Guide rubbers WARNING 01 Water collector If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local Samsung service center. 26 English NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_EN.indd 26 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_EN.indd 26 2022-09-08 오후 2:58:20 2022-09-08 오후 2:58:20...
  • Page 91: Replacement

    • Before replacing a bulb, turn off the oven and unplug the power cord. • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened 3.
  • Page 92: Troubleshooting

    If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. is too hot during in a place without good in the product installation operation.
  • Page 93 Problem Cause Action Problem Cause Action Cooking is finished, • The fan automatically • This is not a product The oven does not • If the door is often • Do not frequently open but the cooling fan is runs for a certain amount malfunction, so there is cook properly.
  • Page 94: Information Codes

    Troubleshooting Technical specifcations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check Connection voltage 230–240 V ~ 50 Hz...
  • Page 95: Appendix

    Appendix Memo Product data sheet SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV68A1170**, NV68A1172** Energy Efficiency Index per cavity (EEI 95.2 cavity Energy Efficiency Class per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in 0.99 kWh/cycle...
  • Page 96 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/ch/support from land line (German) GREECE www.samsung.com/gr/support SWITZERLAND 0800 726 786 (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch_fr/support...
  • Page 97 Beépíthető sütő Használati útmutató és üzembe helyezési utasítás NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_HU.indd 1 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_HU.indd 1 2022-09-08 오후 2:54:30 2022-09-08 오후 2:54:30...
  • Page 98 Tartalom Tartalom Sütés okosan Az útmutató használata Manuális sütés A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: Automatikus sütési programok Biztonsági előírások Próbaételek Fontos biztonsági óvintézkedések Karbantartás A termék hulladékba helyezésének módszere Tisztítás (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Csere Automatikus energiatakarékos funkció...
  • Page 99: Az Útmutató Használata

    Az útmutató használata Biztonsági előírások Köszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott. A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember helyezheti üzembe. A készülék beszerelését végző A Használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat, valamint a készülék személy feladata a sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása a vonatkozó biztonsági ajánlások használatához és karbantartásához szükséges utasításokat tartalmaz.
  • Page 100 Biztonsági előírások A rögzítést nem szabad ragasztókkal elvégezni, mivel ezek nem Ha a készülék rendelkezik tisztító funkcióval, a tisztítási folyamat tekinthetők megbízható rögzítési módnak. során a sütő felülete jobban felmelegedhet, mint általában, ezért A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi a gyerekeket ne engedje a sütő...
  • Page 101 és mások számára. A sütő javításával kapcsolatban forduljon Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó SAMSUNG szervizközponthoz vagy a készülék forgalmazójához. megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat. Az elektromos vezetékek és kábelek nem érhetnek hozzá a sütőhöz.
  • Page 102: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (Weee - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)

    Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása az összes alkatrészt és tartozékot tartalmazza-e. Ha tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a problémája akad a sütővel vagy a tartozékokkal, forduljon a Samsung helyi vevőszolgálatához háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba vagy a kereskedőhöz.
  • Page 103: Hálózati Csatlakozás

    Ha dugós aljzatot használ, a dugónak a sütő beszerelését követően is hozzáférhetőnek kell lennie. A Samsung nem vállal felelősséget a hiányzó vagy hibás földelés miatt bekövetkező balesetekért. FIGYELEM! Ne lépjen rá és ne csavarja meg a vezetékeket beszerelés közben, és tartsa őket távol a sütő...
  • Page 104: Szekrénybe Való Beszerelés

    Sütő (mm) A sütő csak akkor építhető be beépített szekrénybe, ha a szekrény műanyag felületei és 417,7 ragasztóanyagai 90 °C-ig hőállóak. A Samsung nem vállal felelősséget a sütő hőkibocsátása által a konyhaszekrényben okozott károkért. 465,3 Gondoskodjon a sütő megfelelő szellőzéséről. A szellőzéshez hagyjon egy kb. 50 mm-es hézagot a szekrény alsó...
  • Page 105 Beépített szekrény (mm) Beépítés főzőlappal együtt Ha a sütő fölé főzőlap kerül, a beépítési helyigényt Min. 550 illetően olvassa el a főzőlap beszerelési utasítását Min. 560 ( ). Min. 50 Min. 590 – Max. 600 Min. 460 × Min. 50 MEGJEGYZÉS A beépített szekrényt a hő...
  • Page 106: Kezdés Előtt

    Üzembe helyezés Kezdés előtt Kezdeti beállítások Helyezze be a sütőt a szekrénybe, és 2 csavar segítségével szilárdan rögzítse a sütőt mindkét A sütő első alkalommal történő áram alá helyezésekor az alapértelmezett idő („12:00”) jelenik oldalon. meg a kijelzőn, és az óra számjegyei („12”) villognak. Kövesse az alábbi lépéseket a pontos idő beállításához.
  • Page 107 Tartozékok Kihúzható A tepsit az alábbiak szerint helyezheti be a kihúzható vezetősínt vezetősínek * használva: A tartozékok első használatakor alaposan tisztítsa meg azokat mosogatószeres meleg víz és 1. Húzza ki a vezetősín lemezét a sütőből. egy puha, tiszta törlőkendő segítségével. 2.
  • Page 108: Műveletek

    Műveletek Általános beállítások Kezelőpanel Az elülső panel számos anyagból és színben készülhet. A minőség javítása érdekében a sütő Az alapértelmezett hőmérsékletet és/vagy sütési időt gyakran módosítani kell a különböző sütési módok esetében. Kövesse az alábbi lépéseket a kiválasztott sütési mód hőmérsékletének tényleges megjelenése előzetes értesítés nélkül változhat.
  • Page 109 Sütési idő A sütési idő törlése A sütési idő törölhető. Ez akkor hasznos, ha kézzel szeretné leállítani a sütőt sütés közben. 1. Forgassa el az üzemmódválasztót a kívánt mód vagy funkció kiválasztásához. 1. A hátralévő sütési idő megjelenítéséhez nyomja meg sütés közben a gombot.
  • Page 110: Sütési Mód

    Műveletek Sütési mód Sütési módok Üzemmód Hőmérséklet-tartomány (°C) Ajánlott hőmérséklet (°C) 1. Forgassa el az üzemmódválasztót a kívánt mód vagy funkció kiválasztásához. 30–250 A hátsó fűtőelem termeli a hőt, amelyet a légkeverő ventilátor Légkeverés egyenletesen oszlat el. Használja ezt a sütési módot az azonos időben, de különböző...
  • Page 111 2. Dugja be a hőmérő csatlakozóját a jobb oldali Üzemmód Hőmérséklet-tartomány (°C) Ajánlott hőmérséklet (°C) falon lévő aljzatba. Ellenőrizze, hogy látja-e a 80–200 húshőmérő ikonját a kijelzőn. A ropogósra sütés profi módon üzemmód egy automatikus előmelegítési ciklust futtat, amíg a sütő hőmérséklete el nem Ropogósra sütés éri a 220 °C-ot.
  • Page 112: Különleges Funkció

    Műveletek Különleges funkció Automatikus sütés A tapasztalatlan szakácsok számára a sütő 20 automatikus sütési receptet kínál. Használja Kiegészítő funkciók, hogy még nagyobb élmény legyen a sütés. ezt a funkciót, hogy időt takarítson meg, vagy lerövidítse a tanulási idejét. A sütési idő és 1.
  • Page 113: Tisztítás

    Tisztítás 4. Egy száraz ruhával tisztítsa meg a sütő belsejét. Két tisztító üzemmód áll rendelkezésre. így rengeteg időt spórol Önnek, mivel ezáltal nincs szükség rendszeres kézi tisztításra. A folyamat közben a hátralévő idő a kijelzőn látható. Funkció Utasítások Gőztisztítás Ez a program a könnyű szennyeződéseket távolítja el gőzöléssel, A hőbomlásos (pirolitikus) tisztítási funkció...
  • Page 114: Sütés Okosan

    Műveletek Sütés okosan Manuális sütés 3. A forgatógombbal válassza ki a hőbomlásos tisztítás (C 2) lehetőséget, majd nyomja meg az Akrilamidra vonatkozó FIGYELMEZTETÉS OK gombot. A keményítőtartalmú ételek (pl. burgonyaszirom, sült krumpli és kenyér) sütésekor keletkező akrilamid egészségügyi problémákat okozhat. Ezeket az ételeket ajánlott alacsonyabb hőmérsékleten sütni, és elkerülni a túlsütést, az égést, illetve azt, hogy az ételek felülete 4.
  • Page 115 Sütés Melegítési Étel Tartozékok Szint Hőm. (°C) Idő (perc) A legjobb eredmény elérése érdekében ajánlott előmelegíteni a sütőt. típus Sütőrács, Melegítési Almás pite 160–170 65–75 Étel Tartozékok Szint Hőm. (°C) Idő (perc) 20 cm átmérőjű forma típus Sütőrács, 25–26 cm Mélyhűtött pizza Univerzális tepsi 180–200...
  • Page 116 Sütés okosan Melegítési Melegítési Étel Tartozékok Szint Hőm. (°C) Idő (perc) Étel Tartozékok Szint Hőm. (°C) Idő (perc) típus típus Zöldségek Sertéshús Sütőrács + Sütőrács + Zöldségek, 0,5 kg 220–230 15–20 Sertésborda 230–250 20–30 Univerzális tepsi Univerzális tepsi Sült burgonya, félbe Sütőrács + Sütőrács + 45–50...
  • Page 117 Ropogósra sütés profi módon Étel Tartozékok Szint Hőm. (°C) Idő (perc) Az üzemmód egy automatikus, legfeljebb 220 °C-os előmelegítési szakaszt is tartalmaz. Fagyasztott, A hús pirítását a felső fűtőelem és a légkeverő ventilátor végzi. A sütő ezt a szakaszt sütőben elkészíthető követően a kiválasztott alacsonyabb hőmérsékleten süti készre az ételt.
  • Page 118 Sütés okosan Automatikus sütési programok Sorsz. Étel Tömeg (kg) Tartozékok Szint A következő táblázatban 20 automatikus főzési, sütési és roston sütési programot talál. 1,2–1,5 Sütőrács A táblázat tartalmazza az ételek mennyiségét, súlytartományát és néhány tanácsot a sütéshez. Készítsen lepénytésztát, majd tegye egy kerek, 25 cm átmérőjű A sütési módok és idők–...
  • Page 119 Sorsz. Étel Tömeg (kg) Tartozékok Szint Sorsz. Étel Tömeg (kg) Tartozékok Szint 0,9–1,1 0,3–0,5 Sütőrács + Univerzális tepsi Fagyasztott Univerzális tepsi 1,1–1,3 A 17 0,5–0,7 hasábburgonya A 11 Csirke, egész Mossa meg és tisztítsa meg a csirkét. A csirkét dörzsölje be Ossza el egyenletesen a fagyasztott burgonyát a tepsin.
  • Page 120 Sütés okosan Próbaételek 2. Grillezés Melegítse elő az üres sütőt 5 percig (pirítós) vagy 10 percig (hamburger) a Nagyméretű grill Az EN60350-1 szabvány szerint. funkció segítségével. 1. Sütés Melegítési Hőm. Étel típusa Tartozékok Szint Idő (perc) A sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak. típus (°C) A döntött részt helyezze előre, az ajtó...
  • Page 121 Karbantartás Tisztítás MEGJEGYZÉS A zománcozott részek a modelltől függően 1 vagy 3 oldalon lehetnek bevonattal ellátva. FIGYELEM! Az ajtó levétele Várja meg, míg a sütő és tartozékai kihűlnek, és csak azt követően lásson hozzá a tisztításhoz. Ne használjon agresszív tisztítószereket, kemény kefét, (fém) súrolópárnát, kést vagy más A sütő...
  • Page 122 Sütés után, ha a sütő már kihűlt, törölje ki a vizet a vízgyűjtőből. 01 1. üveg 02 2 gumi vezetőelem FIGYELEM! Ha a vízgyűjtőből víz szivárog, forduljon a 01 Vízgyűjtő Samsung helyi szervizközpontjához. 26 Magyar NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_HU.indd 26 NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_HU.indd 26 2022-09-08 오후 2:54:45 2022-09-08 오후 2:54:45...
  • Page 123 • Az izzó cseréje előtt kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a tápkábelt. • Csak 25–40 W / 220–240 V-os, 300 °C-ig hőálló izzót használjon. Jóváhagyott izzókat a Samsung helyi szervizközpontjában szerezhet be. • A halogénizzókat mindig száraz ruhával fogja meg. Ez megakadályozza, hogy ujjlenyomat vagy verejték kerüljön az izzóra, ami megrövidítené...
  • Page 124 és próbálja ki a benne található javaslatokat. Ha egy probléma továbbra is fennáll, túlságosan forró a szellőző helyre építették be. beépítési utasításában leírt lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. működés során. távolságokat. Az ajtó nem nyitható ki • Ételmaradék ragadt az ajtó...
  • Page 125 Probléma Teendő Probléma Teendő A sütés befejeződött, • A ventilátor automatikusan • Ez nem jelenti a termék A sütő nem süt • Gyakran kinyitják az ajtót • Ne nyitogassa a sütőajtót, de a hűtőventilátor forog egy bizonyos ideig, meghibásodását, nincs oka megfelelően.
  • Page 126 Hibaelhárítás Műszaki adatok A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, Információkódok mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Ha a sütő nem működik, információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse át az alábbi Csatlakozási feszültség 230–240 V ~ 50 Hz táblázatot, és próbálja ki a benne található...
  • Page 127 Függelék Jegyzet Termékadatlap SAMSUNG SAMSUNG A modell megjelölése NV68A1170**, NV68A1172** Energiahatékonysági mutató sütőterenként 95,2 (EEI cavity Energiatakarékossági osztály sütőterenként A standard terhelésnek az elektromos sütő adott sütőterében egy üzemciklus során történő melegítéséhez szükséges energiafogyasztás 0,99 kWh/ciklus (végső villamos energia) hagyományos üzemmódban, sütőterenként (EC...
  • Page 128 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/ch/support from land line (German) GREECE www.samsung.com/gr/support SWITZERLAND 0800 726 786 (+30) 210 6897691 from mobile and www.samsung.com/ch_fr/support...

This manual is also suitable for:

Nv68a1172 series

Table of Contents