Descripción Del Producto; Datos Técnicos; Instalación Y Montaje - Dell DIGIRAD N Operating Instructions And Warnings

Radio digital selector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
DIGIRAD N
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DIGIRAD N es un selector de teclado de radio de cuatro canales diseñado para controlar unidades de comando y/o receptores DEA
SYSTEM compatibles.
El selector puede funcionar tanto en interior como en exterior y al estar alimentado por pilas, no requiere cableado.
El circuito integrado tiene 2 números de serie distintos. El primero S/N_D (número de serie del dispositivo) se utiliza para identifi car el
selector dentro del ecosistema DEA System NET-LINK y no se puede cambiar, el segundo S/N_R (número de serie de radio) se usa para
enviar comandos a los dispositivos emparejados simulando la lógica de funcionamiento de un control remoto de 4 botones.
3 DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación
Duración de la batería
Frecuencia de radio
Codifi cación de radio
Canales de radio
Rango de señal de radio
Códigos de acceso
Longitud del código
Grado de protección
Temperatura de
funcionamiento
Dimensiones del producto
Peso del Producto
4 INSTALACIÓN Y MONTAJE
ATENCIÓN: Para las operaciones de montaje y/o desmontaje, utilice siempre el equipo más adecuado, siguiendo meticulosamente las
normas vigentes en el País de venta..
ATENCIÓN: Retire la tapa cuidadosamente siguiendo las instrucciones. No extraiga piezas forzando los componentes..
ATENCIÓN: Los controles de instalación fi ja (botones, etc.) deben estar ubicados fuera del alcance de los niños a una altura mínima de
150 cm del suelo.
ATENCIÓN: No monte el selector cerca o incluso sobre superfi cies metálicas (incluyendo vidrio espejado) ya que esto podría comprometer
su funcionamiento, en particular con respecto a la distancia de transmisión.
Antes de la instalación, identifi que el lugar para montar el selector asegurándose de que la distancia de los respectivos receptores no
exceda el rango máximo declarado (ver párrafo "3. DATOS TÉCNICOS").
También es recomendable realizar algunas pruebas de transmisión desde una distancia mayor, para garantizar un correcto funcionamiento
incluso con la batería descargada.
Proceda de acuerdo con los siguientes puntos:
Abra el dispositivo desenroscando y quitando el tornillo especial en la parte inferior con la llave provista;
Taladre la superfi cie de apoyo siguiendo las medidas indicadas en la Fig. 4, teniendo en cuenta si requiere el uso de los tapones
de expansión suministrados;
Coloque la almohadilla aislante entre la pared y la base trasera del selector y fi je la base con los tornillos suministrados (Fig. 5);
Retire las 2 lengüetas aislantes de las baterías, verifi cando que el selector funcione correctamente (Fig. 3);
Antes de cerrar la parte superior, asegúrese de que la junta de silicona se haya vuelto a montar y no esté dañada;
Enganchar la parte superior del selector a la base previamente fi jada a la pared y apretar el tornillo correspondiente en la parte
inferior (Fig. 6).
ATENCIÓN: Al volver a montar la parte superior del selector, incline ligeramente la carcasa para facilitar el enclavamiento y aplique una
ligera presión hacia abajo (Fig. 7).
42
2x Pilas CR2450 en serie (iones de litio, 3 V)
2 años con 10 activaciones por día (con tiempo
de espera de retroiluminación predeterminado)
433.92 MHz
HCS Rolling Code, Dip Switch, D.A.R.T.
4
200m
en
campo
40m para uso en interiores
Máximo 300
2 a 8 dígitos
IP54
-20÷50 °C
137x74x28 mm
200 g
Sensor de
crepúsculo
abierto
LED de estado

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents