Page 1
5IN1 HAIR AND BEARD TRIMMER SHBS 3.7 C1 Operating instructions Betjeningsvejledning HOYER Handel GmbH 5IN1 HAIR AND BEARD HÅR- OG SKÆGTRIMMER Tasköprüstraße 3 TRIMMER 5 I 1 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing TONDEUSE À BARBE ET À HAAR- EN BAARDTRIMMER Status of information ·...
1. Overview Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment for the beard trimmer attachment Comb attachments for the hair trimmer attachment 3, 6, 9, 12 mm Shaving attachment Precision trimmer attachment Hair and beard trimmer with connection for plug-in power unit cable/battery charger Switch for cutting length fine tuning 1: 0.8 mm / 2: 1.3 mm / 3: 1.8 mm...
Page 6
not shown: 15 Scissors 16 Blade oil 17 Cleaning brush 18 Comb 19 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its acces- sories) Thank you for your trust! Congratulations on your new 5in1 hair and beard trimmer. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: •...
2. Intended purpose The 5in1 hair and beard trimmer is intended exclusively for trim- ming human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors. Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
Page 8
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people with- out adequate experience and/or understand- ing, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
Page 9
vice. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture Protect the device from moisture, water drops and water splashes. Never touch the device with wet hands. The device, the battery charger and the power unit must not fall into water or other liquids and must not be rinsed under running water.
Page 10
Only connect the power unit to a properly installed, easily accessible wall socket, the voltage of which corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces.
Page 11
Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse imme- diately with plenty of clean water and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation. The device is provided with a lithium-ion battery. - The battery cannot be removed! - This device must not be opened! - The device with the installed battery must be disposed of...
Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire. Do not cover the power unit to prevent overheating. Do not exert too much pressure on the shaving foil of the shaving attachment, to avoid damaging the shaving foil. Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame, and do not clean it using the brush.
5. Charging NOTES: • Before first use (without cable), and for every charging pro- cedure afterwards, charge the hair and beard trimmer 5 for approx. 90 minutes. • When the batteries are almost empty, the plug symbol 9 flashes in red. The device can then only be used for a short time without being connected to the electricity supply.
6. Operation Regardless of the charging state of the battery, the 5in1 hair and beard trimmer can always be mains-operated. 1. For mains operation, ensure that the hair and beard trim- mer 5 is switched off. 2. Connect the power unit 10 to the connector of the hair and beard trimmer 5.
• Figure B: to attach the attachments, put the lower flap of the attachment 13, 3, 4, 12, 14 into the slot in the hair and beard trimmer 5 and press the upper part of the attach- ment against the hair and beard trimmer until it audibly locks into place and sits firmly in position.
• First, start with a comb attachment 2 with a longer cutting length and then, in the course of the cutting process, use shorter cutting lengths step by step. • Start by cutting the hair in the neck or on the sides and cut towards the centre of the head.
ing the marking on the side of the comb attachment 1 (3, 4, 5, 6 mm). Now, shorten your beard step-by-step. • Use the beard trimmer attachment 14 without a comb attach- ment 1, to cut the beard very short or to cut a moustache and hairline.
• Stretch your skin in complicated areas, such as the chin, to achieve better results. 6.8 Trimming nose and ear hair Nose/ear hair trimmer attachment • Insert only the metal tip slowly into a nostril or an ear. • Slowly move the hair and beard trimmer 5 with a circular motion to trim the hair.
Page 19
Comb attachments • Remove the comb attachment. Rinse the comb attachment with water and let it dry before using it again. Hair trimmer, beard trimmer and precision trim- mer attachments 1. Figure A: remove the attachment from the hair and beard trimmer 5 by pressing it with the thumb towards the rear.
1. Remove the shaving attachment 3. 2. Press the button on the side of the shaving attachment and remove the shaving foil frame. While removing the shaving foil frame, only hold it at the side and do not press against the shaving foil.
9. Reordering parts You can subsequently order the shaving attachment 3. Online ordering shop.hoyerhandel.com 1. Scan the QR code with your smartphone/tablet. 2. The QR code will take you to a website where you can reor- der.
10. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. Li-ions This product is subject to the provisions of Europe- an Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
11. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any cir- cumstances.
12. Technical specifications Model: SHBS 3.7 C1 Hair and beard trimmer: Input: 5 V 1000 mA Power unit: Input: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0.2 A max. Holdings Limited Output: 5 V (Model SW-050100EUL/ 1000 mA Model SW-050100BSL)
Page 25
Technical Symbols Certified Safety. Devices must comply with the generally ac- knowledged rules of technology and the German Product Safety Act (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares the conformity with EU guidelines. Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment).
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Page 27
Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufac- tured from glass.
Page 28
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
Page 30
Indhold 1. Oversigt..........29 2. Brug i overensstemmelse med formålet ... 31 3. Sikkerhedsanvisninger......31 4. Leveringsomfang ........36 5. Opladning ..........37 6. Betjening ..........38 Transportsikring........38 Udskiftning af trimmetilbehør......38 Udskiftning af kamme........39 Klipning af hår .........39 Klipning af skæg ........40 Klipning af konturer ........41 Barbering ..........41 Trimning af næse- og ørehår ......42...
1. Oversigt Variabelt (3, 4, 5, 6 mm) indstilleligt kamtilbehør til skægtrimmer Kamtilbehør til hårtrimmer 3, 6, 9, 12 mm Barberingstilbehør Præcisionstrimmer-tilbehør Hår- og skægtrimmer med tilslutning til strømforsyningsdel/ ladestation Kontakt til finindstilling af klippelængder 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Tænd-/slukkontakt Batterisymbol lyser grønt: apparat i drift...
Page 32
Ikke afbildet: 15 Saks 16 Olie til skær 17 Rengøringspensel 18 Kam 19 Opbevaringspose (til hår- og skægtrimmer og tilbehør) Mange tak for din tillid! Vi ønsker dig tillykke med din nye hår- og skægtrimmer 5 i 1. For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydel- sesomfanget at kende: •...
2. Brug i overensstemmelse med formålet Hår- og skægtrimmeren 5 i 1 er udelukkende beregnet til klipning af menneskehår Brug kun apparatet til tørt hår. Apparatet er konstrueret til privat brug og må ikke bruges til er- hvervsmæssige formål. Apparatet må kun benyttes indendørs. Forudseeligt misbrug ADVARSEL mod materielle skader! Klip ikke kunst- og dyrehår.
Page 34
Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensori- ske eller psykiske evner eller manglende erfa- ring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf re- sulterende farer.
Page 35
FARE for elektrisk stød pga. fugtighed Beskyt apparatet mod fugt, dråber eller stænkvand. Rør ikke apparatet med våde hænder. Apparatet, ladestationen og strømforsyningsdelen må ikke dyppes i vand eller andre væsker og ikke vaskes af under rindende vand. Skulle apparatet alligevel være faldet i vandet, skal du straks trække strømforsyningsdelen ud og først derefter tage appara- tet op.
Page 36
taene på typeskiltet. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter tilslutningen. Sørg for, at kablet ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller varme steder. Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme eller bliver mast. Træk altid i strømforsyningsdelen og ikke i kablet, når denne trækkes ud af stikkontakten.
Page 37
Apparatet indeholder et litiumionbatteri. - Batteriet kan ikke fjernes! - Dette apparat må ikke åbnes! - Apparatet skal bortskaffes korrekt med batteriet siddende i. ADVARSEL mod at skære sig med kvæstelser til følge Spidserne på kammene til hårklipnings-, hårtrimmer-, skægtrimmer- og præcisionstrimmertilbehøret er skarpe. Vær forsigtig med disse.
Tag ikke skærebladet af skærebladsrammen og rengør ikke dette med børsten. Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. 4. Leveringsomfang 1 Hår- og skægtrimmer 5 i 1 5 1 Strømforsyningsdel 10 1 Ladestation 11 5 Udskifteligt klippetilbehør: Hårtrimmer- 13 skægtrimmer- 14 præcisionstrimmer- 4 næse-/ørehårstrimmer- 12 barbertilbehør 3...
5. Opladning ANVISNINGER: • Oplad i ca. 90 minutter før første brug (uden kabel) samt ved de følgende opladninger af hår- og skægtrimmeren 5. • Når batterierne er næsten tomme, blinker stiksymbolet 9 rødt. Apparatet kan så kun bruges kort tid uafhængigt af net- tet.
6. Betjening Du kan til enhver tid anvende hår- og skægtrimmeren 5 i 1 i netdrift uanset batteriets ladetilstand. 1. Sørg for ved netdrift, at hår- og skægtrimmeren 5 er af- brudt. 2. Forbind strømforsyningsdelen 10 med tilslutningen på hår- og skægtrimmeren 5.
• Fig. B: ved påsætning skal du føre den nederste snip i tilbe- høret 13, 3, 4, 12, 14 ind i skinnen i hår- og skægtrimme- ren 5 og trykke på tilbehørets øverste del på hår- og skægtrimmeren, indtil der høres et klik, og det sidder fast. 6.3 Udskiftning af kamme Påsætning •...
• Begynd med en kam 2 med længere klippelængde og skift så til kortere længder, efterhånden som klipningen skrider frem. • Begynd klipningen i nakken eller på siderne og klip i retning mod hovedets midte. Klip derefter det forreste hovedparti i retning mod hovedets midte.
kammen 1 på markeringen (3, 4, 5, 6 mm). Afkort nu dit skæg trinvist. • Brug skægtrimmeren 14 uden kam 1, for at klippe skægget meget kort eller til overskæg og konturer. • Med kontakten til finindstilling af klippelængder 6 kan klip- pelængden varieres i 3 små...
6.8 Trimning af næse- og ørehår Næse-/ørehårstrimmer-tilbehør • Før kun metalspidsen langsomt ind i et næsebor eller et øre. • Bevæg hår- og skægtrimmeren 5 langsomt i cirkler for at klippe hårene. 7. Rengøring og pleje FARE for elektrisk stød! Træk strømforsyningsdelen 10 ud af stikkontakten, før du ren- gør hår- og skægtrimmeren 5 og ladestationen 11.
Page 45
Hår-, skæg- og præcisionstrimmer-tilbehør 1. Fig. A: tryk med tommelfingeren tilbehøret bagud af hår- og skægtrimmeren 5. 2. Fjern hårrester med den medfølgende rengøringspensel 17 fra tilbehøret. 3. Smør nogle få dråber olie 16 på tilbehørets klippekant. Tør evt. overskydende olie af med en klud. Brug kun syrefri olie, som f.eks.
4. Rengør skærebladet i skærebladsrammen under rindende vand og lad denne tørre fuldstændigt, før du igen sætter den på barberingstilbehøret 3. 5. Sæt skærebladsrammen på barberingstilbehøret 3 igen. Pas på, når denne sættes på, at fastgørelsessnipperne på skære- bladsrammen passer ind i de tilsvarende indsnit på barbe- ringstilbehøret, og tryk derefter skærebladsrammen let nedad, indtil det kan høres, at den er kommet i hak.
9. Efterbestilling af dele Du kan efterbestille barberingstilbeør 3. Online Bestilling shop.hoyerhandel.com 1. Scan QR-koden med din smartphone/tablet. 2. Med QR-koden kommer du på en hjemmeside, hvor du kan foretage din efterbestilling.
10. Bortskaffelse Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyggede batteri. Li-ion Dette produkt er underlagt det europæiske direk- tiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat af- faldsindsamling.
11. Fejlfinding Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den føl- gende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre pro- blem, som du selv kan løse. FARE for elektrisk stød! Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere appa- ratet.
12. Tekniske data Model: SHBS 3.7 C1 Hår- og skægtrimmer: Indgang: 5 V 1000 mA Strømforsyningsdel: Indgang: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max. Holdings Limited Udgang: 5 V (Model SW-050100EUL/ 1000 mA Model SW-050100BSL) Strømforsyningsdelens beskyttelsesklasse: Strømforsyningsdelens...
Page 51
Tekniske symboler Afprøvet sikkerhed. Apparater skal opfylde de almindelige anerkendte tekniske regler og være i overensstemmelse med produktsikkerhedsloven (ProdSG) [Tyskland]. Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU-kon- formiteten. Apparater med dette symbol må kun bruges indendørs (tørre omgivelser). Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljøven- ligt.
13. HOYER Handel GmbHs garanti Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettighe- der bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
Page 53
Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsret- ningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for normalt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier, lyskilder eller dele, der er frem- stillet af glas.
Page 54
• Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du deref- ter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og software.
Page 56
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ....... 55 2. Utilisation conforme ....... 57 3. Consignes de sécurité ......57 4. Éléments livrés ........63 5. Rechargement ........64 6. Utilisation ..........65 Système de blocage .........65 Remplacer les embouts de coupe ....66 Remplacer les sabots ........66 Pour couper les cheveux ......67 Pour couper la barbe .......68...
1. Aperçu de l'appareil Sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) pour l'embout de tonte de la barbe Sabots de 3, 6, 9 et 12 mm pour l'embout de tonte des che- veux Embout de rasage Embout pour tonte de précision Tondeuse à...
Page 58
Non illustrés : 15 Paire de ciseaux 16 Flacon d'huile pour outils de coupe 17 Pinceau de nettoyage 18 Peigne 19 Trousse de rangement (pour la tondeuse à barbe et à che- veux et ses accessoires) Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à...
2. Utilisation conforme La tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 est exclusivement pré- vue pour couper des cheveux humains. Utilisez l'appareil unique- ment sur des cheveux secs. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé...
Page 60
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
Page 61
DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité...
Page 62
DANGER ! Risque d'électrocution Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, la station de rechargement ou le câble présentent des dommages vi- sibles ou si l'appareil a déjà subi une chute. Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seule- ment lorsque le câble est raccordé...
Page 63
DANGER ! Risque lié à la batterie Protégez la batterie des dommages mécaniques. DANGER ! Risque d'incendie ! N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la cha- leur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à - 10 °C ni supérieure à +40 °C. Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas être raccordés par des objets métalliques.
Page 64
AVERTISSEMENT : risque de blessures Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus. N'insérez pas l'embout de tonte des poils de nez/d'oreille trop profond dans la narine ou dans le pavillon de l'oreille. N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou- pures, de coups de soleil ou de cloques.
4. Éléments livrés 1 tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 5 1 bloc d'alimentation 10 1 station de rechargement 11 5 embouts de coupe interchangeables : embout de tonte des cheveux 13 embout de tonte de la barbe 14 embout pour tonte de précision 4 embout de tonte des poils de nez/d'oreille 12 embout de rasage 3...
5. Rechargement REMARQUES : • Avant la première utilisation (sans câble) et à chaque autre rechargement, rechargez la tondeuse à barbe et à che- veux 5 pendant environ 90 minutes. • Lorsque la batterie est presque vide, le symbole représentant une fiche secteur 9 clignote en rouge.
6. Utilisation Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 à tout moment sur secteur, indépendamment de l'état de chargement de la batterie. 1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que la ton- deuse à barbe et à cheveux 5 est arrêtée. 2.
6.2 Remplacer les embouts de coupe AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Arrêtez la tondeuse à barbe et à cheveux 5 avant d'emboî- ter ou de retirer les embouts. • Figure A : pour retirer les embouts 13, 3, 4, 12, 14, pres- sez l'embout vers le bas avec votre pouce et décrochez-le de la tondeuse à...
6.4 Pour couper les cheveux Embout de tonte des cheveux REMARQUES : • Les cheveux à couper doivent être secs. • La longueur de coupe peut varier en fonction de l'angle de coupe. • Posez une serviette ou une cape récupératrice autour du cou et de la nuque afin d'éviter que des cheveux tombent dans le col.
6.5 Pour couper la barbe Embout de tonte de la barbe REMARQUE : il faut savoir que les longueurs de coupe souhai- tées ne sont réalisées que lorsque l'interrupteur de réglage précis de la longueur de coupe 6 est placé sur la position 1 et que la tondeuse à...
6.6 Pour dessiner les contours Embout pour tonte de précision • Utilisez l'embout pour tonte de précision 4 pour raccourcir et dessiner la moustache, les favoris, les pattes ou les sourcils. • Placez le bord de l'embout à la hauteur souhaitée au niveau de la délimitation des cheveux puis faites descendre la ton- deuse à...
7. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d'électrocution ! Débranchez le bloc d'alimentation 10 de la prise de cou- rant avant de nettoyer la tondeuse à barbe et à cheveux 5 et la station de rechargement 11. AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Avant chaque nettoyage, arrêtez la tondeuse à...
Page 73
2. Éliminez les cheveux restants de l'embout à l'aide du pin- ceau de nettoyage 17 fourni. 3. Appliquez quelques gouttes d'huile pour outils de coupe 16 sur les bords tranchants de l'embout. Essuyez éventuelle- ment l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux. Utilisez seulement de l'huile sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à...
4. Sans l'enlever de son support, passez la grille de rasage sous le robinet d'eau et laissez-la sécher complètement avant de la remettre sur l'embout de rasage 3. 5. Replacez le support de la grille de rasage sur l'embout de ra- sage 3.
9. Commander des pièces Vous pouvez commander l’embout de rasage 3. Commande en ligne shop.hoyerhandel.com 1. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. 2. Grâce au code QR, vous arrivez sur une page Internet sur laquelle vous pouvez passer une nouvelle commande.
10. Élimination La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ména- gères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Li-ion Ce produit est soumis aux exigences de la direc- tive 2012/19/UE.
11. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution •...
12. Caractéristiques techniques Modèle : SHBS 3.7 C1 Tondeuse à barbe et à Entrée : 5 V cheveux : 1000 mA Bloc d'alimentation : Entrée : 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max. Holdings Limited Sortie : 5 V (Modèle SW-050100EUL /...
Page 79
Symboles techniques Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vi- gueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz/ ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH dé- clare la conformité...
13. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Page 81
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1. S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 82
Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui- ci vous est, à...
Page 83
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, bat- teries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre- tenu de manière conforme.
Page 84
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 288911 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser-...
1. Overzicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) instelbare opzetkam voor het baardtrimopzetstuk Opzetkammen voor haartrimopzetstuk 3, 6, 9, 12 mm Scheeropzetstuk Precisietrimmeropzetstuk Haar- en baardtrimmer met aansluiting voor netadapters- noer/laadstation Schakelaar met fijninstelling van de scheerlengte 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm In-/uitschakelaar Batterijsymbool...
Page 88
Zonder afbeelding: 15 Schaar 16 Flesje olie 17 Schoonmaakborsteltje 18 Kam 19 Opbergzak (voor haar- en baardtrimmer en toebehoren) Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe haar- en baardtrimmer 5in1. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen, •...
2. Correct gebruik De haar- en baardtrimmer 5in1 is uitsluitend bestemd voor het scheren van menselijk haar. Gebruik het apparaat alleen voor droog haar. Het apparaat is ontworpen voor privé-gebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Het apparaat mag uit- sluitend binnenshuis worden gebruikt.
Page 90
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begre-...
Page 91
GEVAAR voor en door huis- en gebruiksdieren Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren van elektri- sche apparaten uitgaan. Verder kunnen dieren ook schade aan het apparaat veroorzaken. Houd dieren daarom altijd uit de buurt van elektrische apparaten. GEVAAR van een elektrische schok door vocht Bescherm het apparaat tegen vocht, druppel- of spatwater.
Page 92
GEVAAR door een elektrische schok Neem het apparaat niet in gebruik, wanneer het apparaat, het laadstation of het snoer zichtbaar beschadigd is of wan- neer het apparaat voorheen is gevallen. Steek de netvoeding pas in een stopcontact, wanneer het snoer met het apparaat/laadstation verbonden is. Sluit de netvoeding uitsluitend aan op een volgens de voor- schriften geïnstalleerde, goed toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het...
Page 93
GEVAAR door accu's Bescherm de accu tegen mechanische beschadigingen. Brandgevaar! Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De om- gevingstemperatuur dient niet minder dan -10 °C en niet meer dan +40 °C te bedragen. De oplaadcontacten van het apparaat mogen niet met meta- len voorwerpen worden verbonden.
Page 94
WAARSCHUWING voor verwondingen Houd het snoer zó, dat niemand erover struikelt of erop kan gaan staan. Druk het opzetstuk voor neus-/oorhaar niet te ver in het neus- gat of in de oorschelp. Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden, zonnebrand of blaren.
5. Opladen AANWIJZINGEN: • Laad de haar- en baardtrimmer 5 ca. 90 minuten op alvo- rens deze voor de eerste keer te gebruiken (zonder snoer) evenals voor elke volgende keer dat u het apparaat oplaadt. • Wanneer de accu's bijna leeg zijn, knippert het stekkersym- bool 9 rood.
6. Bedienen U kunt de haar- en baardtrimmer 5in1 te allen tijde op netvoeding gebruiken, onafhankelijk van de oplaadstatus van de accu. 1. Voordat u de haar- en baardtrimmer 5 met netvoeding ge- bruikt, dient u ervoor te zorgen dat hij uitgeschakeld is. 2.
• Afbeelding B: om ze erop te steken, voert u het onderste nokje in het opzetstuk 13, 3, 4, 12, 14 in de geleider van de haar- en baardtrimmer 5 en drukt u het bovenste deel van het opzetstuk op de haar- en baardtrimmer, totdat dit hoor- baar vastklikt en vastzit.
• Kam het haar goed door. • Begin eerst met een opzetkam 2 met een langere scheerlengte en gebruik daarna trapsgewijs kortere scheerlengtes. • Begin in de nek te scheren of aan de zijkanten en scheer naar het midden van het hoofd toe. Scheer daarna de voor- kant van het haar naar het midden van het hoofd toe.
• Opzetkam 1 Afbeelding C: verstel de scheerlengte met de schuifknop, af- hankelijk van de gewenste haarlengte, en lees de scheerleng- tes af aan de zijkant van de opzetkam 1 op de markering (3, 4, 5, 6 mm). Scheer uw baard nu trapsgewijs. •...
6.7 Scheren Scheeropzetstuk AANWIJZING: uw huid moet schoon en droog zijn. • Houd de haar- en baardtrimmer 5 in een rechte hoek ten op- zichte van het huidoppervlak en strijk het zacht over uw ge- zicht. • Scheer tegen de baardgroeirichting in. •...
7. Reiniging en onderhoud GEVAAR door een elektrische schok! Trek de netvoeding 10 uit het stopcontact, voordat u de haar- en baardtrimmer 5 en het laadstation 11 schoon- maakt. WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel de haar- en baardtrimmer 5 uit, elke keer voordat u deze schoonmaakt.
Page 103
3. Breng enkele druppels olie 16 op de snijkant van het opzet- stuk aan. Veeg overtollige olie indien nodig af met een zachte doek. Gebruik uitsluitend zuurvrije olie, zoals bijv. naaimachineolie. Opzetstuk voor neus-/oorhaar • Verwijder het opzetstuk voor neus-/oorhaar 12 van het ap- paraat.
5. Plaats de scheerbladhouder weer op het scheeropzetstuk 3. Let er bij het opzetten op dat de bevestigingsnokjes van de scheerbladhouder in de desbetreffende uitsparingen van het scheeropzetstuk passen, en druk de scheerbladhouder zacht- jes naar beneden totdat deze hoorbaar vastklikt. 8.
9. Onderdelen nabestellen U kunt het scheeropzetstuk 3 nabestellen. Online bestelling shop.hoyerhandel.com 1. Scan de QR-code met uw smartphone/tablet. 2. Met de QR-code gaat u naar een website waar u kunt nabe- stellen.
10. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu op verantwoorde wijze worden afgevoerd. Li-ionen Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden wegge- gooid.
11. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro- bleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR door een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Mogelijke oorzaken / Storing maatregelen...
12. Technische gegevens Model: SHBS 3.7 C1 Haar- en baardtrimmer: Ingang: 5 V 1000 mA Netvoeding: Ingang: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max Holdings Limited Uitgang: 5 V (Model SW-050100EUL/ 1000 mA Model SW-050100BSL) Beschermingsklasse...
Page 109
Technische symbolen Geteste veiligheid. Apparaten moeten aan de algemeen er- kende regels van de techniek voldoen en zijn conform de Wet betreffende productveiligheid (ProdSG). Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU- conformiteit. Apparaten met dit teken mogen alleen in huis worden ge- bruikt (droge omgeving).
13.Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij- ke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Page 111
ren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan repara- ties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwa- liteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Page 112
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
1. Übersicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12 mm Rasieraufsatz Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetzteilka- bel/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Ein-/Ausschalter Batteriesymbol leuchtet grün: Gerät in Betrieb...
Page 144
Ohne Abbildung: 15 Schere 16 Scheröl 17 Reinigungspinsel 18 Kamm 19 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zubehör) Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider 5in1. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: •...
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum Schnei- den von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Page 146
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 147
GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätz- lich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Page 148
GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, die Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation verbunden ist. Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß...
Page 149
GEFAHR durch Akkus Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr! Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll -10 °C nicht unter- und +40 °C nicht überschreiten. Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden.
Page 150
WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz nicht zu tief in das Nasenloch bzw. in die Ohrmuschel. Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt- wunden, Sonnenbrand oder Blasen. WARNUNG vor Sachschäden Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet.
5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne Kabel) sowie für die folgenden Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider 5 ca. 90 Minuten auf. • Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Steckersym- bol 9 rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunab- hängig betriebsbereit.
6. Bedienen Sie können den Haar- und Bartschneider 5in1 unabhängig vom La- dezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass der Haar- und Bartschneider 5 ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Netzteil 10 mit dem Anschluss am Haar- und Bartschneider 5.
6.2 Wechseln der Schneidaufsätze WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie den Haar- und Bartschneider 5 aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder abnehmen. • Bild A: Zum Abnehmen der Aufsätze 13, 3, 4, 12, 14 drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach hinten vom Haar- und Bartschneider 5 ab.
6.4 Haare schneiden Haarschneideaufsatz HINWEISE: • Das zu frisierende Haar muss trocken sein. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abwei- chen. • Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. •...
6.5 Bart schneiden Bartschneideaufsatz HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die entsprechenden Schnitt- längen nur dann zustande kommen, wenn der Schalter für die Schnittlängen-Feineinstellung 6 sich auf Position 1 befindet und der Haar- und Bartschneider 5 im rechten Winkel zur Hautober- fläche gehalten wird.
6.6 Konturen schneiden Präzisionstrimmer-Aufsatz • Benutzen Sie den Präzisionstrimmer-Aufsatz 4, um Schnurr- bart, Backenbärte, Koteletten oder Augenbrauen zu kürzen und zu formen. • Legen Sie die Kante des Aufsatzes an der gewünschten Höhe des Haaransatzes an und bewegen Sie den Haar- und Bartschneider 5 nach unten.
7. Reinigen und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil 10 aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider 5 und die Ladestation 11 reini- gen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschnei- der 5 aus.
Page 159
2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Reini- gungspinsel 17 vom Aufsatz. 3. Tragen Sie wenige Tropfen Scheröl 16 auf die Schnittkante des Aufsatzes auf. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z.
4. Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen unter flie- ßendem Wasser und lassen Sie diese vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf den Rasieraufsatz 3 setzen. 5. Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Rasierauf- satz 3. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Befesti- gungslaschen am Scherfolienrahmen in die entsprechenden Aussparungen am Rasieraufsatz passen, und drücken Sie den Scherfolienrahmen leicht herunter, bis er hörbar einrastet.
9. Teile nachbestellen Sie können den Rasieraufsatz 3 nachbestellen. Bestellung online shop.hoyerhandel.com 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können.
10. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebau- ten Akku fachgerecht entsorgt werden. Li-Ionen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtli- nie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestriche- nen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss.
11. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
12. Technische Daten Modell: SHBS 3.7 C1 Haar- und Bartschneider / Eingang: 5 V Ladestation: 1000 mA Netzteil: Eingang: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max. Holdings Limited Ausgang: 5 V (Model SW-050100EUL/ 1000 mA Model SW-050100BSL)
Page 165
Technische Symbole Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein aner- kannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Pro- duktsicherheitsgesetz (ProdSG) konform. Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben (trockene Umgebung) werden Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umwelt- freundlich zu entsorgen.
13. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 167
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleiß- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Page 168
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon- taktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service- Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.