Download Print this page
Philips HR7774 Manual
Hide thumbs Also See for HR7774:

Advertisement

Quick Links

MARQUE
PHILIPS
REFERENCE HR7774/90
CODIC: 2567431

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR7774

  • Page 1 MARQUE PHILIPS REFERENCE HR7774/90 CODIC: 2567431...
  • Page 2 HR7774...
  • Page 3 Katkaise laitteesta virta, ennen kuin irrotat tarvikkeita. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin laitat d’éviter tout accident.
  • Page 4: Champs Électromagnétiques (Cem)

    (température max. : 80°C/175°F). Niveau sonore : 78 dB(A) Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 5 Assembly/disassembly Montering/afmontering Zusammenbauen/Auseinandernehmen Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση Montaje/desmontaje Kokoaminen/purkaminen Assemblage/désassemblage Montaggio e smontaggio Montage/demontage Montering/demontering Montagem/desmontagem Montering/isärtagning Montaj/demontaj...
  • Page 6 Nutmeg Muskatnød Muskatnuss Μοσχοκάρυδο Nuez moscada Muskottipähkinää Muscade noce moscata Nootmuskaat Muskatnøtt Noz-moscada Muskotnöt Muskat Turmeric Gurkemeje Kurkuma Turmeric Cúrcuma Maustekurkumaa Curcuma curcuma Kurkuma Gurkemeie Açafrão-da-índia Gurkmeja Zerdeçal...
  • Page 7 Lame : conseils et avertissements Insérez toujours la lame du robot ménager dans le bol avant d’y verser des ingrédients. Si vous hachez des oignons, utilisez la fonction Pulse à plusieurs reprises afin d’éviter que les oignons ne soient hachés trop finement.
  • Page 8 deviendraient trop chauds, commenceraient à fondre et à former des grumeaux. N’utilisez pas la lame du robot ménager avec des ingrédients très durs, tels que des grains de café, des noix de muscade, du curcuma ou des glaçons, car cela pourrait émousser la lame. La durée d’utilisation standard pour le hachage d’ingrédients est de 30 à...
  • Page 10 Accessoire de pétrissage : conseils et avertissements Insérez toujours l’accessoire de pétrissage dans le bol avant d’y ajouter des ingrédients. La durée d’utilisation standard pour le pétrissage d’ingrédients est de 30 à 180 secondes.
  • Page 12 Jos haluat silputa tai viipaloida pieniä aineksia, pienennä syöttöaukkoa Si les ingrédients à râper ou émincer sont de petit diamètre, insérez asettamalla ulkotyönnin syöttöaukkoon. Työnnä sitten ainekset alas le poussoir externe dans la cheminée pour rétrécir son ouverture, syöttöaukosta sisätyöntimellä. puis introduisez les ingrédients dans la cheminée à...
  • Page 14 Fouet : conseils et avertissements Le fouet permet de battre des œufs, de faire de la crème fouettée, de monter des blancs en neige, de réaliser des crèmes, de la mayonnaise et des pâtes à gâteau. N’utilisez pas le fouet pour mélanger les pâtes à gâteau contenant du beurre ou de la margarine ou pour pétrir de la pâte à...
  • Page 16 Presse-agrumes : conseils et avertissements Ne remplissez pas le bol au-delà de l’indication de niveau maximal (MAX).
  • Page 17 Verrou de sécurité intégré : le presse-agrumes fonctionne uniquement lorsque le filtre est correctement fixé sur le bloc moteur et lorsque le cône est correctement fixé sur le filtre (voir image page 40). Si toutes les pièces sont correctement assemblées, le cône tourne dès que la vitesse minimale est sélectionnée.
  • Page 19 Bol mélangeur : conseils et avertissements Veillez à toujours placer la bague d’étanchéité sur l’ensemble lames du blender avant de fixer ce dernier au bol mélangeur. Laissez toujours l’appareil refroidir après avoir préparé deux portions. N’ouvrez jamais le couvercle lorsque la lame est en rotation. Verrou de sécurité...
  • Page 20 Pour ajouter des ingrédients liquides en cours de préparation, retirez la mesure graduée afin de les verser dans le bol mélangeur par l’orifice du couvercle. Précoupez les aliments solides en morceaux avant de les placer dans le bol mélangeur. Si vous devez préparer d’importantes quantités d’aliments, procédez par petites portions.
  • Page 22 λειτουργίας. Απλά προσθέστε λίγο νερό και υγρό fermer le couvercle. Actionnez ensuite le bouton Pulse jusqu’à ce απορρυπαντικό μέσα στον λερωμένο κάδο ανάμειξης ή στην que le bol soit propre. Lorsque vous procédez de la sorte, assurez- λερωμένη κανάτα και ασφαλίστε το καπάκι. Στη συνέχεια, vous que la lame est fixée au bol.
  • Page 23 Rangement Pour éviter d’endommager l’appareil et ses accessoires, n’allumez jamais l’appareil lorsque les accessoires sont rangés dans le bol.
  • Page 24 Blender jar with lid, measuring cup and detachable blade unit with sealing ring. Blenderglas med låg, målebæger og aftagelig knivenhed med tætningsring. Mixbecher mit Deckel, Messbecher und abnehmbare Messereinheit mit Dichtungsring. Κανάτα μπλέντερ με καπάκι, δοσομετρητής και αποσπώμενες λεπίδες με δακτύλιο σφράγισης. Jarra de la batidora con tapa, vaso medidor y unidad de cuchillas desmontable con junta de sellado.
  • Page 25 Food processor bowl. Foodprocessorskål Schüssel. Κάδος ανάμειξης κουζινομηχανής. Recipiente del robot de cocina Monitoimikoneen kulho Bol du robot ménage Recipiente del robot. Keukenmachinekom Foodprocessorbolle Matberedarskål Mutfak robotu haznes Lid of food processor bowl. Låg til foodprocessorskåll Deckel für Schüssell Καπάκι κάδου ανάμειξης κουζινομηχανής. Tapa del recipiente del robot de cocina Monitoimikoneen kulhon kans Couvercle du bol du robot ménager...
  • Page 26 Inner pusher and outer pusher. Indre og ydre nedstopperl Innerer und äußerer Stopferl Εσωτερικό και εξωτερικό εξάρτημα ώθησης. Empujador interior y exterior Sisätyönnin ja ulkotyönnin Poussoir interne et poussoir externe Pestello interno ed esterno. Binnenste stamper en buitenste stamper Indre stapper og ytre stapper Pressor interior e pressor exterior Inre presskloss och yttre presskloss İç...
  • Page 27 Kneading accessory Æltetilbehør Knethaken Εξάρτημα ζύμωσης . Accesorio para amasar Vaivausosa Accessoire de pétrissage Accessorio per impastare. Kneedaccessoire Eltetilbehør Batedor Knådningstillbehö Yoğurma aksesuar Balloon beater Ballonpiskeris Quirl Χτυπητήρι Varilla redonda Vispilä Fouet Frusta Ballonklopper Visp Vara de amassar em forma de balão Ballongvisp Balon çırpıcı...
  • Page 28 Adjustable slicing disc Regulérbar snitteskive Verstellbare Schneidescheibel Ρυθμιζόμενος δίσκος κοπής για κοπή σε φέτες Disco ajustable para cortar en rodajas Säädettävä viipalointiterä Disque à trancher réglable Disco regolabile per affettare Instelbare snijschijf Justerbar kutteskive Disco para fatiar ajustável Justerbar skivningsinsats Ayarlanabilir dilimleyici disk bıçakı...
  • Page 29 Sieve for citrus press Sieve for citrus pressr Sieb für Zitruspresse Σουρωτήρι για στείφτη Tamiz del exprimidor Sitruspusertimen siivilä Filtre du presse-agrumes Setaccio dello spremiagrumi Zeef van citruspers Sil til sitruspresse Crivo para o espremedor de citrinosr Sil för citruspress Narenciye sıkacağı...
  • Page 30 Tool holder Tilbehørsholder Zubehörhalter Εξάρτημα συγκράτησης εργαλείων Soporte para otros accesorios Tarviketeline Support pour outil Porta-accessori Accessoirehouder Utstyrsholder Suporte para ferramentas Redskapshållare Aparat yuvası Spatula Spatel Teigschaber Σπάτουλα Espátula Lasta Spatule Spatola Spatel Slikkepott Espátula Spatel Spatula...
  • Page 31: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www. philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 32 Problème Solution Question Réponse L’appareil s’est Le couvercle du bol s’est peut-être ouvert lors Puis-je verser des Non, laissez les ingrédients liquides ou solides arrêté d’une opération difficile. Fermez le couvercle ingrédients très refroidir à 80°C pour éviter d’endommager les brusquement.
  • Page 33 Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
  • Page 34 Recettes Milk-shake aux fruits frais Ne préparez pas en une fois une quantité d’aliments supérieure à celle indiquée dans cette recette. Laissez refroidir l’appareil à température ambiante avant de poursuivre. Ingrédients : 100 g de bananes ou de fraises 200 ml de lait frais 50 g de glace à...

This manual is also suitable for:

Hr7774/90