Silvercrest 311868 Operating Instructions Manual

Cellulite massager
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Anwenden
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Gerät Entsorgen
    • Netzadapter Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Matériel Livré
    • Élimination de L'emballage
    • Description de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Mise au Rebut de L'adaptateur Secteur
    • Mise au Rebut de L'appareil
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Inhoud Van Het Pakket
    • De Verpakking Afvoeren
    • Apparaatbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruiken
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Het Apparaat Afvoeren
    • Netvoedingsadapter Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Utylizacja Opakowania
    • Opis Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zastosowanie
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Utylizacja Urządzenia
    • Utylizacja Zasilacza Sieciowego
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Likvidace Obalu
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Uložení
    • ČIštění
    • Likvidace Přístroje
    • Likvidace Síťového Adaptéru
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Určené Používanie
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Likvidácia Obalu
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Použitie
    • Uskladnenie
    • Čistenie
    • Likvidácia Prístroja
    • Likvidácia Sieťového Adaptéra
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

CELLULITE-MASSAGEGERÄT / CELLULITE MASSAGER
APPAREIL ANTI-CELLULITE SMG 2.4 A1
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
APPAREIL ANTI-CELLULITE
Mode d'emploi
MASAŻER ANTYCELLULITOWY
Instrukcja obsługi
MASÁŽNY PRÍSTROJ
PROTI CELUTITÍDE
Návod na obsluhu
IAN 311868
CELLULITE MASSAGER
Operating instructions
CELLULITE MASSAGEAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ
PROTI CELULITIDĚ
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 311868

  • Page 1 CELLULITE-MASSAGEGERÄT / CELLULITE MASSAGER APPAREIL ANTI-CELLULITE SMG 2.4 A1 CELLULITE-MASSAGEGERÄT CELLULITE MASSAGER Bedienungsanleitung Operating instructions CELLULITE MASSAGEAPPARAAT APPAREIL ANTI-CELLULITE Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi MASAŻER ANTYCELLULITOWY MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ Instrukcja obsługi PROTI CELULITIDĚ Návod k obsluze MASÁŽNY PRÍSTROJ PROTI CELUTITÍDE Návod na obsluhu IAN 311868...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 6: Lieferumfang

    WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Ver wen- dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden . ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge- hensweisen einhalten . Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
  • Page 7: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 einstellbarer Griff 2 Schalter: 0 = OFF, 1 = langsame Rotation, 2 = schnelle Rotation 3 Buchse 4 6 abnehmbare Massagerollen Abbildung B: 5 Stecker 6 Netzadapter │ SMG 2.4 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Netzadapter SW-0796 100 – 240 V ∼ (Wechselstrom), Eingangsspannung 50/60 Hz Stromaufnahme 0,7 A Ausgangsspannung 12 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,2 A II / (Doppelisolierung) Schutzklasse Polarität Sicherheitstransformator Schaltnetzteil IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12 V...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Betreiben Sie das Gerät nur mit dem ► mitgelieferten Netzadapter . Schließen Sie das Gerät nur an eine ► vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an . Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typen- schild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen .
  • Page 11 STROMSCHLAGGEFAHR Ziehen Sie den Netzadapter aus der ► Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht nutzen und bevor Sie es reinigen . Tragen oder ziehen Sie das Gerät nie am ► Netzkabel . Lassen Sie beschädigte Netzstecker, ► Netzkabel oder Netzadapter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr- dungen zu vermeiden .
  • Page 12 STROMSCHLAGGEFAHR Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das ► Netzkabel beschädigt ist, der Netzadapter defekt ist, das Gerät nicht einwandfrei funk- tioniert, wenn es herunter oder ins Wasser gefallen oder beschädigt worden ist . Halten Sie das Netzkabel von den ►...
  • Page 13 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► Personen mit einem Herzschrittmacher, ► künstlichen Gelenken oder elektronischen Implantaten sollten vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen . Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ►...
  • Page 14 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät niemals an ► Kindern, Tieren, bei Bestehen einer Schwangerschaft, am Kopf und am Hals oder an Körperpartien, die Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, Ekzeme, Wunden oder empfindliche Stellen auf- weisen . Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken ►...
  • Page 15 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Eine Anwendung sollte ununterbrochen ► nicht länger als 15 Minuten dauern . Schalten Sie das Gerät danach für mindestens eine halbe Stunde aus und lassen Sie es abkühlen . Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände ► zwischen die rotierenden Massagerollen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs- ►...
  • Page 16: Anwenden

    Anwenden WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Binden Sie lange Haare hoch, wenn Sie das Gerät an den Oberarmen verwenden . Ansonsten können Haare vom Gerät erfasst werden . ► Achten Sie darauf, dass langes Haar während der Benutzung sich nicht in den rotierenden Massagerollen 4 verfängt! ♦...
  • Page 17: Reinigen

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzadapter 6 aus der Netzsteckdose . ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Löse- mittel . Diese könnten die Oberflächen beschädigen . ■ Entfernen Sie die Massagerollen 4 für eine einfachere Reini- gung, indem Sie sie gerade vom Gerät abziehen .
  • Page 18: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 20 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Page 21: Service

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 311868 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 22 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Intended use .
  • Page 23: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have chosen a high-quality product . The operating instructions are an integral part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 24: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Cellulite massager ▯ Mains adapter ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instruc- tions from the box . 2) Remove all packaging material . NOTE ►...
  • Page 25: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport . The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable . Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated .
  • Page 26: Appliance Description

    Appliance description Figure A: 1 Adjustable handle 2 Switch: 0 = OFF, 1 = Slow rotation, 2 = Fast rotation 3 Socket 4 6 removable massage rolls Figure B: 5 Plug 6 Mains adapter │ SMG 2.4 A1 GB │ IE  ...
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Mains adapter Type SW-0796 100 – 240 V ∼ (alternating Input voltage current), 50/60 Hz Power consumption 0 .7 A Output voltage 12 V (DC) Output current 1 .2 A Protection class II / (double insulation) Polarity Safety transformer Switched-mode power supply IP20...
  • Page 28: Safety Information

    Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK Operate the appliance only with the ► supplied mains adapter . The appliance should only be connected ► to correctly installed and earthed mains power sockets . Ensure that the power supply corresponds with the information on the type plate of the appliance/mains adapter .
  • Page 29 RISK OF ELECTRIC SHOCK Always unplug the appliance when it is ► not in use and before you clean it . Never lift, carry or drag the appliance ► by the power cable . To prevent accidents, have defective ► plugs, power cables or mains adapters replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer...
  • Page 30 RISK OF ELECTRIC SHOCK Do not use the appliance if the power ► cable is damaged, the mains adapter is defective, the appliance is not working properly, if it has fallen into water or is otherwise damaged . Keep the power cable away from the ►...
  • Page 31 WARNING! RISK OF INJURY! Do not allow children to use the ► appliance as a toy . People with pacemakers, artificial joints ► or electronic implants should consult their doctor before using the appliance . Do not use the appliance if you suffer ►...
  • Page 32 WARNING! RISK OF INJURY! Stop treatment with the appliance ► immediately if you experience any discomfort or pain . Uninterrupted application of the ► appliance should not last any longer than 15 minutes . Afterwards, switch off the appliance for at least half an hour and let it cool down .
  • Page 33: Use

    WARNING – RISK OF INJURY! ► If you have long hair, tie it back before using the appliance on your upper arms . Otherwise, your hair could get caught in the appliance . ► Please beware of your long hair winded into the massage rolls 4 while using the machine .
  • Page 34: Cleaning

    Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Before cleaning the appliance, always pull out the mains adapter 6 from the mains power socket . CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use any aggressive cleaning agents or solvents . They could damage the surfaces . ■...
  • Page 35: Disposal Of The Appliance

    Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility . Please observe the currently applicable regulations .
  • Page 36: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur- chase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Page 37 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery . The warranty covers material faults or production faults . The war- ranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass .
  • Page 38 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the fol- lowing instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a stick- er on the rear or bottom of the appliance .
  • Page 39: Service

    Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 311868 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 40 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Utilisation conforme à...
  • Page 41: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut . Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité...
  • Page 42: Matériel Livré

    AVERTISSEMENT Danger résultant d'un usage non conforme ! L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent . ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination . ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi . Matériel livré...
  • Page 43: Élimination De L'emballage

    Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages au cours du transport . Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de facilité d'élimina- tion permettant leur recyclage . Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisa- tion permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets .
  • Page 44: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Figure A : 1 Poignée réglable 2 Sélecteur : 0 = OFF, 1 = rotation lente, 2 = rotation rapide 3 Prise 4 6 rouleaux de massage amovibles Figure B : 5 Fiche secteur 6 Adaptateur secteur │ SMG 2.4 A1 FR │...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Type SW-0796 100 – 240 V ∼ (courant alternatif), Tension d'entrée 50/60 Hz Courant absorbé 0,7 A Tension de sortie 12 V (courant continu) Courant de sortie 1,2 A Classe de protection II / (double isolation) Polarité Transformateur de sécurité Bloc d'alimentation à découpage IP20 Indice de protection...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION N'opérez l'appareil qu'avec l'adaptateur ► secteur fourni . Ne raccordez l'appareil qu'à une prise ► secteur correctement installée et reliée à la terre . La tension secteur doit cor- respondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil/de l'adaptateur secteur .
  • Page 47 RISQUE D'ÉLECTROCUTION Avant de nettoyer l'appareil, et lorsque ► vous ne l'utilisez pas, retirez l'adaptateur secteur de la prise secteur . Ne portez et ne tirez jamais l'appareil ► par le cordon d'alimentation . Faites remplacer immédiatement les fiches ► secteur, les cordons d'alimentation ou l'adaptateur secteur endommagé...
  • Page 48 RISQUE D'ÉLECTROCUTION N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon ► d'alimentation est abîmé, lorsque l'adap- tateur secteur est défectueux, lorsque l'appareil ne fonctionne pas impeccable- ment, lorsqu'il est tombé par terre ou dans l'eau ou qu'il a été endommagé . Maintenez le cordon d'alimentation ►...
  • Page 49 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance . Les enfants ne doivent pas jouer avec ► l'appareil . Les personnes portant un stimulateur car- ► diaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques doivent consul- ter un docteur avant d'utiliser l'appareil .
  • Page 50 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! N'utilisez pas l'appareil sous des couver- ► tures ou coussins . N'utilisez pas l'appareil après voir pris ► des substances affaiblissant les capacités réactionnelles (par ex . analgésiques ou alcool) . Arrêtez immédiatement tout traitement ► avec l'appareil si vous le ressentez comme désagréable ou si vous avez des douleurs .
  • Page 51 ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utilisez l'adaptateur secteur/l'appareil uniquement dans des espaces intérieurs . N'utilisez pas de produits nettoyants ► agressifs ou de solvants . Ces derniers peuvent endommager la surface .  │ ■   FR │ BE SMG 2.4 A1...
  • Page 52: Utilisation

    Utilisation AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Attachez-vous les cheveux lorsque vous utilisez l'appareil sur le haut des bras . Sinon les cheveux risquent de se coincer dans l'appareil . ► Pendant l‘utilisation, veillez à ce que les cheveux longs ne se prennent pas dans les rouleaux de massage 4 ! ♦...
  • Page 53: Nettoyage

    Nettoyage RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Avant le nettoyage, retirez toujours l'adaptateur secteur 6 de la prise secteur . ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants . Ces derniers peuvent endommager les surfaces . ■ Retirez les rouleaux de massage 4 pour faciliter le nettoyage, en les sortant droits de l'appareil .
  • Page 54: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mise au rebut de l'appareil Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales . Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU . Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traite- ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune .
  • Page 55: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 56 Étendue de la garantie L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Page 57: Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 311868 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné .
  • Page 58 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 59: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheids- voorschriften voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 60: Inhoud Van Het Pakket

    WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik . ► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming . ►...
  • Page 61: De Verpakking Afvoeren

    De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade . De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu . Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar . Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval .
  • Page 62: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Instelbare handgreep 2 Knop: 0 = OFF, 1 = langzame rotatie, 2 = snelle rotatie 3 Stekkeraansluiting 4 6 afneembare massagewieltjes Afbeelding B: 5 Stekker 6 Netvoedingsadapter │ SMG 2.4 A1 NL │ BE    59 ■...
  • Page 63: Technische Gegevens

    Technische gegevens Netvoedingsadapter Type SW-0796 100 – 240 V ∼ (wisselstroom), Ingangsspanning 50/60 Hz Stroomopname 0,7 A Uitgangsspanning 12 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,2 A Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Polariteit Veiligheidstransformator Schakelende voeding IP20 Bescherming tegen vaste Beschermingstype voorwerpen met een diameter van meer dan 12,5 mm Apparaat Ingangsspanning...
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Gebruik het apparaat alleen met de mee- ► geleverde netvoedingsadapter . Sluit het apparaat uitsluitend aan op een ► volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact . De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat .
  • Page 65 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Haal de netvoedingsadapter uit het stop- ► contact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het apparaat schoonmaakt . Draag of trek het apparaat nooit aan het ► netsnoer . Laat beschadigde stekkers en netsnoeren ►...
  • Page 66 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Gebruik het apparaat niet wanneer het ► netsnoer beschadigd is, de netvoedings- adapter defect is, het apparaat niet correct werkt, wanneer het op de grond of in het water is gevallen of wanneer het beschadigd is geraakt . Houd het snoer uit de buurt van de rond- ►...
  • Page 67 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Kinderen mogen zonder toezicht geen ► reiniging en gebruikersonderhoud uit- voeren . Kinderen mogen niet met het apparaat ► spelen . Personen met een pacemaker, kunstge- ► wrichten of elektronische implantaten moeten een arts raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken . Gebruik het apparaat niet wanneer u een ►...
  • Page 68 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het apparaat niet onder dekens ► of kussens . Gebruik het apparaat niet na het innemen ► van middelen die het reactievermogen verminderen (bijv . pijnstillers of alcohol) . Stop meteen met de behandeling met het ► apparaat als de behandeling onaange- naam of pijnlijk is .
  • Page 69 LET OP – MATERIËLE SCHADE! Gebruik de netvoedingsadapter/het apparaat alleen binnenshuis . Gebruik geen agressieve schoonmaak- of ► oplosmiddelen . Deze kunnen het oppervlak beschadigen .  │ ■   NL │ BE SMG 2.4 A1...
  • Page 70: Gebruiken

    Gebruiken WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Bind lang haar op wanneer u het apparaat op de boven- armen gebruikt . Anders kan het haar door het apparaat worden gegrepen . ► Zorg ervoor dat lange haren tijdens gebruik niet door de roterende rollen 4 kunnen worden gegrepen! ♦...
  • Page 71: Reinigen

    Reinigen GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal altijd de netvoedingsadapter 6 uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt . LET OP – MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen . Deze kunnen de oppervlakken beschadigen . ■...
  • Page 72: Het Apparaat Afvoeren

    Het apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil . Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU . Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht .
  • Page 73: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Page 74 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de leve- ring nauwkeurig gecontroleerd . De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten . Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kun- nen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv .
  • Page 75: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 311868 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 76 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 77: Wstęp

    Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa .
  • Page 78: Zakres Dostawy

    OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami . ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem . ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi .
  • Page 79: Utylizacja Opakowania

    Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu . Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu . Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów . Zbędne materiały opa- kowaniowe należy usuwać...
  • Page 80: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rysunek A: 1 Regulowany uchwyt 2 Przełącznik: 0 = OFF, 1 = powolny obrót, 2 = szybki obrót 3 Gniazdo 4 6 zdejmowanych rolek do masażu Rysunek B: 5 Wtyk 6 Zasilacz sieciowy │ SMG 2.4 A1 ■...
  • Page 81: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilacz sieciowy SW-0796 100 – 240 V ∼ (prąd przemienny), Napięcie wejściowe 50/60 Hz Pobór mocy 0,7 A Napięcie wyjściowe 12 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,2 A II / (podwójna izolacja) Klasa ochronności Biegunowość Transformator bezpie- czeństwa Zasilacz impulsowy IP20 Stopień...
  • Page 82: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE- NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie należy używać tylko z do- ► starczonym zasilaczem sieciowym . Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie ► do prawidłowo zainstalowanego i uzie- mionego gniazda zasilania . Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamio- nowej urządzenia / zasilacza sieciowego .
  • Page 83 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE- NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nie wolno samodzielnie wykonywać ► żadnych napraw urządzenia . Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis lub przez wykwalifikowa- nych specjalistów . Gdy zasilacz sieciowy nie jest używany ► i przed czyszczeniem należy odłączyć go od gniazda zasilania .
  • Page 84 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE- NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nie korzystaj z urządzenia podczas ► kąpieli lub pod prysznicem . Nie przecho- wuj i nie chowaj go w miejscach, w któ- rych może spaść do wanny lub umywalki . Nigdy nie sięgaj po urządzenie, które ►...
  • Page 85 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez ► dzieci od 8 . roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń...
  • Page 86 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie używaj urządzenia, jeśli cierpisz ► na którąkolwiek z poniższych chorób lub schorzeń: zaburzenia krążenia, żylaki, otwarte rany, siniaki, pęknięcia skóry, zapalenie żył lub zakrzepica . Nigdy nie używaj urządzenia u dzieci, ► zwierząt, kobiet w ciąży, na głowie i szyi lub na częściach ciała z obrzękiem, opa- rzeniami, stanami zapalnymi, egzemą, ranami lub wrażliwymi obszarami .
  • Page 87 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Jedno użycie nie powinno trwać dłużej ► niż 15 minut w sposób ciągły . Następnie wyłącz urządzenie na co najmniej pół godziny i pozostaw je do ostygnięcia . Nie wkładaj palców ani przedmiotów ► pomiędzy obracające się rolki masujące . Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego ►...
  • Page 88: Zastosowanie

    Zastosowanie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Zawiąż długie włosy, gdy korzystasz z urządzenia na ramionach . W przeciwnym razie włosy mogą zostać pochwycone przez urządzenie . ► Upewnij się, że w czasie użytkowania długie włosy nie zaczepiają się o obracające się rolki 4! ♦...
  • Page 89: Czyszczenie

    Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij zasilacz sieciowy 6 z gniazda zasilania . UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie stosuj agresywnych środków czyszczących ani rozpusz- czalników . Mogą one uszkodzić powierzchnie . ■ W celu ułatwienia sobie czyszczenia zdejmij rolki masujące 4, ściągając je na wprost z urządzenia .
  • Page 90: Utylizacja Urządzenia

    Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucaj urzą- dzenia do zwykłych śmieci domowych . Ten produkt podlega dyrektywie europej- skiej 2012/19/EU . Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań...
  • Page 91: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograni- czone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 92 Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości . Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych . Niniej- sza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń...
  • Page 93: Serwis

    . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 311868 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 94 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Použití...
  • Page 95: Úvod

    Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Page 96: Rozsah Dodávky

    VÝSTRAHA Nebezpečí při použití v rozporu s určením! Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí . ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením . ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯...
  • Page 97: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě . Obalové materiály byly vybrány z hlediska snášenlivosti s životním prostře- dím a techniky likvidace a jsou proto recyklovatelné . Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů . Již nepotřebný...
  • Page 98: Popis Přístroje

    Popis přístroje Obrázek A: 1 nastavitelná rukojeť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotace, 2 = rychlá rotace 3 zdířka 4 6 odnímatelných masážních válečků Obrázek B: 5 zástrčka 6 síťový adaptér │ SMG 2.4 A1    95 ■...
  • Page 99: Technické Údaje

    Technické údaje Síťový adaptér SW-0796 100 – 240 V ∼ (střídavý proud), Vstupní napětí 50/60 Hz Odběr proudu 0,7 A Výstupní napětí 12 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1,2 A Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Polarita Bezpečnostní transfor- mátor Přepínací...
  • Page 100: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj provozujte pouze spolu s doda- ► ným síťovým adaptérem . Přístroj zapojte pouze do řádně nainstalo- ► vané a uzemněné zásuvky . Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje/síťového adaptéru . Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový...
  • Page 101 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud přístroj nepoužíváte a před čiště- ► ním přístroje, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky . Nikdy nepřenášejte ani netahejte přístroj ► za síťový kabel . Poškozené zástrčky, síťový kabel nebo ► síťový adaptér nechte ihned vyměnit auto- rizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem –...
  • Page 102 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj nepoužívejte, pokud je síťový kabel ► poškozen, síťový adaptér vadný, přístroj nefunguje správně, pokud spadl na zem nebo do vody nebo byl poškozen . Síťový kabel udržujte v dostatečné vzdá- ► lenosti od masážních válečků . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
  • Page 103 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Osoby s kardiostimulátory, umělými klouby ► nebo elektronickými implantáty by se před použitím přístroje měly poradit s lékařem . Nepoužívejte přístroj, pokud trpíte jedním ► nebo několika následujícími onemocnění- mi nebo máte následující potíže: Poruchy prokrvení, křečové...
  • Page 104 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Ošetřování přístrojem ihned přerušte, po- ► kud máte při ošetřování nepříjemný pocit nebo bolesti . Použití by nemělo trvat déle než 15 minut ► nepřetržitě . Poté přístroj vypněte na dobu nejméně půl hodiny a nechte ho vychlad- nout .
  • Page 105 POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Používejte síťový adaptér/přístroj pouze ve vnitřních prostorách . Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ► ani rozpouštědla . Tyto by mohly poškodit povrch . │ ■ 102    SMG 2.4 A1...
  • Page 106: Použití

    Použití VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Při použití přístroje na pažích si dlouhé vlasy učešte do copu . V opačném případě může přístroj vlasy zachytit . ► Dávejte pozor, aby se při používání dlouhé vlasy nezachyti- ly v rotujících válečcích 4! ♦...
  • Page 107: Čištění

    Čištění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Před čištěním vždy vytáhněte síťový adaptér 6 ze síťové zásuvky . POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla . Tyto by mohly poškodit povrchy . ■ Pro snadnější čištění odstraňte masážní válečky 4 jejich stažením z přístroje .
  • Page 108: Likvidace Přístroje

    Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu . Tento výrobek podléhá evropské směrnici č . 2012/19/EU . Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře .
  • Page 109: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakou- pení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou .
  • Page 110 Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotře- bovatelné...
  • Page 111: Servis

    . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 311868 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Page 112 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Určené...
  • Page 113: Úvod

    Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
  • Page 114: Rozsah Dodávky

    VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pri používaní v rozpore s určeným účelom! Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja v rozpore s určeným účelom môžu hroziť nebezpečenstvá . ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určeným účelom . ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu . Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯...
  • Page 115: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy . Materiály obalu sú vybrané podľa hľadísk znášanlivosti so životným prostredím a technických aspektov likvidácie a preto sú recyklovateľné . Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad . Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov .
  • Page 116: Opis Prístroja

    Opis prístroja Obrázok A: 1 nastaviteľná rukoväť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotácia, 2 = rýchla rotácia 3 zdierka 4 6 odoberateľných masážnych valčekov Obrázok B: 5 konektor 6 sieťový adaptér │ SMG 2.4 A1    113 ■...
  • Page 117: Technické Údaje

    Technické údaje Sieťový adaptér SW-0796 100 – 240 V ∼ (striedavý prúd), Vstupné napätie 50/60 Hz Odber prúdu 0,7 A Výstupné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,2 A Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Polarita Bezpečnostný transfor- mátor Prepínací...
  • Page 118: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj prevádzkujte len s dodaným sieťo- ► vým adaptérom . Prístroj zapojte iba do takej sieťovej zá- ► suvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa predpisov . Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku prístroja .
  • Page 119 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Keď prístroj nepoužívate a pred čistením ► prístroja vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky . Prístroj nikdy nenoste ani neťahajte za ► sieťový kábel . Poškodenú sieťovú zástrčku, sieťový kábel ► alebo sieťový adaptér nechajte ihneď vymeniť...
  • Page 120 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj nepoužívajte, keď je sieťový kábel ► poškodený, sieťový adaptér chybný, prí- stroj nefunguje správne, keď spadol dole alebo do vody alebo bol poškodený . Sieťový kábel držte mimo dosahu rotujú- ► cich masážnych valčekov . VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať...
  • Page 121 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Deti sa nesmú hrať s prístrojom . ► Osoby s kardiostimulátormi, umelými ► kĺbmi alebo elektronickými implantátmi by sa mali pred použitím prístroja poradiť s lekárom . Prístroj nepoužívajte, keď trpíte jednou ► alebo viacerými chorobami alebo ťaž- kosťami: Poruchy prekrvenia, kŕčové...
  • Page 122 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prístroj nepoužívajte po požití prostried- ► kov, ktoré oslabujú reakčné schopnosti (napr . lieky proti bolesti alebo alkohol) . Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, ► keď ho pociťujete ako nepríjemné alebo vám spôsobuje bolesť . Aplikácia by nemala trvať bez prerušenia ►...
  • Page 123 POZOR – VECNÉ ŠKODY! Sieťový adaptér/prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch . Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ► alebo rozpúšťadlá . Tieto by mohli poškodiť povrch . │ ■ 120    SMG 2.4 A1...
  • Page 124: Použitie

    Použitie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Keď prístroj používate na ramenách, dlhé vlasy si vypnite nahor . Inak by mohli byť vlasy zachytené prístrojom . ► Dávajte pozor na to, aby sa dlhé vlasy počas používania nezachytili v rotujúcich valčekoch 4! ♦...
  • Page 125: Čistenie

    Čistenie NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Pred čistením vždy vytiahnite sieťový adaptér 6 zo sieťovej zásuvky . POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúš- ťadlá . Tieto by mohli poškodiť povrchy . ■ Na jednoduchšie čistenie odstráňte masážne valčeky 4 tak, že ich vytiahnete rovno z prístroja .
  • Page 126: Likvidácia Prístroja

    Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu . Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č . 2012/19/EU . Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpa- dov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu od- padov . Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností...
  • Page 127: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie . Záručné...
  • Page 128 Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný . Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystave- né...
  • Page 129: Servis

    . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 311868 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 130 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2018 · Ident.-No.: SMG2.4A1-092018-1 IAN 311868...

This manual is also suitable for:

Smg 2.4 a1

Table of Contents