Display icons and their meaning______________________________________________________________ Replacement ______________________________________________________________________________ Troubleshooting ___________________________________________________________________________ Introduction Thanks for buying this Philips product! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/MyAquaTrio7000s General description 1 On/off button 2 + and - buttons...
Page 7
English Note: Make sure that the After-Clean tray is placed in the baseplate and that the temperature in the room where the appliance is stored, charged and cleaned is between 5 °C and 35 °C. Note: you can store the cleaning brush in the After-Clean tray as well. 1 To assemble the appliance, insert the handle into the main body ('click').
English Charging The appliance is equipped with a 25 V Li-Ion battery. Charging takes 4 hours. 1 To charge the appliance, open the sealing cap on the back of the appliance. 2 Insert the power plug into the socket on the back of the appliance. Then insert the adapter into the wall socket.
English Tip: You can charge the appliance in the After-Clean & Storage station. Tip: You can charge the appliance separately in a place that suits you best. Vacuuming and mopping hard floors Using the appliance The clean water tank and the dirty water tank are already attached to the appliance upon delivery.
Page 10
English 3 Add 15 ml of the XV1792 Philips Floor Cleaner to the clean water tank. Caution: Philips has only tested this appliance with XV1792 Philips Floor Cleaner. Other detergents may lead to excessive foaming, which reduces performance and may cause the appliance to malfunction.
Page 11
English 7 Take the appliance out of the After-Clean & Storage station and place it on the floor. Put your foot on the AquaSpin nozzle and pull the handle backwards to unlock the AquaSpin nozzle. The appliance is now ready for use.
Page 12
If you want to add a liquid floor cleaner other than XV1792 Philips Floor Cleaner to the water in the clean water tank, make sure that you use a low- foaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water like XV1792 Philips Floor Cleaner.
Page 13
English Cleaning the appliance AUTOCLEAN after every use To prevent odors and scale deposits, use the AUTOCLEAN function after every use. The AUTOCLEAN mode helps you to clean your full appliance in approximately 4 minutes. 1 Place the appliance in the After-Clean & Storage station. Slide the appliance on to the appliance holder so that the end of the appliance holder sticks into the appliance.
Page 14
English 4 Pour the water out of the dirty water tank into the sink. 5 Place the wet filter back on the dirty water tank. 6 Fill the clean water tank if the water level is below the AUTOCLEAN indication. Otherwise, you can skip the following steps and move forward to step 12.
Page 15
English 9 Fill the clean water tank with cold or lukewarm tap water at least up to the AUTOCLEAN indication. Caution: The tap water that is poured into the clean water tank must not be warmer than 50°C. Caution: Do not use detergent for the AUTOCLEAN as this might lead to excessive foaming.
Page 16
English 13 To start the AUTOCLEAN cycle, press the AUTOCLEAN button. If you see a black screen, press the on/off button first to activate the screen. 14 The appliance performs the AUTOCLEAN cycle. Note: The Autoclean cycle lasts approx. 4 minutes. For best results, let the appliance run through the AUTOCLEAN cycle completely.
Page 17
English 17 Pour the water out of the dirty water tank into the sink. 18 Clean the dirty water tank under the tap. 19 Clean the wet filter under the tap. 20 Let the wet filter of the dirty water tank and its water flow element dry completely before putting it back on the dirty water tank.
Page 18
English 22 Place the dirty water tank back into the appliance. 23 Turn the microfiber brushes counterclockwise (1) and remove them from the AquaSpin nozzle (2). Tip: In case a microfiber brush is difficult to remove, you can use the cleaning brush handle to unlock the microfiber brush.
Page 19
English 3 Make sure to always put the After-Clean tray back in the Storage station. The After-Clean tray is essential to perform the AUTOCLEAN correctly. Cleaning the AquaSpin nozzle 1 Turn the microfiber brushes counterclockwise (1) and remove them from the AquaSpin nozzle (2).
Page 20
English Clearing blockages from the main body If there is a blockage in the appliance, first switch off the appliance and remove the dirty water tank. Then remove the blockage by moving the cleaning brush up and down in the suction channel of the main body. Clearing blockages from the AquaSpin nozzle If there is a blockage in the AquaSpin nozzle, remove the brushes from the nozzle.
Then try to restart the appliance. If the solution does not work, please take the appliance to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. The temperature is too low.
Page 22
(near hot stoves, in microwave ovens, or on induction cookers). If the device is used and stored at the correct temperature and still shows the error code, please take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. Information code...
Replacement To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacement parts and type numbers:...
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 25
If you have checked the above and there is still no water on the floor, take the appliance to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. There is more water on the...
Page 26
AquaSpin nozzle. If you have checked the above and the appliance still does not clean well, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. Bigger dirt particles are not The water channel of the wet...
Page 27
There is a crack in one of the If one of the tanks is damaged, take it to a tanks. Philips service center or contact the Consumer Care Center. I cannot remove the Hair and/or dirt is entangled in Use the cleaning brush handle to remove microfiber brushes.
Page 28
Please use the original adapter. If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. Error code 'E2' appears on The temperature is too low.
Page 29
(near hot stoves, in microwave ovens, or on induction cookers). If the device is used and stored at the correct temperature and still shows the error code, please take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center.
Page 30
Paparkan ikon dan maknanya________________________________________________________________ Penggantian_______________________________________________________________________________ Penyelesai Masalah _________________________________________________________________________ Pengenalan Terima kasih kerana membeli produk Philips ini! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/MyAquaTrio7000s Perihalan umum 1 Butang on/off 2 butang + dan - 3 Butang AUTOCLEAN...
Page 31
Bahasa Melayu Nota: Pastikan dulang Selepas Pembersihan diletakkan dalam plat tapak dan suhu di dalam bilik perkakas disimpan, dicas dan dibersihkan adalah antara 5 °C dan 35 °C. Nota: anda juga boleh menyimpan berus pembersihan di dalam dulang Selepas Pembersihan (After-Clean). 1 Untuk memasang perkakas ini, masukkan pemegang ke dalam badan utama ('klik').
Page 32
Bahasa Melayu Pengecasan Perkakas ini dilengkapi dengan bateri Li-Ion 25 V. Pengecasan mengambil masa 4 jam. 1 Untuk mengecas perkakas, buka penutup kedap di belakang perkakas. 2 Masukkan palam kuasa ke dalam soket di belakang perkakas. Kemudian masukkan penyesuai ke dalam soket dinding. 3 Nilai antara 0% hingga 90% berkelip di skrin untuk menandakan perkakas sedang dicas.
Page 33
Bahasa Melayu Petua: Anda boleh mengecas perkakas dalam stesen Selepas Pembersihan & Penyimpanan. Petua: Anda boleh mengecas perkakas secara berasingan di tempat yang paling sesuai untuk anda. Memvakum dan mengelap lantai keras Menggunakan perkakas Tangki air bersih dan tangki air kotor sudah disambungkan kepada perkakas semasa penghantaran.
Page 34
Bahasa Melayu 3 Tambahkan 15 ml Pembersih Lantai Philips XV1792 ke tangki air bersih. Awas: Philips telah menguji perkakas ini dengan Pembersih Lantai Philips XV1792 sahaja. Bahan pencuci lain boleh menyebabkan pembuihan yang berlebihan, yang mengurangkan prestasi dan boleh menyebabkan perkakas ini pincang tugas. Pembersih Lantai Philips XV1792 tersedia di pasaran tertentu.
Page 35
Bahasa Melayu 7 Keluarkan perkakas dari stesen Selepas Pembersihan (After-Clean) & Penyimpanan dan letakkan di atas lantai. Letakkan kaki anda pada muncung AquaSpin dan tarik pemegang ke belakang untuk membuka kunci muncung AquaSpin. Perkakas kini sedia untuk digunakan. 8 Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang hidup/mati .
Page 36
Jika anda ingin menambah pembersih lantai cecair selain daripada Pembersih Lantai Philips XV1792 ke dalam air di dalam tangki air bersih, pastikan anda menggunakan pembersih lantai cecair kurang buih atau tidak berbuih yang boleh dicairkan dalam air seperti Pembersih Lantai Philips XV1792.
Page 37
Bahasa Melayu Jangan tolak perkakas ini di atas jeriji lantai pemanas konvektor. Oleh sebab perkakas ini tidak boleh menyedut air yang keluar daripada muncung apabila anda menggerakkannya di atas jeriji, air akan tertinggal di bahagian bawah lubang konvektor. Semasa pembersihan, jangan angkat muncung AquaSpin dari lantai atau menggerakkan muncung AquaSpin ke tepi, dan jangan melakukan belokan yang kuat kerana tindakan ini akan meninggalkan kesan air.
Page 38
Bahasa Melayu 3 Keluarkan penapis basah daripada tangki air kotor. 4 Tuangkan air keluar daripada tangki air kotor ke dalam sink. 5 Letakkan penapis basah kembali pada tangki air kotor. 6 Isikan tangki air bersih jika paras air berada di bawah petunjuk AUTOCLEAN. Jika tidak, anda boleh melangkau langkah yang berikut dan maju ke langkah 7 Letakkan tangki air kotor yang kosong kembali ke dalam perkakas dan keluarkan tangki air yang bersih.
Page 39
Bahasa Melayu 8 Buka penutup kedap pada tangki air bersih. 9 Isikan tangki air bersih dengan air paip sejuk atau suam sekurang-kurangnya sehingga penunjuk AUTOCLEAN. Awas: Air paip yang dituang ke dalam tangki air bersih tidak harus lebih panas daripada 50°C. Awas: Jangan guna bahan pencuci untuk AUTOCLEAN kerana tindakan ini boleh menyebabkan pembuihan yang berlebihan.
Page 40
Bahasa Melayu 12 Cas alat tersebut. Masukkan palam kuasa ke dalam soket di belakang perkakas. Kemudian masukkan penyesuai ke dalam soket dinding. 13 Untuk memulakan kitaran AUTOCLEAN, tekan butang AUTOCLEAN. Jika anda melihat skrin hitam, tekan butang hidup/mati terlebuh dahulu untuk mengaktifkan skrin.
Page 41
Bahasa Melayu 16 Keluarkan penapis basah daripada tangki air kotor. 17 Tuangkan air keluar daripada tangki air kotor ke dalam sink. 18 Bersihkan tangki air kotor di bawah paip. 19 Bersihkan penapis basah di bawah paip. 20 Biarkan penapis basah tangki air kotor dan elemen aliran airnya kering sepenuhnya sebelum meletakkan semula penapis basah pada tangki air kotor.
Page 42
Bahasa Melayu 21 Letakkan penapis basah kembali pada tangki air kotor. 22 Letakkan semula tangki air kotor ke dalam perkakas. 23 Pusingkan berus mikrofiber mengikut arah lawan jam (1) dan keluarkan berus tersebut daripada muncung AquaSpin (2). Petua: Sekiranya berus mikrofiber sukar dikeluarkan, anda boleh menggunakan pemegang berus pembersihan untuk menyahkunci berus mikrofiber.
Page 43
Bahasa Melayu 2 Bilas dulang Selepas Pembersihan di bawah paip dan biarkan ia kering sebelum meletakkan semula dulang Selepas Pembersihan ke dalam stesen Penyimpanan. 3 Pastikan untuk sentiasa meletakkan semula dulang Selepas Pembersihan ke dalam stesen Penyimpanan. Dulang Selepas Pembersihan penting untuk menjalankan AUTOCLEAN dengan betul.
Page 44
Bahasa Melayu boleh menemukan arahan untuk mengeluarkan halangan daripada pelbagai bahagian perkakas. Mengeluarkan halangan daripada badan utama Jika terdapat halangan dalam perkakas, matikan perkakas terlebih dahulu dan keluarkan tangki air kotor. Kemudian keluarkan halangan dengan menggerakkan berus pembersihan ke atas dan bawah dalam saluran sedutan badan utama.
Page 45
Kemudian cuba mulakan semula perkakas. Jika penyelesaian tersebut tidak membantu, sila bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Suhu terlalu rendah. Pastikan suhu di dalam bilik yang menggunakan, menyimpan atau mengecas perkakas ini melebihi 5 °C.
Page 46
(berdekatan dengan dapur yang panas, dalam ketuhar gelombang mikro atau dapur induksi). Jika peranti tersebut digunakan dan disimpan pada suhu yang betul serta masih menunjukkan kod ralat, sila bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Kod maklumat Sebab Penyelesaian Tangki air kotor sudah penuh.
Page 47
Penggantian berus mikrofiber diperlukan Penggantian Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/parts-and- accessories atau pergi ke wakil penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Perkhidmatan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan). Bahagian ganti dan nombor jenis:...
Page 48
Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda. Masalah...
Page 49
Jika anda telah memeriksa perkara di atas dan masih tiada air di atas lantai, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Terdapat lebih banyak air di Saluran air modul basah...
Page 50
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Tangki air kotor tidak Letakkan tangki air kotor ke dalam diletakkan dengan betul. perkakas dengan betul. Tangki ditutup dengan betul apabila anda mendengar bunyi 'klik'. Perkakas meninggalkan Anda telah menggerakkan Hanya gerakkan perkakas ke hadapan dan kesan air di atas lantai.
Page 51
Letakkan berus mikrofiber dalam muncung AquaSpin. Jika anda telah memeriksa perkara di atas dan perkakas masih belum membersih dengan baik, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Zarah habuk yang lebih Saluran air modul basah Gunakan berus pembersihan dan bersihkan...
Page 52
Ada keretakan pada salah satu Jika salah satu tangki rosak, bawa perkakas tangki. ke pusat khidmat Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Saya tidak dapat Rambut dan/atau habuk Gunakan pemegang berus pembersihan mengeluarkan berus...
Page 53
(berdekatan dengan dapur yang panas, dalam ketuhar gelombang mikro atau dapur induksi). Jika peranti tersebut digunakan dan disimpan pada suhu yang betul serta masih menunjukkan kod ralat, sila bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan.
Page 124
디스플레이 아이콘 및 의미 _______________________________________________________________ 교체 ________________________________________________________________________________ 문제 해결 ____________________________________________________________________________ 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/MyAquaTrio7000s에서 제품을 등록하십시오. 기기 정보 전원 버튼 + 및 - 버튼 AUTOCLEAN 버튼 밀봉 캡 포함 충전 소켓...
Page 125
한국어 참고: 세척 후 받침대가 바닥판에 끼워져 있고, 제품을 보관, 충전 및 세척하는 공간의 온도가 5°C~35°C 사이인지 확인하십시오. 참고: 청소용 브러시도 세척 후 받침대에 보관할 수 있습니다. 제품을 조립하려면 핸들을 본체에 삽입합니다('짤깍'). 제품을 보관할 때는 세척 후 보관 스테이션에 끼우면 됩니다. 제품을 제품 홀더로 밀어...
Page 126
한국어 충전 제품에는 25V 리튬 이온 배터리가 장착되어 있습니다. 충전은 4시간이 소요됩니다. 제품을 충전하려면 제품 뒷면의 밀봉 캡을 엽니다. 제품 뒷면의 소켓에 전원 플러그를 꽂습니다. 그런 다음 충전기를 벽면 콘센트에 연결합니다. 화면에 0%~90% 사이의 값이 깜박이며 제품이 충전되고 있음을 알려 줍니다. 제품이...
Page 127
한국어 도움말: 세척 후 보관 스테이션에서 제품을 충전할 수 있습니다. 도움말: 사용자에게 가장 적합한 장소에서 별도로 제품을 충전할 수 있습니다. 딱딱한 바닥의 진공 및 물걸레 청소 제품 사용 물탱크와 배수 탱크는 배송 시 이미 제품에 부착되어 있습니다. 제품을 사용해 단단한 바닥을...
Page 128
한국어 깨끗한 물탱크에 XV1792 필립스 바닥 세정제 15ml를 넣습니다. 주의: 필립스에서는 XV1792 필립스 바닥 세정제만 사용하여 이 제품을 테스트했습니다. 다른 세제를 사용하면 거품이 과도하게 생겨 성능이 저하되고 제품이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. XV1792 필립스 바닥 세정제는 특정 시장에서 제공됩니다. 그 외에 적합한 액상 바닥 세정제를 사용하는 경우 깨끗한 물탱크에...
Page 129
한국어 제품을 세척 후 보관 스테이션에서 꺼내 바닥에 내려 놓습니다. AquaSpin 노즐 위에 발을 올려 놓은 상태에서 핸들을 뒤로 당겨 AquaSpin 노즐을 잠금 해제합니다. 이제 제품을 사용할 준비가 되었습니다. 제품 전원을 켜려면 켜기/끄기 버튼을 누릅니다. 제품의 전원이 켜집니다. 주의: AquaSpin 노즐이 잠금 해제된 상태, 또는 제품의 전원이 켜져 있는 상태에서...
Page 130
한국어 이 제품은 진공 청소기와 동일한 속도로 움직일 수 있습니다. 제거하기 어려운 얼룩이 있으면 청소 모드 버튼을 눌러 집중 물청소 모드 를 활성화하여 얼룩 위에서 제품이 천천히 움직이도록 하십시오. 제품의 전원을 끄면 제품에서 소량의 물이 나와 바닥에 고일 수 있습니다. 바닥에 물이...
Page 131
한국어 제품을 세척 후 보관 스테이션에 둡니다. 제품을 제품 홀더로 밀어 넣어 제품 홀더의 끝 부분이 제품에 붙도록 합니다. 참고: 배수 탱크의 물 높이가 AUTOCLEAN 표시 위로 올라가면 탱크를 비워주십시오. 그렇지 않은 경우 다음 단계를 건너뛰고 바로 6단계로 이동하시면 됩니다. 버튼을...
Page 132
한국어 습식 필터를 배수 탱크에 다시 넣습니다. 깨끗한 물탱크의 물 높이가 AUTOCLEAN 표시 아래에 있는 경우 물을 채워주십시오. 그렇지 않은 경우 다음 단계를 건너뛰고 바로 12단계로 이동하시면 됩니다. 빈 배수 탱크를 다시 제품에 끼우고 물탱크를 꺼냅니다. 깨끗한 물탱크의 밀봉 캡을 엽니다.
Page 133
한국어 냉수나 미온수를 물탱크의 AUTOCLEAN 표시선까지 채웁니다. 주의: 물탱크에 넣는 수돗물은 50°C를 넘지 않아야 합니다. 주의: AUTOCLEAN에서는 세제를 사용하지 마십시오. 거품이 과도하게 생길 수 있습니다. 10 깨끗한 물탱크의 밀봉 캡을 닫습니다. 11 물탱크를 다시 제품에 끼워 넣습니다. 12 제품을 충전합니다. 제품 뒷면의 소켓에 전원 플러그를 꽂습니다. 그런 다음 충전기를...
Page 134
한국어 13 AUTOCLEAN 과정을 시작하려면 AUTOCLEAN 버튼을 누릅니다. 검정색 화면이 표시되면 먼저 전원 버튼을 눌러 화면을 활성화합니다. 14 제품이 AUTOCLEAN 과정을 수행합니다. 참고: AUTOCLEAN 과정은 약 4분이 소요됩니다. 최상의 결과를 얻기 위해서는 AUTOCLEAN 과정을 완전히 끝낼 때까지 제품을 작동시키십시오. AUTOCLEAN 과정을...
Page 135
한국어 18 수돗물로 배수 탱크를 세척합니다. 19 수돗물로 습식 필터를 세척합니다. 20 배수 탱크의 습식 필터와 물 배출 부품을 완전히 말린 후 배수 탱크에 다시 넣습니다. 21 습식 필터를 배수 탱크에 다시 넣습니다. 22 배수 탱크를 다시 제품에 끼워 넣습니다.
Page 136
한국어 23 극세사 브러시를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) AquaSpin 노즐에서 분리합니다(2). 도움말: 극세사 브러시를 분리하기 어려운 경우 세척 브러시 손잡이를 사용하여 극세사 브러시의 잠금을 풀 수 있습니다. 24 극세사 브러시를 말리려면 브러시의 열린 끝을 세척 후 보관 스테이션의 지정된 거치대에...
Page 137
한국어 AquaSpin 노즐 세척 극세사 브러시를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) AquaSpin 노즐에서 분리합니다(2). 도움말: 극세사 브러시를 분리하기 어려운 경우 세척 브러시 손잡이를 사용하여 극세사 브러시의 잠금을 풀 수 있습니다. 한 손으로 극세사 브러시를 아래쪽으로 밀어 극세사 브러시에 끼어 있는 머리카락이나...
Page 138
한국어 AquaSpin 노즐에서 이물질 제거 AquaSpin 노즐 안에 막힌 부분이 있는 경우 노즐에서 브러시를 분리합니다. 그런 다음 세척 브러시를 AquaSpin 노즐의 흡입 통로 안에 넣고 위아래로 움직여줍니다. AquaSpin 노즐의 웨팅 스트립에서 이물질 제거 제품을 장기간 자주 사용하면 AquaSpin 노즐의 웨팅 스트립이 어느 시점에 막힐 수 있습니다.
Page 139
한국어 디스플레이 아이콘 및 의미 오류 코드 원인 해결 방법 시스템 오류입니다. 어댑터에서 제품을 분리한 다음 제품을 어댑터에 다시 연결하십시오. 그런 다음 제품을 다시 시작해 보십시오. 이 방법으로도 작동하지 않는 경우 제품을 필립스 서비스 센터로 가져가거나 필립스 고객 상담실에 문의해 주십시오. 온도가...
Page 140
한국어 정보 코드 원인 해결책 공기 흡입구가 막혔습니다. 공기 흡입구를 확인하여 이물질을 제거하십시오. 그래도 문제가 해결되지 않으면 전체 공기 통로를 확인하여 이물질을 제거하십시오. 이는 노즐, 연장관 및 습식 필터를 말합니다. 사용 시 전원 코드를 뽑아야 사용 시 전원 코드를 뽑으십시오. 그렇게 하지 합니다.
Page 141
참고: 쓰고 난 극세사 브러시는 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기할 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오.
Page 142
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 제품이 막혔습니다. 제품 전원을 끄십시오. 그런 다음 막힌 원인을 찾아 제거하십시오 (보기 '제품의 막힌 부분을 제거합니다.'). 그런 다음 제품을 다시 시작하십시오. 막힌 원인을 파악할 수 없는 경우 제품을 다시 시작하십시오. 이렇게 하면 문제가 해결될 수 있습니다. 평상시보다...
Page 143
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 전원을 끈 직후에 제품을 바닥에서 물 흡수 모드를 켜서 남은 물을 흡수합니다. 들어 올렸습니다. 물 흡수 모드를 켠 상태로 제품을 앞뒤로 몇 번 움직인 후 제품 스위치를 끕니다. 제품 스위치를 끈 후 바로 들어 올리면 두 브러시 사이에...
Page 144
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 얼룩이 제대로 청소되지 물을 너무 적게 사용했거나 청소 물기를 묻히고 잠시 기다리십시오. 예를 들어 않습니다. 시간이 너무 짧아 얼룩이 제대로 얼룩 위에 제품을 사용하여 물기를 묻혀 두고 청소되지 않은 것일 수 있습니다. 청소 세션이 끝난 후에 동일한 얼룩으로 돌아갈 수...
Page 145
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 배수 탱크의 망이 충분히 마르지 배수 탱크를 세척하고 말리십시오. 않은 상태로 제품을 다시 사용했습니다. 극세사 브러시에 머리카락이 제품의 전원을 끄고 머리카락을 극세사 끼었습니다. 브러시에서 분리하십시오. 배수 탱크가 제대로 놓이지 배수 탱크를 제품에 제대로 끼워 넣으십시오. 않았습니다.
Need help?
Do you have a question about the AquaTrio Cordless 7000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers