Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SB 10V2
AVERTISSEMENT
SB 10S2
SB10V2
WARNING
ADVERTENCIA
Belt Sander
Ponceuse à courroie
Lijadora de banda

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi SB10V2

  • Page 1 • Ponceuse à courroie Modèle Lijadora de banda Modelo SB10V2 SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ......... 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ............. 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ......... 7 HOW TO HANDLE SANDING BELT ..... 7 SAFETY ..............3 HOW TO USE THE BELT SANDER ....... 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI If using the power tool at a higher voltage than has adopted a double insulation design. “Double the rated voltage, it will result in abnormally fast insulation”...
  • Page 6: Functional Description

    Belt cover Drive pulley Idle pulley Adjust screw Fig. 1-a Fig. 1-b SPECIFICATIONS Model SB10V2 SB10S2 Motor Single Phase, Series Commutator Motor Power source Single Phase 120V AC 60 Hz Current 9.0 A 4” × 24” (100 mm × 610 mm)
  • Page 7: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Idle pulley Sanding finish and flooring finish of woodwork products. Base polishing of Lumber-coated planes. Sanding finishes of metal surfaces. Base polishing of metal-coated planes, rust removal, or paint removal paint to refinishing. Surfacial finish of slate, concrete, and so on. Lever PRIOR TO OPERATION Fig.
  • Page 8: How To Use The Belt Sander

    English Remove dust from the bag as follows: How to move machine (1) Loosen the support bar and remove the dust bag. Move machine forward first and then backward, (2) The bag inlet can be opened by unzipping the slide repeating this motion.(Fig.
  • Page 9 (Fig. 6) Trigger switch Stopper Fig. 8 Fig. 6 Adjusting the belt speed: SB10V2 The Belt Sander is equipped with the electric control circuit which enables stepless speed control. To adjust the speed, turn the dial shown in Fig. 7 When the dial is set to “1”, the belt sander operates...
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Page 11: Optional Accessories

    995557 995558 995559 4” × 24” 995560 (100 mm × 610 mm) 995561 995562 995563 995564 995565 995566 995567 995568 995569 995570 995571 995572 995573 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 12: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 13 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 14: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Si un entretien ou une réparation nécessite le défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de le faire réparer par un centre de service Hitachi sécurité, s’assurer de bien remettre en place le autorisé. dispositif ou la caractéristique de sécurité avant 17.
  • Page 15: Double Isolation Pour Un

    FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs 21.
  • Page 16: Description Fonctionnelle

    Levier Poulie motrice Poulie folle Vis de réglage Fig. 1-a Fig. 1-b SPECIFICATIONS Modéle SB10V2 SB10S2 Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 120V 60 Hz, monophaséz Courant 9.0 A 4” × 24” (100 mm × 610 mm) Taille de la bande de ponçage...
  • Page 17: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Poulie folle Ponçage et finition de produits en bois. Polissage de base de plans en petit bois d’œuvre. Ponçage de surfaces métalliques. Polissage de surfaces métalliques, retrait de rouille ou retrait de peinture pour la finition. Finition de surface de l’ardoise, du béton, etc.
  • Page 18: Utilisation De La Ponceuse Àcourroie

    Français Éliminer la poussière du sac lorsqu’elle atteint environ Tenir l’appareil 2/3 de la capacité du sac, de façon à assurer l’efficacité Tenir la poignée et le bouton de la poignée et tenir d’aspiration (et de fonctionnement). la poignée contre la surface à travailler de façon à Éliminer poussière comme suit : ce qu’il soit en contact léger avec la surface.
  • Page 19 Bouton d’arrêt Fig. 8 Fig. 6 Réglage de la vitesse de la bande: SB10V2 La ponceuse à courroie est équipée d’un circuit de commande électrique qui permet de contrôler la vitesse en permanence. Pour régler la vitesse, tourner le cadran comme cela est indiqué dans l’Fig.
  • Page 20: Entretien Et Inspection

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 21: Accessoires Sur Option

    995557 995558 995559 4” × 24” 995560 (100 mm × 610 mm) 995561 995562 995563 995564 995565 995566 995567 995568 995569 995570 995571 995572 995573 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 22: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 23 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Page 24: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    8. Utilice la herramienta correcta. arreglo a un centro de servicio autorizado por No fuerce herramientas ni accesorios pequeños Hitachi. para realizar un trabajo pesado. 17. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento No utilice las herramientas para fines no desatendida.
  • Page 25: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente...
  • Page 26: Descripción Funcional

    Polea de conducción Tornillo de ajuste marcha lenta Fig. 1-a Fig. 1-b ESPECIFICACIONES Modelo SB10V2 SB10S2 Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120 V c.a., 60 Hz, monofásica Currient 9,0 A 4” × 24” (100 mm × 610 mm) Tamaño de la cinta lijadora...
  • Page 27: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES CÓMO MANEJAR LA CINTA DE LIJADO Acabado de lijado y acabado de revestimiento para ADVERTENCIA: suelos de productos de carpintería. Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y Pulido de base de planos revestidos de madera. de desenchufar la clavija del tomacorriente para Acabados de lijado de superficies metálicas.
  • Page 28: Cómo Utilizar La Lijadora De Banda

    Español Encender el interruptor PRECAUCIÓN: Encienda el interruptor mientras sujeta la máquina La cinta de lijado instalada en la dirección alejada de la superficie en la que se trabaje. Si la incorrecta reducirá la eficacia del trabajo y acortará máquina se coloca en la superficie cuando se pulsa la vida de la cinta de lijado.
  • Page 29 Fig. 8 Interruptor Parador Fig. 6 Ajuste de la velocidad de la cinta: SB10V2 La lijadora de cinta está equipada con el circuito de control eléctrico que permite un control de velocidad sin pisar. Para ajustar la velocidad, gire la rueda mostrada en la Fig. 7.
  • Page 30: Mantenimiento E Inspección

    Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Page 31: Accesorios Opcionales

    995556 995557 995558 995559 4” × 24” 995560 (100 mm × 610 mm) 995561 995562 995563 995564 995565 995566 995567 995568 995569 995570 995571 995572 995573 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

This manual is also suitable for:

Sb10s2

Table of Contents