Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
WMB 71643 PTL
Perilica rublja
Πλυντήριο Ρούχων
Перална машина

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WMB 71643 PTL

  • Page 1 Washing Machine WMB 71643 PTL Perilica rublja Πλυντήριο Ρούχων Перална машина...
  • Page 2 1 Important safety instructions • Follow the instructions on the textile tags and on This section contains safety instructions that will the detergent package. help protect from risk of personal injury or property • The product must be unplugged during damage. Failure to follow these instructions shall installation, maintenance, cleaning and repairing void any warranty. procedures.
  • Page 3 • Total weight of the washing machine and the laundry. dryer -with full load- when they are placed 1. Connect the special hoses supplied with the on top of each other reaches to approx. 180 product to the water inlets on the product. Red kilograms. Place the product on a solid and flat hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, floor that has sufficient load carrying capacity! blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water • Do not place the product on the power cable. inlet. • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.
  • Page 4 Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • Connection must comply with national regulations. • To prevent flowing of dirty water back into the • Power cable plug must be within easy reach after machine and to allow for easy discharge, do installation.
  • Page 5 Packaging materials of the product are damage the product or cause noise problem. manufactured from recyclable materials. Dispose of • Put small size clothes such as infant's socks and them properly and sort in accordance with recycled nylon stockings in a laundry bag or pillow case. waste instructions. Do not dispose of them with • Place curtains in without compressing them. normal domestic waste. Remove curtain attachment items. Transportation of the product • Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears. Unplug the product before transporting it. Remove • Wash “machine washable” or “hand washable” water drain and water supply connections. Drain labeled products only with an appropriate the remaining water in the product completely;...
  • Page 6 Using detergent and softener foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. Detergent Drawer • Use lesser detergent for small amounts or lightly The detergent drawer is composed of three soiled clothes. compartments: • Use concentrated detergents in the - (I) for prewash recommended dosage. - (II) for main wash Using softeners – (III) for softener Pour the softener into the softener compartment of – (*) in addition, there is siphon piece in the softener the detergent drawer.
  • Page 7 laundry, close to the lower part of the drum in future washings. Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package. • Do not use softener and starch together in a washing cycle. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch. Using bleaches • Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of...
  • Page 8 Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the Powder and stains of perform liquid detergents prewash.
  • Page 9 4 Operating the product Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Display symbols Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine.
  • Page 10 • Daily express Always select the lowest required temperature. Use this programme to wash your lightly soiled Higher temperature means higher power cotton clothes in a short time. consumption. • Super short express For further programme details, see "Programme Use this programme to wash your little amount of and consumption table". lightly soiled cotton clothes in a short time. Main programmes • Darkcare Depending on the type of fabric, use the following Use this programme to wash your dark coloured main programmes. laundry or the laundry that you do not want it get •...
  • Page 11 If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause / Cancel button. Use a lower spin speed for delicate laundries. Temperature selection Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature decreases with increments of 10° and finally, “-”...
  • Page 12 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Cottons 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 0.85 1600 • • • • • • 90-Cold Babycare 1600 •...
  • Page 13 Auxiliary function selection from getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause / Cancel button after Select the desired auxiliary functions before starting this process if you want to drain the water without the programme. Furthermore, you may also select spinning your laundry. Programme will resume and or cancel auxiliary functions that are suitable to the complete after draining the water.
  • Page 14 flashing. Pause symbol appears. Delayed Start Door Locked symbol appears when the loading symbol flashes. Start symbol disappears. Set the door is locked. This symbol will flash until the loading desired delayed start time by pressing the Delayed door becomes ready to open when programme Start + or - buttons. Press Start / Pause / Cancel completes or the machine is paused. Do not force button. Delayed Start symbol illuminates steadily. to open the loading door in this step. Symbol Pause symbol disappears. Start symbol appears. disappears when the door is ready to open. You can “:” sign in the middle of the delayed start time on the open the door when the symbol disappears. display starts flashing. Changing the selections after Canceling the Delayed Start function programme has started If you want to cancel the delayed start countdown...
  • Page 15 at which the programme was cancelled remains lit. protective gloves or use an appropriate brush to " " appears on the display and the programme avoid touching of the residues in the drawer with is cancelled. your skin when cleaning. Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is If you want to open the loading door after seated well.
  • Page 16 Open the filter cap. If the filter cap is composed of two pieces, close the If the filter cap is composed of two pieces, press filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, the tab on the filter cap downwards and pull seat the tabs in the lower part into their places first, the piece out towards yourself. and then press the upper part to close. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have.
  • Page 17 6 Technical specifications WMB 71643 PTL Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2200 Spin speed (rpm max.) 1600 Stand-by mode power (W) 1.40 Off-mode power (W) 0.20 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 18 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 20 1 Важни указания за • Уредът трябва да бъде изключен от контакта при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт. безопасност • Монтаж и ремонт на уреда трябва да се Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви извършва само от представител на помогнат...
  • Page 21 Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за • Не поставяйте уреда върху захранващия кабел. • Не монтирайте уреда на място, където топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25 ºC) е за студената вода. температурата може да падне под 0ºC. • Поставете уреда на поне 1 см разстояние от ръба...
  • Page 22 Не използвайте никакви уреди за разхлабване на контрагайките. В противен случай ще ги повредите. Свързване към електрическата инсталация Свържете уреда към заземен контакт, защитен с предпазител съгласно стойностите в таблица "Т ехнически спецификации". Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина на ползване на...
  • Page 23 • Поставяйте малки на размер дрешки като Опаковъчните материали на уреда са направени бебешки чорапки или найлонови чорапи от рециклируеми материали. Изхвърлете ги в торбичка за пране или калъфка за по съответния начин и ги сортирайте съгласно възглавница. указанията за рециклиране на отпадъци. Не ги •...
  • Page 24 Сипете омекотителя в отделението за омекотител на чекмеджето за препарати. • Спазвайте препоръчаната върху пакета дозировка. • Не надвишавайте нивото на маркировката (>max<)в отделението за омекотител. • Ако омекотителят се е сгъстил, го разредете с вода преди да го сложите в чекмеджето за препарати.
  • Page 25 В такъв случай при следващото пране пъхнете таблетката в прането в долната част на барабана. При ползване на таблетки за пране или гелообразни перилни препарати не използвайте функция предпране. Използване на препарат за колосване • Слагайте течна кола, кола на прах или оцветител в...
  • Page 26 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/Вълнени/ Цветове Тъмни цветове цвят Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в зависимост в зависимост в зависимост в зависимост от степента на от...
  • Page 27 4 Работа с уреда Контролен панел 1 - Бутон за настройка на скоростта на 5 - Бутон Вкл / Изкл центофугиране 6 - Бутони за забавяне на старта (+ / -) 2 - Дисплей 7 - Бутони за допълнителни функции 3 - Бутон...
  • Page 28 • Ежедневни екпрес Винаги избирайте възможно най-ниската Използвайте тази програма за бързо пране на леко необходима температура. По-високата замърсени памучни дрехи. температура означава по-висока консумация • Супер бърз екпрес на електроенергия. Използвайте тази програма за бързо пране на За повече информация относно програмите малко...
  • Page 29 функция Без центрофугиране с помощта на копчето за регулиране на скоростта на центрофугиране. Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ. За деликатно пране изберете по-ниска скорост на центрофугиране. Избор на температура Когато избирате нова програма, температурният индикатор показва максималната за нея температура.
  • Page 30 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема настройка на Програма (°C) температурата °C Памучни материи 1600 • • • • • • 90-Студена вода Памучни материи 1600 • • • • • • 90-Студена вода Памучни материи 0.85 1600 •...
  • Page 31 Избор на допълнителни функции предпазите дрехите от измачкване при липсата на вода в машината. Натиснете бутон Старт / Изберете желаните допълнителни функции преди Пауза / Отказ след завършване на този процес ако стартиране на програмата. Освен това, може да искате да източите водата без центрофугиране. изберете...
  • Page 32 Промяна на периода на забавяне на старта Заключване на вратата Ако желаете да промените времето по време на Вратата на машината е оборудвана със заключаща обратното броене: система за да не може да бъде отворена в случай Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ. “:” в на...
  • Page 33 Отказ на програма ръкавици или използвайте подходяща четка за да избегнете допира с наслагванията в чекмеджето Натиснете и задръжте бутон Старт / Пауза / при почистването. Пъхнете чекмеджето обратно Отказ за 3 секунди. Символ старт премигва. на мястото му след почистването като внимавате Символът...
  • Page 34 пералнята се охлади. Ако пералнята Ви е със водно-струйна Внимателно отворете капачката на филтъра. функция, наместете старателно филтъра в Ако се капачката на филтъра се състои от гнездото му в помпата. Никога не насилвайте две части, натиснете ухото на капачката на филтъра...
  • Page 35 6 Технически спецификации WMB 71643 PTL Модели (BG) Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) 230 V / 50Hz Електричество (V/Hz) Общ ел.поток (A) 2200 Обща мощност (W) 1600 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) 1.40 Мощност на режим в готовност (W) 0.20 Мощност...
  • Page 36 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза...
  • Page 38 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας το καλώδιο, τραβάτε πιάνοντας μόνο το φις. • Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο απορρυπαντικά, Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που μαλακτικά και πρόσθετα κατάλληλα για χρήση σε θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο αυτόματα πλυντήρια. τραυματισμού...
  • Page 39 ή συμπιεστούν καθώς σπρώχνετε το προϊόν στη Στα μοντέλα με μία μόνο είσοδο νερού, αυτή θέση του μετά τις διαδικασίες εγκατάστασης ή δεν θα πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ζεστού καθαρισμού. νερού. Σε μια τέτοια περίπτωση, τα ρούχα θα Κατάλληλη θέση εγκατάστασης υποστούν...
  • Page 40 • Σε περίπτωση που ο εύκαμπτος σωλήνας 2. Ρυθμίστε τα πόδια ώστε η συσκευή να είναι ανυψώνεται αφού έχει τοποθετηθεί στο επίπεδο οριζόντια και να μην ταλαντεύεται. του δαπέδου ή κοντά στο δάπεδο (λιγότερο από 3. Σφίξτε όλα τα παξιμάδια ασφάλισης πάλι με το 40 εκ.
  • Page 41 +Ταξινόμηση των ρούχων Χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό κατάλληλο για • Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του πλυντήριο ρούχων. υφάσματος, το χρώμα, το βαθμό λερώματος και Υπάρχει πιθανότητα να έχει παραμείνει στη την επιτρεπόμενη θερμοκρασία πλυσίματος. συσκευή σας μια μικρή ποσότητα νερού λόγω των •...
  • Page 42 • Πιέστε την πόρτα φόρτωσης να κλείσει μέχρι Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που έχουν να ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης. παρασκευαστεί ειδικά για πλυντήρια. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πιαστεί ρούχα στην Μη χρησιμοποιείτε σαπούνι σε σκόνη. πόρτα. Ρύθμιση της ποσότητας απορρυπαντικού Η πόρτα φόρτωσης είναι ασφαλισμένη όσο Η...
  • Page 43 • Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των υπάρχουν οδηγίες στη συσκευασία, εφαρμόστε τα προϊόντων. εξής: • Αν η πυκνότητα του απορρυπαντικού σε τζελ είναι παρόμοια με υγρού και η συσκευή σας δεν περιέχει ειδικό κύπελλο απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό σε τζελ στο διαμέρισμα...
  • Page 44 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και Ευπαθή/Μάλλινα/ Χρωματιστά Σκούρα λευκά Μεταξωτά (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη περιοχή περιοχή περιοχή περιοχή θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών ανάλογα με ανάλογα με το ανάλογα με το ανάλογα με το το βαθμό βαθμό λερώματος: βαθμό...
  • Page 45 4 Χειρισμός της συσκευής Πίνακας ελέγχου 1 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος 6 - Κουμπιά Καθυστέρησης έναρξης (+ / -) 2 - Οθόνη 7 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών 3 - Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας 8 - Πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης / 4 - Περιστροφικό...
  • Page 46 το χρώμα, το βαθμό λερώματος και την washable” (να μην πλένεται στο πλυντήριο) για τα επιτρεπόμενη θερμοκρασία νερού. οποία συνιστάται πλύσιμο στο χέρι. Πλένει τα ρούχα Επιλέγετε πάντα τη χαμηλότερη απαιτούμενη με πολύ απαλές κινήσεις για να μην τους προξενεί θερμοκρασία.
  • Page 47 το κουμπί Έναρξης / Παύσης / Ακύρωσης. Κατόπιν η συσκευή θα στύψει τα ρούχα με το ρυθμισμένο αριθμό στροφών και θα αδειάσει το νερό που αφαιρείται. Αν θέλετε μόνο να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς να στύψετε τα ρούχα σας, επιλέξτε το πρόγραμμα Άντληση+Στύψιμο...
  • Page 48 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων βοηθητική λειτουργία Περιοχή επιλέξιμων Πρόγραμμα (°C) θερμοκρασιών σε °C Βαμβακερά 1600 • • • • • • 90-Κρύο Βαμβακερά 1600 • • • • • • 90-Κρύο Βαμβακερά 0.85 1600 • • • • • • 90-Κρύο...
  • Page 49 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή και να διατηρήσετε τα ρούχα μέσα στο νερό του Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες τελικού ξεβγάλματος, ώστε να αποτρέψετε να πριν αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ τσαλακωθούν αν παραμείνουν στο πλυντήριο χωρίς λειτουργεί...
  • Page 50 πλυσίματος και στην οθόνη εμφανίζεται ο χρόνος & Αναμονή ή να έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο του επιλεγμένου προγράμματος. σύστημα ανίχνευσης ανισοκατανεμημένου Τροποποίηση του χρόνου καθυστέρησης φορτίου λόγω ανισοκατανομής των ρούχων στο έναρξης πλυντήριο. Κλείδωμα πόρτας φόρτωσης Αν θέλετε να αλλάξετε το χρόνο κατά τη διάρκεια της αντίστροφης...
  • Page 51 οθόνη αν πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο. 5 Συντήρηση και καθαρισμός Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας: Αν καθαρίζετε το προϊόν σε κανονικά διαστήματα, Πατήστε και κρατήστε πατημένα για 3 η διάρκεια ζωής του μεγαλώνει ενώ συγχρόνως δευτερόλεπτα τα κουμπιά της 2ης και 4ης μειώνονται...
  • Page 52 μαζί με τα στεγανοποιητικά και καθαρίστε τα καλά Τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποχέτευσης σε τρεχούμενο νερό. Τοποθετήστε πάλι προσεκτικά έκτακτης ανάγκης έξω από τη θέση του. Τοποθετήστε στις θέσεις του τα στεγανοποιητικά και τα φίλτρα και ένα μεγάλο δοχείο στο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα. σφίξτε...
  • Page 53 6 Τεχνικές προδιαγραφές WMB 71643 PTL Μοντέλα (EL) Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) Καθαρό βάρος (±4 κιλά) 230 V / 50Hz Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) Συνολικό ρεύμα (A) Συνολική ισχύς (W) 2200 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1600 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) 1.40 Οι...
  • Page 54 7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Έναρξη / Παύση για 3 δευτερόλεπτα...
  • Page 56 1 Važne sigurnosne upute • Proizvod se mora isključivati tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i popravaka. Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam • Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje jamstva. izvode neovlaštene osobe. Opća sigurnost Namjeravana uporaba • Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi od strane • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u osoba s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu nedostacima ili ljudima bez potrebnog znanja ili uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim iskustva (uključujući djecu) osim pod nadzorom namijenjene svrhe. osobe koja će biti odgovorna za njihovu • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje sigurnost ili koja će im pravilno pokazati kako rublja prema tome kako su označene. koristiti proizvod. • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti • Nikad ne stavljajte proizvod na pod pokriven do koje dođe zbog nepravilne uporabe ili sagom; inače će nedostatak protoka zraka...
  • Page 57 • Stavite proizvod najmanje 1 cm od rubova drugog namještaja. Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja. Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada s perilicom, inače će se proizvod oštetiti. Kad montirate perilicu, pazite da su priključci na 1. Otpustite sve matice matičnim ključem dok se ne hladnu i toplu vodu točno spojeni. Inače vaše počnu slobodno okretati (C). rublje može na kraju pranja biti vruće i pohabat 2. Skinite transportne sigurnosne vijke laganim će se. okretanjem. 2. Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja 3. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s Uputama vijaka, nikad ne koristite ključ. za uporabu u rupe na stražnjoj ploči. (P) Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u budućnosti.
  • Page 58 • Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne smije se • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili stajati na njega i crijevo ne smije biti zaglavljeno sklopkom su naznačene u dijelu “Tehničke između odvoda i stroja. specifikacije”. Ako je trenutna vrijednost • Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako osigurača ili sklopke u kući manja od 16 da dodate originalno produžno crijevo. Duljina Ampera, neka ovlašteni električar instalira crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli osigurač od 16 Ampera. istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro struje. montiran odgovarajućom spojnicom da ne • Ne spajajte preko produžnih kabela ili razvodnika. spadne i da ne curi. Oštećene kabele napajanja moraju zamijeniti Prilagođavanje nogu ovlašteni serviseri. Prva uporaba Da biste osigurali da proizvod radi tiše i s manje vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su na svojim nožicama. Uravnotežite stroj sve pripreme izvršene u skladu s uputama u dijelu...
  • Page 59 proizvod. • Perite hlače i osjetljivo rublje okrenuto naopako. Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda • Držite rublje od angorske vune u hladnjaku prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za nekoliko sati prije pranja. To će smanjiti zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi. nakupine. • Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što su 3 Priprema brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj. Što treba raditi za uštedu energije Takav prah na rublju može se može nakupiti na Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati proizvod na ekološki i energetski učinkovit način. oštećenje. • Neka proizvod radi na najvišem dopuštenom Odgovarajući kapacitet punjenja kapacitetu koji je dopušten za odabrani Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, program, ali nemojte preopteretiti; pogledajte stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti. "Tablicu programa i potrošnje".
  • Page 60 • Nemojte birati program s pretpranjem ako koristite vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje. Stavite vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje direktno u stroj, s rubljem. • ako koristite tekući deterdžent, nemojte zaboraviti staviti čašicu za deterdžent u odjeljak za pretpranje (odjeljak br. II). Odabir tipa deterdženta Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji deterdžent: tkanine. • Ne koristite tekući deterdžent za pretpranje kod • Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo programa s pretpranjem. rublje. • Koristite čašicu za mjerenje deterdženta od • Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim proizvođača i slijedite upute na pakiranju. deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za • Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći vunu itd) koji se koristi samo za osjetljivu odjeću. kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako • Kad perete tamnije rublje i prekrivačem budete koristili funkciju odgođenog početka, ne preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta.
  • Page 61 • Kad koristite bjelilo zasnovano na kisiku, slijedite upute na pakiranju i odaberite program koji pere pri niskoj temperaturi. • Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti skupa s deterdžentima; međutim, ako gustoća nije ista kao deterdžent, stavite prvo deterdžent u odjeljak br. "II" u ladici za deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče kad stroj uzima vodu. Dodajte bjelilo iz istog odjeljka dok stroj još uzima vodu. Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca • Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje kamenca napravljena specifično samo za perilice. • Uvijek slijedite upute na pakiranju.
  • Page 62 Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Osjetljivo/vuna/ Svijetle boje i bijelo Boje Tamne boje svila (Preporučen (Preporučen (Preporučen raspon (Preporučen raspon raspon raspon temperature na temperature na osnovi temperature na temperature na osnovi razine razine zaprljanja: osnovi razine osnovi razine zaprljanja: 40-90C) hladno-40C) zaprljanja: hladno- zaprljanja:...
  • Page 63 4 Rad s proizvodom Upravljačka ploča 1 - Tipka za podešavanje brzine centrifuge 6 - Tipke za odgođeni početak (+/-) 2 - Zaslon 7 - Tipke pomoćnih funkcija 3 - Tipka za podešavanje temperature 8 - Tipka početak/pauza/opoziv 4 - Tipka za odabir programa 5 - Tipka za uključivanje / isključivanje Znakovi zaslona Priprema stroja Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač. Odabir programa 1. Odaberite program koji odgovara za vrstu, količinu i prljavost rublja u skladu s "Tablicom programa i potrošnje" i tablicom temperature dolje.
  • Page 64 • Pranje tamnog Za dodatne informacije o programu, pogledajte Koristite ovaj program za pranje rublja tamnije boje ili „Tablicu programa i potrošnje" obojanog rublja za kojeg ne želite da izblijedi. Pranje Glavni programi se obavlja s malo mehaničkog djelovanja i na nižim Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne temperaturama. Za rublje tamnije boje, preporučuje programe. uporaba tekućeg deterdženta ili šampona za vunu. • Pamuk • Miješano 40 (Mix 40) Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što Koristite ovaj program za pranje svog pamučnog i su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, sintetičkog rublja skupa, bez potrebe za sortiranjem. kućni ogrtač, donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa • Košulje pranja.
  • Page 65 Izbor temperature Kad god izaberete novi program, maksimalna temperatura predviđena za taj program će se pojaviti na oznaci temperature. Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno tipku za podešavanje temperature. Temperatura se smanjuje u koracima od 10°C i na kraju se na zaslonu pojavljuje znak "-" koji označava opciju pranja u hladnoj vodi. Ako listate do opcije za pranje hladnom vodom i pritisnete ponovno tipku za podešavanje temperature, na zaslonu će se pojaviti preporučena temperatura za taj program. Pritisnite ponovno tipku za podešavanje programa da biste smanjili temperaturu. Znak za ekonomično Označava programe i temperature koji nude uštedu energije.
  • Page 66 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature Program (°C) koji se može odabrati u °C Pamuk 2.3 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 1.5 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 0.85 1600 • • • • • • 90-Hladno Za bebe (Babycare) 2.7 1600 •...
  • Page 67 Izbor dodatnih funkcija Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi, prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start / Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja pauza / opoziv. programa. Nadalje, možete također odabrati ili Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se opozvati dodatne funkcije koje su podesne za cijedi na centrifugi i program se završava. program koji traje bez pritiska na tipku "Start/pauza/ • Natapanje opoziv" dok stroj radi. Za to, stroj mora biti u koraku Pomoćna funkcija natapanja osigurava bolje prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati. uklanjanje mrlja s odjeće tako a je drži u vodi s Ovisno o programu, pritisnite tipke a, b, c ili d da deterdžentom prije pokretanja programa. biste odabrali željenu pomoćnu funkciju. Znak • Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimaca odabrane pomoćne funkcije se pojavljuje na zaslonu. Ova funkcija učinkovitije uklanja dlake od kućnih Neke kombinacije se ne mogu odabrati skupa. ljubimaca koje ostaju na vašoj odjeći. Ako je druga pomoćna funkcija u sukobu Kad se odabere ova funkcija, normalnom programu s prvom, ranije odabranom prije pokretanja se dodaju koraci pretpranja i dodatnog ispiranja.
  • Page 68 ili -. Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. Znak su vrata spremna za otvaranje. Kad znak nestane, za odgođeni početak bljeska stalno. Znak za pauzu možete otvoriti vrata. nestaje. Pojavljuje se znak za početak. “:” znak u Promjena odabira nakon što sredini vremena odgođenog početka na zaslonu je program započeo počinje bljeskati. Prebacivanje stroja na pasivni režim rada Opoziv funkcije odgođenog početka Pritisnite tipku Start/Pauza/Opoziv da biste prebacili Ako želite opozvati odbrojavanje odgođenog vaš stroj na pasivni režim. Na zaslonu se pojavljuje početka i odmah uključiti program: znak za pauzu koji označava da je stroj na pauzi. Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. “:” znak u Znak za početak nestaje. sredini vremena odgođenog vremena početka na zaslonu prestaje bljeskati. Znak za početak nestaje. Promjena postavki brzine i temperature za Znak za pauzu i odgođeni početak bljeskaju.
  • Page 69 na program Ispumpavanje+centrifuga i ispraznite vodu iz stroja. Stroj je na režimu ispiranja. Znak za centrifugu bljeska i znak za pauzu zasvijetli kad je stroj u režimu za zadržavanje ispiranja. Ako želite staviti svoje rublje na centrifugu kad je stroj u ovom načinu rada: Prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku Start / pauza / opoziv. Znak za pauzu i odgođeni početak nestaju. Program se nastavlja, voda se ispušta i rublje se stavlja na centrifugu. Ako želite samo izbaciti vodu bez centrifuge: Zatvorite pipe. Uklonite matice na crijevima za Samo pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. dovod vode da biste došli do tih filtara na ventilima Znak za pauzu nestaje. Pojavljuje se znak za za dovod vode. Očistite ih odgovarajućom početak. Program se nastavlja i samo se izbacuje četkom. Ako su filtri jako prljavi, možete ih izvući voda. pomoću kliješta i očistiti ih. Izvadite filtre na ravnim Kraj programa krajevima crijeva za dovod vode skupa s brtvama Na kraju programa se na zaslonu prikazuje i dobro ih očistite pod tekućom vodom. Pažljivo "End"(Kraj).
  • Page 70 filtra. Ne koristite alate s metalnim vrškom da uklonite poklopac. Neki proizvodi imaju crijevo z odljev za hitne slučajeve, a neki nemaju. Slijedite dolje navedene korake da biste ispustili vodu. Izbacivanje vode kad proizvod ima crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: Povucite crijevo za izlijevanje za hitne slučajeve sa njegovog mjesta. Stavite veliku posudu na kraju crijeva. Izbacite vodu u posudu povlačenjem čepa na kraju crijeva. Kad posuda bude puna, blokirajte kraj crijeva tako da vratite čep. Kad se posuda isprazni, ponovite gore navedeni postupak da biste nastavili s odlijevanjem vode iz stroja do kraja. Kad odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. Okrenite filtar pumpe da ga izvadite. Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili...
  • Page 71 6 Tehničke specifikacije WMB 71643 PTL Modeli (HR) Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) 230 V / 50Hz Ulazna el. energija (V/Hz) Ukupna struja (A) 2200 Ukupna snaga (W) 1600 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1.40 Snaga režima na čekanju (W) 0.20 Snaga kod isključenog stanja (W) Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE). To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari. Uklanjanje dlaka Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika...
  • Page 72 7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku. • Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno. • Neka kruta tvar je možda ušla u filtar pumpe. >>> Očistite filtar pumpe.