Posibilidad de multiplicidad y refuerzo de los
457341963
contactos de seguridad sin retardo mediante
cableado de bloques de ampliación de con-
tactos o contactores externos;
1 bloque de ampliación de contactos
PNOZsigma enchufable mediante conector.
Montaje
Montaje del dispositivo base sin bloque de
419461003
ampliación de contactos:
Asegúrese de que la clavija de terminación
se ha enchufado en el lateral del dispositivo.
Conexión de dispositivo base y bloque de
ampliación de contactos PNOZsigma:
Desenchufar la clavija de terminación del la-
teral del dispositivo y del bloque de amplia-
ción de contactos.
Conectar el dispositivo base y el bloque de
ampliación de contactos mediante el conec-
tor suministrado antes de montar los
equipos en la guía normalizada.
Montaje en el armario de distribución
Montar el dispositivo dentro de un armario
de distribución con un grado de protección
de IP54 como mínimo.
Fijar el dispositivo a una guía normalizada
con ayuda del elemento de encaje de la parte
trasera (35 mm).
Con posición de montaje vertical: fije el dis-
positivo mediante un elemento de sujeción
(por ejemplo un soporte o un ángulo final).
Deslizar el dispositivo hacia arriba o abajo
antes de separarlo de la guía.
Cableado
Téngase en cuenta:
117583371
Respetar a rajatabla las especificaciones del
capítulo "Datos técnicos".
Las salidas 13-14, 23-24 son contactos de
seguridad.
Conectar un fusible (ver datos técnicos) an-
tes de los contactos de salida para evitar que
se suelden los contactos.
Cálculo de la longitud de línea máxima I
en el circuito de entrada:
R
= resistencia total máxima de la línea
lmáx.
(ver datos técnicos)
R
/ km = resistencia de la línea/km
l
Utilizar material de alambre de cobre con una
resistencia a la temperatura de 60/75 °C para
las líneas.
Asegure un conexionado de seguridad
suficiente para cargas capacitivas e inducti-
vas en todos los contactos de salida.
A la hora de conectar interruptores de proxi-
1232919051
midad magnetosensibles basados en con-
tactos Reed, prestar atención a que el pico
máx. de corriente de conexión (en el circuito
de entrada) no sobrecargue el interruptor de
proximidad.
Disposición para el funcionamiento
Modos de funcionamiento
El modo de funcionamiento se ajusta mediante
547495307
el mando del dispositivo. Abrir la cubierta fron-
tal del dispositivo.
IMPORTANTE
No cambiar la posición del mando durante
el funcionamiento. De lo contrario apare-
cerá un mensaje de error, se abrirán los
contactos de seguridad y el dispositivo no
reanudará el funcionamiento hasta que se
haya desconectado y conectado la tensión
de alimentación.
Aumento del numero e della portata dei con-
tatti di sicurezza istantanei tramite il cablag-
gio di moduli di espansione contatti o relé
esterni;
1 modulo di espansione contatti PNOZsigma
collegabile mediante connettore.
Montaggio
Montaggio dispositivo base senza modulo di
espansione contatti:
accertarsi che sia inserito il connettore termi-
nale sul lato del dispositivo.
Collegamento dispositivo base e modulo di
espansione contatti PNOZsigma:
rimuovere il connettore terminale sul lato del
dispositivo base e sul modulo di espansione
contatti.
Collegare il dispositivo base e il modulo di
espansione contatti con il connettore in do-
tazione prima di montare i dispositivi sulla
guida DIN.
Montaggio nell'armadio elettrico
Il modulo di sicurezza deve essere montato
in un armadio elettrico con un tipo di prote-
zione corrispondente almeno al grado IP54.
Fissare il dispositivo su una guida DIN con
l'aiuto dell'elemento a scatto situato sul retro
(35 mm).
In caso di montaggio verticale: fissare il di-
spositivo per mezzo di un apposito elemento
(ad es. staffe di fissaggio o angoli terminali).
Prima di estrarlo dalla guida DIN, spingere il
dispositivo verso l'alto o verso il basso.
Cablaggio
Prestare attenzione:
attenersi assolutamente alle indicazioni ri-
portate al capitolo "Dati Tecnici".
Le uscite 13-14, 23-24 sono contatti di sicu-
rezza.
Per evitare la saldatura dei contatti, collegare
un fusibile (v. Dati Tecnici) a monte dei con-
tatti di uscita.
Calcolo della lunghezza max. del conduttore
máx.
I
nel circuito di ingresso:
max
R
= resistenza max. conduttore (v. Dati
lmax
Tecnici)
R
/ km = resistenza del conduttore/km
l
Per i cavi utilizzare fili di rame con una resi-
stenza termica di 60/75° C.
Per i carichi capacitivi e induttivi occorre do-
tare tutti i contatti di uscita di un circuito pro-
tezione adeguato.
Durante il collegamento di sensori di prossi-
mità magnetici con contatti Reed evitare il
sovraccarico del picco massimo di corrente
di inserzione (sul circuito di ingresso) dei sen-
sori stessi.
Selezione del funzionamento
Modalità operative
La modalità operativa del dispositivo viene im-
postata mediante selettore. A questo scopo
aprire la copertura sulla parte frontale del di-
spositivo.
IMPORTANTE
Non spostare il selettore durante il funzio-
namento. In caso contrario appare una se-
gnalazione di errore, i contatti di sicurezza
si aprono e il dispositivo è nuovamente
pronto all'uso solo dopo aver disinserito e
quindi riattivato la tensione di alimentazio-
ne.
- 13 -
Contactvermeerdering en -versterking mo-
gelijk door aansluiten van contactuitbrei-
dingsrelais of externe magneetschakelaars;
1 contactuitbreidingsrelais PNOZsigma via
verbindingsstekkers aan te sluiten.
Montage
Basisrelais zonder contactuitbreidingsrelais
monteren:
Zorg dat de afsluitconnector op de zijkant
van het apparaat is geplaatst.
Basisrelais en contactuitbreidingsrelais
PNOZsigma verbinden:
Verwijder de afsluitstekker van de zijkant van
het basisrelais en het contactuitbreidingsre-
lais.
Verbind het basisrelais en het contactuitbrei-
dingsrelais met de meegeleverde verbin-
dingsstekker voordat u de apparaten op de
DIN-rail monteert.
Montage in schakelkast
Monteer het veiligheidsrelais in een schakel-
kast met een beschermingsgraad van mini-
maal IP54.
Bevestig het apparaat met behulp van de re-
laisvoet op de achterzijde op een DIN-rail (35
mm).
Bij verticale inbouwpositie: zet het apparaat
vast met een bevestigingselement (bijv. een
eindsteun).
Schuif voordat u de DIN-rail opheft het appa-
raat omhoog of omlaag.
Bedrading
Let u op het volgende:
Volg altijd de aanwijzingen in de paragraaf
"Technische gegevens".
De uitgangen 13-14, 23-24 zijn veiligheids-
contacten.
Zeker de uitgangscontacten af (zie techni-
sche gegevens) om verkleving van de con-
tacten te voorkomen.
Berekening van de max. kabellengte I
het ingangscircuit:
R
= max. weerstand totale kabel (zie
lmax
techn. gegevens)
R
/km = kabelweerstand/km
l
Kabelmateriaal uit koperdraad met een tem-
peratuurbestendigheid van 60/75 °C gebrui-
ken.
Zorg bij capacitieve of inductieve belasting
van de uitgangscontacten voor adequate
contactbeschermingsmaatregelen.
Zorg er voor, dat bij het aansluiten van mag-
netische, op basis van Reed-contacten ge-
baseerde naderingsschakelaars deze niet
wordt overbelast door de maximale inscha-
kel piekstroom (op ingangscircuit).
Bedrijfsklaar maken
Bedrijfsmodi
De bedrijfsmodus wordt met de draaischake-
laar op het apparaat ingesteld. Open hiertoe de
afscherming aan de frontzijde van het appa-
raat.
BELANGRIJK
Verstel de draaischakelaar niet tijdens het
werken. Doet u dit toch, dan verschijnt een
foutmelding, worden de veiligheidscontac-
ten verbroken en wordt het apparaat pas
weer bedrijfsklaar na het uit- en weer aan-
schakelen van de voedingsspanning.
in
max
Need help?
Do you have a question about the PNOZ s3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers