Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCS578
DCS579

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS579N

  • Page 1 DCS578 DCS579...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A DCS578 DCS579...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J DCS578 DCS579...
  • Page 6 Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 7 Fig. N DCS579 Fig. O 100 mm 20 mm DCS579...
  • Page 8 Fig. P Fig. Q...
  • Page 9 Fig. R 0˚ 45˚ Fig. S 45° 45° 0° 0° DCS578 DCS579 Fig. T Fig. U...
  • Page 10 Fig. V Fig. W Fig. X...
  • Page 11 Fig. Y Fig. Z Fig. AA Fig. BB Fig. CC Fig. DD...
  • Page 12: Technical Data

    EngliSh 190 mm / 184 mm 54V CORDLESS CIRCULAR SAW DCS578, DCS579, DCS578-XE, DCS579-XE Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCS578 DCS578-XE...
  • Page 13: Definitions: Safety Guidelines

    EngliSh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 *Date code 201811475B or later WARNING: To reduce the risk of injury, read the Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 14 EngliSh moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be make a connection from one terminal to another. caught in moving parts. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. g ) If devices are provided for the connection of dust d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 15: Residual Risks

    EngliSh Additional Safety Instructions for and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. Circular Saws c ) When restarting a saw in the workpiece, centre • Wear ear protectors. Exposure to noise can cause the saw blade in the kerf so that the saw teeth are hearing loss.
  • Page 16: Using An Extension Cable

    EngliSh WARNING: No connection is to be made to the • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the earth terminal. ventilation slots and result in excessive internal heat. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
  • Page 17: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    EngliSh Battery Packs has reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. Important Safety Instructions for All The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. Battery Packs The charger will indicate faulty battery by refusing to light. When ordering replacement battery packs, be sure to include nOTE: This could also mean a problem with a charger.
  • Page 18: Storage Recommendations

    EngliSh Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLT CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap or falling hazard.
  • Page 19: Battery Type

    EngliSh Discard the battery pack with due care for Visible radiation. Do not stare into light. the environment. Date Code Position (Fig. B) Charge D WALT battery packs only with designated The date code  19  , which also includes the year of manufacture, WALT chargers.
  • Page 20: Changing Blades

    EngliSh ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS the blade side of the clamp fits into the 30 mm hole in the saw blade to ensure centring of the blade. WARNING: To reduce the risk of serious personal 4. Thread the blade clamping screw  onto the saw spindle  13 ...
  • Page 21 EngliSh Checking the Lower Guard (Fig. A) b. Cutting through material supported at the outer ends only can cause kickback. As the material weakens it sags, 1. Turn tool off and disconnect from power supply. closing down the kerf and pinching the blade (Fig. X). 2.
  • Page 22 EngliSh Adjusting 4. For the most efficient cutting action using a carbide tipped saw blade, set the depth adjustment so that about one half 1. Slacken the fence adjustment knob   32  and set the parallel of a tooth projects below the surface of the wood to be cut. fence ...
  • Page 23: Prior To Operation

    EngliSh Kerf Indicator (Fig. S–U) 1. Undo the screw inside the rail adjuster to allow for adjustment between the saw and the guide rail. The front of the saw shoe has a kerf indicator   41  for vertical 2. Retract the lower guard and place the unit on the guide rail, and bevel cutting.
  • Page 24 EngliSh Workpiece Support (Fig. W–Z) Pocket Cutting (Fig. AA) WARNING: Never tie the blade guard in a raised position. WARNING: To reduce the risk of serious personal Never move the saw backwards when pocket cutting. This injury, support the work properly and hold the saw may cause the unit to raise up off the work surface which firmly to prevent loss of control.
  • Page 25: Optional Accessories

    EngliSh Base Plate Adjustment (Fig. E, G, H) The circular saw has a convenient rafter hook   4  that allows it to hang on a suitable, stable structure between uses. The rafter Your base plate has been factory set to assure that the blade is hook is not for tethering or securing the tool to a person or perpendicular to the base plate.
  • Page 26: Rechargeable Battery Pack

    EngliSh Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Page 27: Технические Характеристики

    Pусский 190 мм / 184 мм 54 В АККУМУЛЯТОРНАЯ ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА DCS578, DCS579, DCS578-XE, DCS579-XE Поздравляем! Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию WALT одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики DCS578 DCS578-XE DCS579 DCS579-XE Напряжение...
  • Page 28 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 *Код даты 201811475B или новее ОБЩИЕ...
  • Page 29 Pусский заземлены, увеличивается риск поражения e ) Не пытайтесь дотянуться до слишком электрическим током. удаленных поверхностей. Обувь должна быть удобной, чтобы вы всегда могли сохранять c ) Запрещается оставлять электроинструмент равновесие. Это позволит лучше контролировать под дождем и в местах повышенной влажности. электроинструмент в непредвиденных ситуациях. При...
  • Page 30 Pусский повреждений, прежде чем приступить повышенной температуры. Открытый огонь к эксплуатации электроинструмента, его или воздействие высокой температуры выше 130 °C может привести к взрыву. нужно отремонтировать. Большинство несчастных случаев происходит из‑за g ) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не электроинструментов, которые не обслуживаются заряжайте...
  • Page 31 Pусский и удерживайте пилу неподвижно в Если ограждение и пружина не работают заготовке до полной остановки полотна. должным образом, перед использованием пилы Никогда не пытайтесь вытащить пилу из необходимо устранить неисправности. Нижнее обрабатываемой детали или потянуть ограждение может перемещаться замедленно из‑за пилу...
  • Page 32: Остаточные Риски

    Pусский Остаточные риски в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать технике безопасности и использование предохранительных устройство защитного отключения (УЗО) с током устройств, некоторые остаточные риски невозможно утечки до 30 мA. полностью исключить. А именно: ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Во избежание травм, •...
  • Page 33 Pусский Вентиляция зарядного устройства происходит Индикаторы зарядки с помощью отверстий в верхней и нижней Зарядка части корпуса. Не используйте зарядное устройство при наличии • Полностью заряжен повреждений кабеля или штепсельной вилки – в этом случае необходимо немедленно их заменить. Температурная задержка* • Не используйте зарядное устройство, если его роняли, либо...
  • Page 34: Аккумуляторные Батареи

    Pусский в пределах досягаемости розетки и подальше от углов • Не сжигайте батареи, даже поврежденные и других препятствий, которые могут помешать потоку или полностью отработавшие. При попадании воздуха. Используйте заднюю часть зарядного устройства в огонь батареи могут взорваться. При сжигании в качестве образца для положения монтажных болтов литий‑ионных...
  • Page 35 Pусский и хорошо изолированы от материалов, по сравнению с 1 батареей с более высокой емкостью в контакт с которыми может привести ватт‑часах. Данное увеличенное количество в 3 батареи с к короткому замыканию. более низкой энергоемкостью может исключить комплект из ПРИМЕЧАНИЕ: Литий‑ионные аккумуляторные некоторых ограничений на перевозку, налагаемых на батареи...
  • Page 36 Pусский • Проверьте инструмент, детали и дополнительные Утилизируйте отработанные батареи безопасным принадлежности на наличие повреждений, которые для окружающей среды способом. могли произойти во время транспортировки. • Перед эксплуатацией внимательно прочтите данное Заряжайте аккумуляторные батареи D WALT только руководство. с помощью соответствующих зарядных устройств WALT.
  • Page 37 Pусский Назначение 2. Вставьте батарею в зарядное устройство, как указано в разделе данного руководства, посвященном Данные циркулярные пилы высокой мощности зарядному устройству. предназначены для профессиональных работ по распиловке дерева. Не применяйте их для распиловки металла, Датчик уровня заряда аккумуляторной пластмассы, бетона, кирпичной кладки или фиброцементных батареи...
  • Page 38 Pусский остановить инструмент. Не включайте пилу при обслуживанию с использованием идентичным задействованном фиксаторе диска. Это приведет к запасных частей. серьезным повреждениям пилы. Проверка нижнего защитного кожуха (рис. A) Замена диска (рис. B–E) 1. Выключите инструмент и отсоедините его от сети. 1. Извлеките аккумуляторную батарею. 2.
  • Page 39 Pусский 5. ВОЗОБНОВЛЕНиЕ ПиЛЕНиЯ ПРи ЗАсТРЯВШиХ В задней кромке могут войти в верхнюю часть материала, МАТЕРиАЛЕ ЗуБЦАХ ДискА что приведет к выходу диска из пропила и его скачку в Пилу следует разогнать до рабочей скорости перед направлении оператора. началом распила или перезапуске распиловки после Вероятность...
  • Page 40 Pусский Фиксатор угла наклона (рис. I) Система направляющих (рис. M) DCS578 и DCS579 оснащены фиксатором угла наклона. По DCS579 мере наклона основания вы услышите щелчок и ощутите Направляющие различной длины можно приобрести остановку основания на углах в 22,5 и 45 градусов. Если дополнительно.
  • Page 41: Подготовка К Эксплуатации

    Pусский Индикатор пропила (рис. S–U) 5. Удерживая регулятор направляющих в таком положении, снова затяните винт. Передняя часть башмака пилы оснащена индикатором ПРиМЕЧАНиЕ: ВсЕГДА настраивайте систему для пропила  для вертикального распила и скашивания  41  использования с другими направляющими. кромок. Данный индикатор позволяет направлять пилу к Теперь...
  • Page 42 Pусский Включение и выключение (рис. А) даже в одном куске материала, а узловатые или влажные участки могут сильно увеличить нагрузку на пилу. В таком Для обеспечения безопасности курковый пусковой случае, толкайте пилу медленней, но достаточно твердо, выключатель  инструмента оснащается кнопкой  1 ...
  • Page 43: Техническое Обслуживание

    Pусский 5. Убедитесь, что пильный диск не контактирует с длительной безотказной работы необходимо обеспечить разрезаемой поверхностью, прежде чем запустить пилу. правильный уход за инструментом и его регулярную очистку. 6. Запустите электродвигатель и постепенно опускайте ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения пилу, пока основание не ляжет всей плоскостью на серьезной...
  • Page 44: Дополнительные Принадлежности

    Pусский Регулировка основания (рис. E, BB, CC) Дополнительные принадлежности Основание отрегулировано на заводе так, чтобы диск ВНИМАНИЕ: В связи с тем, что дополнительные был расположен перпендикулярно основанию. Если принадлежности других производителей, кроме после длительного использования необходимо повторно WALT, не проходили проверку на совместимость отрегулировать...
  • Page 45 Pусский...
  • Page 46 Pусский...
  • Page 47 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 48: Технічні Дані

    укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНА ДИСКОВА ПИЛКА 190 мм / 184 ММ 54 В DCS578, DCS579, DCS578-XE, DCS579-XE Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти D WALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні...
  • Page 49: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 *Код дати 201811475B або пізніше ЗБЕРІГАЙТЕ...
  • Page 50: Особиста Безпека

    укРАїНсЬкА використання поза приміщенням, знижує ризик техніки безпеки. Необережні дії можуть за долю ураження електричним струмом. секунди призвести до важких тілесних ушкоджень. f ) Якщо неможливо уникнути використання 4) Використання електричного інструмента та електричного інструмента в умовах догляд за ним підвищеної вологості, використовуйте a ) Не...
  • Page 51 укРАїНсЬкА ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ залишків мастила. Слизькі ручки та поверхні для тримання не дозволяють безпечно ДЛЯ ВСІХ ПИЛОК працювати та контролювати інструмент у неочікуваних ситуаціях. Причини віддачі та відповідні 5) Використання та догляд за інструментом, попередження що живиться від акумулятора •...
  • Page 52 укРАїНсЬкА розрізання та кута нахилу диска. Якщо • Використовуйте респіратор. Вплив пилових налаштування пильного полотна зсуваються під частинок може призвести до утруднення дихання та час розпилювання, може виникнути затиснення можливості травм. або віддача. Не використовуйте пильні диски більшого або • g ) Будьте особливо уважні при виконанні розрізів меншого...
  • Page 53 укРАїНсЬкА Використання електричного подовжувача • Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу або снігу. Використовуйте подовжувальний шнур лише за абсолютної • При відключенні зарядного пристрою від мережі необхідності. Використовуйте лише рекомендований живлення тягніть за вилку, а не за кабель. Це подовжувальний шнур, що відповідає споживаній зменшить...
  • Page 54 укРАїНсЬкА Електронна система захисту 3. Коли зарядку завершено, червоний індикатор горить, не блимаючи. Це означає, що акумулятор повністю Інструменти з літій‑іонними акумуляторами XR розроблені заряджений та може використовуватися одразу або з використанням електронної системи захисту, яка залишатися в зарядному пристрої. Щоб витягнути захищає...
  • Page 55 укРАїНсЬкА Транспортування акумулятор може розірватися та спричинити серйозні травми. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення • Використовуйте тільки зарядні пристрої D WALT для пожежі. Під час перевезення акумуляторів може заряджання акумуляторів. виникнути пожежа, якщо контакти акумулятора випадково ввійдуть в контакт з електропровідним • НЕ занурюйте акумулятор у воду та інші рідини та не матеріалом.
  • Page 56: Комплект Поставки

    укРАїНсЬкА Режим транспортування. якщо на батарею FLEXVOLT Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. встановлено кришку, вона знаходиться у режимі транспортування. Не знімайте цю кришку Заряджайте акумулятор за температури 4–40 °C. при транспортуванні. У режимі транспортування послідовність електричних Лише для використання в приміщенні. елементів акумулятора роз’єднана, що створює Утилізуйте...
  • Page 57 укРАїНсЬкА ПРиМІТкА. Текстовий знак та логотипи Bluetooth® є Регулятор рейки (розпилювання під 0°) зареєстрованими товарними знаками, що належать Регулятор рейки (розпилювання під кутом 1–45°) компанії Bluetooth®, SIG, Inc. Будь‑яке використання таких Акумулятори з індикатором рівня заряду (на акумуляторі) знаків компанією D WALT здійснюється...
  • Page 58 укРАїНсЬкА Акумулятори з індикатором рівня заряду Для заміни пильного диску (рис. В–Е) (Рис. B) 1. Зніміть акумулятор. 2. Щоб послабити затискний гвинт диска   13  , натисніть Деякі акумулятори D WALT оснащені індикатором заряду на фіксатор диска  і поверніть шпиндель пилки за  5  з...
  • Page 59 укРАїНсЬкА 3. Відпустіть важіль і поспостерігайте за тим, як захисний a. Провисання або неправильний підйом відрізаного кожух  12  повертається в повністю закрите положення. шматка може привести до затискання диска і виникнення віддачі (рис. Х). Обслуговування інструменту має здійснюватися кваліфікованим сервісним центром, якщо: b.
  • Page 60 укРАїНсЬкА довести до повної робочої швидкості. Невиконання цієї важіль   8  , опустивши його. Якщо необхідний інший кут, вимоги може привести до уповільнення і віддачі. продовжуйте нахиляти опорну пластину до тих пір, поки стрілка грубого регулювання нахилу  31  або стрілка точного Будь‑які...
  • Page 61 укРАїНсЬкА заготовки   36  для безпечної роботи. Після встановлення Захист від сколювання стружки  38  розташований з кожного рольґанґу на лінію різання і надійного кріплення до краю рольґанґу. Призначення цього захисту від сколювання заготовки під час різання руху не відбувається. стружки полягає у забезпеченні користувача видимою лінією розрізу...
  • Page 62 укРАїНсЬкА Перед експлуатацією Закріплення заготовки (рис. W–Z) • Переконайтесь, що запобіжники встановлені вірно. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Щоб зменшити ризик Запобіжник пильного полотна повинен бути в закритому отримання важких травм, належним чином положенні. підтримуйте заготовку і міцно тримайте пилку, щоб запобігти втраті контролю. •...
  • Page 63: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА Після закінчення різання відпустіть перемикач і дайте ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. ЗАВЖДИ використовуйте пилосос, пильному диску зупинитися, перш ніж піднімати пилу розроблений згідно з відповідними директивами з заготовки. При піднятті пилки телескопічний кожух, щодо викиду пилу при розрізанні деревини. Шланги натягнутий пружиною, автоматично закриється під диском. багатьох...
  • Page 64: Додаткове Приладдя

    укРАїНсЬкА Регулювання важеля налаштування глибини (рис. CC) Очищення Можливо, буде потрібно відрегулювати важіль регулювання кута нахилу  8  . З часом він може ослабнути і вдаритися об Застереження. Коли пил та бруд стають опорну пластину перед затягуванням. помітними та починають накопичуватися Затягування важеля біля...
  • Page 65: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої і акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у сировині. Утилізуйте електротехнічну продукцію і акумулятори відповідно до місцевих положень. Більш...
  • Page 66 укРАїНсЬкА...
  • Page 67 укРАїНсЬкА...
  • Page 68 XXXXXX‑XX RUS/UA 11/20...

This manual is also suitable for:

Dcs578Dcs579

Table of Contents