Mitsubishi Electric PFD-P250VM-A Operation Manual

Indoor unit
Hide thumbs Also See for PFD-P250VM-A:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einbau
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Während des Betriebs
    • Die Anlage Entsorgen
    • Namen und Funktionen der Teile
    • Bedienung
    • Betrieb, Halt
    • Betriebsart-Umschaltung
    • Regelung der Raumtemperatur
    • Zeiteinstellung
    • Failure" Display Lamps
    • Fehler Zurücksetzen
    • Sonstiges
    • Wahl des Normal- und des Lokalbetriebs
    • Zeitschaltereinstellung
    • Geschickte Verwendung
    • Pflege der Anlage
    • Steuerung der Eingangs- oder Ausgangstemperatur des Innengerätes
    • Installation, Verlagerung und Prüfung
    • Störungssuche
    • Den Abfluss Überprüfen
    • Einfetten der Ventilatorlager
    • Reinigen des Wärmetauschers des Innengerätes
    • Wenn die Anlage für Lange Zeit Außer Dienst Gestellt werden soll
    • Überprüfung der Keilriemen
    • Regelmäßige Überprüfungen
    • Garantie und Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Pendant le Fonctionnement
    • Noms et Fonctions des Différents Éléments
    • Rangement de L'appareil
    • Comment Faire Fonctionner le Climatiseur
    • ON/OFF (Marche/Arrêt)
    • Réglage de L'heure
    • Réglage de la Température de la Pièce
    • Sélection du Mode de Fonctionnement
    • Autres
    • Réglage de la Minuterie
    • Réinitialisation des Pannes
    • Sélection du Fonctionnement Normal et Local
    • Comment Utiliser le Climatiseur Intelligemment
    • Contrôle des Températures D'entrée et de Sortie de L'appareil Intérieur
    • Entretien de L'appareil
    • Témoins D'affichage "Failure
    • Guide de Dépannage
    • Installation, Travaux en cas de Déplacement et Vérifications
    • Contrôle de L'écoulement
    • Contrôle des Courroies en V
    • Graissage des Paliers du Ventilateur
    • Lorsque le Climatiseur Ne Doit Pas Être Utilisé pendant une Longue Période
    • Nettoyage de L'échangeur de Chaleur de L'appareil Intérieur
    • Contrôles Périodiques
    • Garantie et Dépannage
    • Spécifications Techniques
  • Español

    • Durante el Funcionamiento
    • Instalación
    • Medidas de Seguridad
    • Eliminación de la Unidad
    • Nombres y Funciones de Los Diversos Componentes
    • Ajuste de la Hora
    • Ajuste de la Temperatura de la Habitación
    • Cómo Manejar la Unidad
    • On/Off
    • Selección del Modo de Funcionamiento
    • Otros
    • Programación del Temporizador
    • Reajuste de Avería
    • Selección de Funcionamiento Normal y Local
    • Consejos Prácticos para Usar el Acondicionador
    • Control de la Temperatura de Entrada y Salida de la Unidad Interior
    • Indicadores de "Failure
    • Mantenimiento de la Unidad
    • Instalación, Tareas de Transferencia y Verificación
    • Solución de Problemas
    • Comprobación de las Correas en V
    • Comprobación del Drenaje
    • Cuando la Unidad no Va a Utilizarse Durante un Periodo de Tiempo Prolongado
    • Engrase de Los Cojinetes del Ventilador
    • Limpieza del Intercambiador de Calor de la Unidad Interior
    • Comprobaciones Periódicas
    • Especificaciones
    • Garantía y Mantenimiento
  • Italiano

    • Durante Il Funzionamento Dell'unità
    • Installazione
    • Misure DI Sicurezza
    • Eliminazione Dell'unità
    • Nomi E Funzioni Delle Varie Parti
    • Accensione/Spegnimento
    • Come Far Funzionare I'unita
    • Impostazione Dell'ora in Corso
    • Modalità DI Funzionamento
    • Regolazione Della Temperatura Della Stanza
    • Altri
    • Impostazione del Timer
    • Reset Guasti
    • Selezione Funzionamento Normal E Local
    • Controllo Della Temperatura Dell'unità in Ingresso E in Uscita, Sezione Interna
    • Manutenzione Dell'unità
    • Spie "Failure
    • Uso Ottimale Dell'unità
    • Lavori D'installazione E DI Trasferimento - Ispezione
    • Ricerca Dei Guasti
    • Controllo Cinghie a V
    • Controllo Dello Scarico
    • Ingrassaggio Dei Cuscinetti Ventilatore
    • Lungo Inutilizzo Dell'unità
    • Pulizia Dello Scambiatore DI Calore Dell'unità
    • Controlli Periodici
    • Dati Tecnici
    • Garanzia E Manutenzione
  • Dutch

    • Installatie
    • Tijdens Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Het Apparaat Verwijderen
    • Namen en Functies Van de Verschillende Onderdelen
    • Aan/Uit
    • Aanpassen Van de Kamertemperatuur
    • De Tijd Instellen
    • Een Stand Selecteren
    • Hoe Het Apparaat te Bedienen
    • Bediening Normal en Local Selecteren
    • Het Instellen Van de Timer
    • Overige
    • Storingen Resetten
    • De Unit Onderhouden
    • Failure" Storingslampjes
    • Hoe U Uw Apparaat Op Een Slimme Manier Kunt Gebruiken
    • Inlaat- of Uitlaattemperatuur Van Binnenunit Regelen
    • Installatie, Verplaatsen Van Het Apparaat en Controles
    • Problemen Oplossen
    • Afvoersysteem Controleren
    • V-Riemen Controleren
    • Ventilatorlagers Smeren
    • Wanneer de Unit Lange Tijd Niet Zal Worden Gebruikt
    • Warmtewisselaar Van Binnenunit Reinigen
    • Periodieke Controles
    • Garantie en Onderhoud
    • Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PFD-P250
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro
y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном
руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
500VM-A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PFD-P250VM-A

  • Page 1 Air-Conditioners INDOOR UNIT PFD-P250 500VM-A • OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 Bottone dell’unità del comando a distanza Remote controller-Button Controlador remoto-Botón Fernbedienungs-Taste Knop afstandbediening Touche Commande à distance Кнопка контроллера ДУ 1 Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente] 2 Pulsante [Timer/continuo] 3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento] 4 Pulsante [Selezione ora] Pulsante [Impostazione dell’ora] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Page 3 No.1 No.2 Power Power Operating Check Failure Operating Check Failure Failure PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A A Spia alimentazione B Spia funzionamento C Spia di controllo D Spia guasto E Commutatore Normal/Local F Spia guasto n.1 Local Local G Spia guasto n.2 TEST RUN TEST RUN TEMP.
  • Page 4 [Fig. A] [Fig. B-1] Parallel K (minutes) Remarks Pulley Cast iron pulley 10 or less Equivalent to 3 mm displacement per meter. [Fig. B-2] A Address board B Control board C Address board D Option: Inlet temperature control E Standard: Outlet temperature control A Deflection load (W) 3 - 4kg = 5mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your trode. dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
  • Page 6: Disposing Of The Unit

    • Ensure that the drain trap is properly water-sealed. In case of failure - If the drain trap is modified, or is not water-sealed, the trap will not function and a water leak may occur. Inject water into the hose during the periodic Warning: check (six-monthly) to check water-sealing.
  • Page 7: Selecting Operation

    3.2. Selecting operation Caution: When the current time is not yet set, the “CLOCK (current time)” display When selecting operation flashes, disabling the setting of timer operation. 1. Press the 3 3 3 3 3 [selecting operation] button 2. Set the current time by pressing the 4 4 4 4 4 button Consecutive press of the selecting operation button switches the operation over to E “...
  • Page 8: Selecting Normal And Check Operation

    Normal mode. 4. “Failure” Display Lamps PFD-P250VM-A If both the “Operating” and “Failure” lamps are lit, either a fault has developed in the unit and it has stopped operating, or it is operating in the emergency mode.
  • Page 9: Troubleshooting

    8. Troubleshooting Before you ask for repair service, check the following points: State of Machine Remote Controller Cause Troubleshooting “'” display is not lit up Power failure Press the [ON/OFF] button after power restoration. No display appears even The power supply is turned OFF. Turn the power supply ON.
  • Page 10: Checking Drainage

    10. Checking Drainage Check that water is able to drain smoothly. If water is unable to drain smoothly, check for blockage of the grooves in the drain pan and the piping trap by paper particles etc. Carefully clean the grooves in the drain pan and the piping trap to prevent further blockage. Ensure that the trap is always water-sealed.
  • Page 11: Periodic Checks

    15. Periodic Checks Table 1 Maintenance and Checks Unit Parts Check frequency Checks Evaluation criteria Maintenance • Check operating noise. • No abnormal noises. Replace if insulation has deteriorated. Fan motor • Measure insulation resistance. • Insulation resistance 1 MΩ or more. •...
  • Page 12: Specifications

    16. Specifications PFD-P·VM-A series Model PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A Item Power source 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Cooling capacity*1 Height 1895 Dimension Width 1200 1800 Depth Net weight Fan Airflow rate (Low-Middle-High) /min Noise level*2 dB(A) Filter Long life filter Indoor Outdoor –5 °C~43 °C Dry bulb temperature –...
  • Page 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Stromunterbrechung beachtet werden. Als Sicherung niemals ein Stück • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und Draht verwenden. Auch darf keine Sicherung einen höheren Wert als den wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- angegebenen besitzen.
  • Page 14: Die Anlage Entsorgen

    Vorsicht: • Das Kabel der Fernbedienung niemals verdrehen oder daran ziehen, da dies zu Schäden an der Fernbedienung führt und Fehlfunktionen verur- • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. sacht. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren •...
  • Page 15: Bedienung

    3. Bedienung Ventilation Die 3 3 3 3 3 [Betriebsart]- Taste drücken, bis “ ” angezeigt wird. • Bei Ventilationsbetrieb wird die Raumluft zirkuliert. • Bei Ventilationsbetrieb kann die Raumtemperatur nicht eingestellt werden. Local Vorsicht: Darauf achten, nicht zu lange den Körper direkt einem kalten Luftstrom aus- TEST RUN setzen, um Unterkühlung zu vermeiden.
  • Page 16: Zeitschaltereinstellung

    ” anzei- Mit Anzeige von C “ ” ist die Einstellung abgeschlossen. 4. “Failure”-Anzeigelampen PFD-P250VM-A Wenn sowohl die “Operating”- und “Failure”-Lampen leuchten, ist ein Fehler im Gerät im Gerät entstanden und hat den Betrieb ausgeschaltet oder das Gerät arbeitet im Notbetrieb.
  • Page 17: Steuerung Der Eingangs- Oder Ausgangstemperatur Des Innengerätes

    5. Steuerung der Eingangs- oder Ausgangstemperatur des Innengerätes Bei diesem Modell kann eines der beiden obengenannten Verfahren zur Temperatur- [Fig. A] (P.4) steuerung gewählt werden. A Adressentafel B Steuertafel Das Steuerungsverfahren wird mit dem Schalter SWC auf der Adressentafel in- C Adressentafel D Option: Eingangstemperatursteuerung nerhalb der Steuerung des Innengerätes, wie in Fig.
  • Page 18: Störungssuche

    8. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Ursache Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Be- Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. trieb/Stop drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet.
  • Page 19: Den Abfluss Überprüfen

    • Wählen Sie bitte einen Aufstellungsort, an dem Kalt- oder Warmluft sowie Wartung und Inspektion Geräusche von der Außenanlage keine Beeinträchtigung der Nachbarschaft • Wenn die Anlage über mehrere Jahreszeiten hinweg eingesetzt wird, kann verursachen. das Innere der Anlage verschmutzen was eine verringerte Leistung zur Folge •...
  • Page 20: Regelmäßige Überprüfungen

    15. Regelmäßige Überprüfungen Tabelle 1 Wartung und Überprüfungen Teile Anlage Prüfungshäufigkeit Überprüfungen Auswertungskriterien Wartung Ventilator- • Das Betriebsgeräusch überprüfen. • Keine ungewöhnlichen Geräusche. Abgenutzte Isolierung ersetzen. motor • Den Isolationswiderstand messen. • Isolationswiderstand 1 MΩ oder mehr. Ersetzen, wenn weiter ungewöhnliche •...
  • Page 21: Technische Daten

    16. Technische Daten Baureihe PFD-P·VM-A Modell PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A Position Stromquelle 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Kühlleistung*1 Höhe 1895 Abmessung Breite 1200 1800 Tiefe Netto Gewicht Durchflussrate des Gebläses (Schwach-Mittel-Stark) /min Geräuschpegel*2 dB(A) Filter Dauerfilter Innen Außen –5 °C~43 °C Temperatur der Trockenlampe –...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Précaution: • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- • L’appareil doit être correctement raccordé à la terre pour éviter tout ris- mander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les que d’électrocution.
  • Page 23: Rangement De L'appareil

    Précaution: • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trouvent à • Ne pas diriger le flux d’air vers des plantes ou des animaux en cages. l’intérieur et de provoquer un court-circuit ou une panne.
  • Page 24: Comment Faire Fonctionner Le Climatiseur

    3. Comment faire fonctionner le climatiseur Pour la déshumidification Appuyer sur la touche de 3 3 3 3 3 [sélection du mode de fonctionnement] jusqu’à obtenir l’affichage de “ ” . • Le ventilateur intérieur se met en mode de fonctionnement à basse vitesse, Local désactivant ainsi la fonction de modification de la vitesse du ventilateur.
  • Page 25: Réglage De La Minuterie

    1. Appuyer sur la touche de 4 4 4 4 4 [sélection de l’heure] jusqu’à obtenir l’affi- 5. Appuyer sur les touches 4 4 4 4 4 ) de [changement d’heure] et chage A A A A A “heure actuelle” régler l’heure d’arrêt Lors de l’utilisation de la minuterie pour la mise en marche uniquement, régler •...
  • Page 26: Témoins D'affichage "Failure

    4. Témoins d’affichage “Failure” PFD-P250VM-A Si les témoins “Operating” et “Failure” sont allumés, une défaillance s’est pro- duite dans l’appareil qui a cessé de fonctionner ou celui-ci fonctionne en mode de secours. Le schéma à gauche est un exemple de défaillance Notez le code d’erreur et le numéro de l’appareil qui figurent sur le panneau et...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage Avant de faire appel au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Etat de l’appareil Commande à distance Cause Remède Le témoin “'” ne s’al- PAppuyer sur la touche [ON/OFF] après la remise sous ten- Panne de courant.
  • Page 28: Contrôle De L'écoulement

    A propos du bruit Maintenance et inspection • Pour l’installation, choisir un endroit capable de supporter entièrement le poids • Si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs saisons, ses parties internes peu- du climatiseur et où il est possible d’atténuer le bruit et les vibrations. vent s’encrasser, ce qui en diminue le rendement.
  • Page 29: Contrôles Périodiques

    15. Contrôles périodiques Tableau 1 Maintenance et contrôles Appareil Pièces Fréquence du contrôle Critères d’évaluation Maintenance Contrôles Moteur du • Pas de bruits anormaux. Remplacer si l’isolation s’est dégradée. • Contrôler le bruit de fonctionnement. ventilateur • Mesurer la résistance d’isolement. •...
  • Page 30: Spécifications Techniques

    16. Spécifications techniques Série PFD-P·VM-A Modèle PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A Elément Alimentation 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacité de refroidissement*1 Hauteur 1895 Dimensions Largeur 1200 1800 Profondeur Poids net Débit d’air ventilateur (faible-moyen-élevé) /min Niveau de bruit*2 dB(A) Filtre Filtre longue durée Intérieure Extérieure...
  • Page 31: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su 6) Conexión a tierra distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga Precaución:...
  • Page 32: Eliminación De La Unidad

    • Nunca quite la cubierta superior del mando a distancia, porque dejaría al En caso de avería descubierto las placas de los circuitos impresos y si se tocan se puede estropear o provocar un incendio. Advertencia: • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- •...
  • Page 33: Cómo Manejar La Unidad

    3. Cómo manejar la unidad Deshumidificar Pulse el botón 3 3 3 3 3 [Selección del modo de funcionamiento] hasta que se mues- tre el indicador “ ”. • El ventilador interior gira a baja velocidad y se desactiva la posibilidad de cam- Local biar de velocidad.
  • Page 34: Programación Del Temporizador

    1. Pulse el botón 4 4 4 4 4 [selección de la hora] hasta llegar a la hora actual 5. Pulse el botón 4 4 4 4 4 ) del [cambio de hora] y programe la hora “current time” de finalización Cuando se use sólo la función de activación del temporizador, programe la •...
  • Page 35: Indicadores De "Failure

    4. Indicadores de “Failure” PFD-P250VM-A Si los indicadores de “Operating” y “Failure” están encendidos, ha tenido lugar una avería en la unidad o la unidad está funcionando en modo de emergencia. Anote el número de unidad y el código de error que aparecen en el panel y El diagrama de la izquierda muestra un ejemplo póngase en contacto con su técnico de mantenimiento.
  • Page 36: Solución De Problemas

    8. Solución de problemas Antes de llamar al servicio de averías, compruebe los siguientes puntos: Estado de la máquina Mando a distancia Causa Solución del problema El indicador “'” no se en- Pulse el botón [ON/OFF] después de que vuelva la corrien- Corte de corriente.
  • Page 37: Comprobación Del Drenaje

    Respecto al ruido Mantenimiento e inspección • Cuando realice la instalación, elija un lugar que pueda resistir perfectamente • Si la unidad se usa durante varias temporadas, su interior puede ensuciarse, el peso de la unidad y en el que se reduzcan al mínimo los ruidos y las vibra- lo que reduciría su rendimiento.
  • Page 38: Comprobaciones Periódicas

    15. Comprobaciones periódicas Tabla 1 Mantenimiento y comprobaciones Comprobaciones Unidad Piezas Frecuencia de comprobación Criterios de evaluación Mantenimiento Motor del • Compruebe el ruido de funcionamiento. • No hay ruidos anormales. Reemplace si el aislamiento está deterio- • Mida la resistencia del aislamiento. ventilador •...
  • Page 39: Especificaciones

    16. Especificaciones Series PFD-P·VM-A Modelo PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A Elemento Fuente de alimentación 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacidad de refrigeración*1 Altura 1895 Dimensiones Anchura 1200 1800 Profundidad Peso neto Velocidad del flujo de aire del ventilador (Baja-Media-Alta) /min Nivel de ruido*2 dB(A) Filtro Filtro de larga duración...
  • Page 40: Misure Di Sicurezza

    Accertarsi di rispettare i valori della tensione dell’unità, nonché la capa- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- cità nominale del fusibile o dell’interruttore di circuito. Non usare mai un dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se filo od un fusibile con una capacità...
  • Page 41: Eliminazione Dell'unità

    Cautela: • Non attorcigliare o tirare il filo del comando a distanza per non danneg- giare questo componente e causare un malfunzionamento dell’unità. • Non dirigere la portata d’aria verso piante o animali domestici in gabbia. • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infatti •...
  • Page 42: Come Far Funzionare I'unita

    3. Come far funzionare i’unita Modalità di deumidificazione Premere il pulsante di 3 3 3 3 3 selezione della modalità di funzionamento fino ad attivare il display di “ ”. • Il ventilatore interno ruoterà a bassa velocità, disattivando la funzione di modi- Local fica della velocità...
  • Page 43: Impostazione Del Timer

    3. Premere il pulsante 4 4 4 4 4 ) di 4 4 4 4 4 “timer (ora iniziale)” per • Durante l’attivazione del timer, il pulsante di impostazione dell’ora viene (oppure disattivato. impostare l’ora di avviamento dell’unità Quando viene attivata la funzione di disattivazione del timer, l’ora di avviamen- 1.
  • Page 44: Spie "Failure

    4. Spie “Failure” PFD-P250VM-A Se sono illuminate entrambe le spie “Operating” e “Failure”, nell’unità potrebbe essersi sviluppato un guasto per cui ha smesso di funzionare oppure sta fun- zionando in modalità di emergenza. Il diagramma a sinistra illustra un esempio di ano- Prendere nota del numero dell’unità...
  • Page 45: Ricerca Dei Guasti

    8. Ricerca dei guasti Prima di chiedere l’intervento del servizio tecnico, controllare i punti seguenti: Inconveniente Comando a distanza Causa Ricerca dei guasti Interruzione di corrente. Premere il pulsante ON/OFF dopo il ritorno della corrente. Il display “'” non si illu- L’alimentazione elettrica è...
  • Page 46: Controllo Dello Scarico

    Fare attenzione anche al livello sonoro Manutenzione e ispezione • L’unità deve essere installata in un luogo in grado di sostenerne perfettamente • Se l’unità viene utilizzata intensivamente durante diverse stagioni, i compo- il peso e nel quale è possibile ridurre rumore e vibrazioni. nenti interni si ricoprono di sporcizia e il rendimento diminuisce.
  • Page 47: Controlli Periodici

    15. Controlli periodici Tabella 1 Manutenzione e controlli Unità Componenti Frequenza di controllo Controlli Criteri di valutazione Manutenzione Motore • Controllare il rumore operativo. • Nessun rumore anormale. Sostituire se l’isolamento è deteriorato. • Resistenza di isolamento pari a 1 MΩ o più. ventilazione •...
  • Page 48: Dati Tecnici

    16. Dati tecnici Serie PFD-P·VM-A Modello PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A Caratteristiche Alimentazione 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacità di raffreddamento*1 Altezza 1895 Dimensioni Larghezza 1200 1800 Profondità Peso netto Ventilazione – portata d’aria (bassa-media-alta) /min Livello rumore*2 dB(A) Filtro Filtro a lunga durata...
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik nooit een snoer • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd of zekering met een hogere spanning dan staan aangegeven. en vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om ze te installeren.
  • Page 50: Het Apparaat Verwijderen

    Voorzichtig: • Verwijder nooit de bovenkant van de afstandsbedieningseenheid. Het is gevaarlijk om de bovenkant van de afstandsbedieningseenheid te ver- • Richt de luchtstroom niet op planten of dieren in kooien. wijderen en de printkaarten binnenin aan te raken. Als u dit wel doet, kan •...
  • Page 51: Hoe Het Apparaat Te Bedienen

    3. Hoe het apparaat te bedienen Voor de ventilator Druk op 3 3 3 3 3 [stand selecteren] en breng de “ ” display op het scherm. • De functie van de ventilator is om lucht in de kamer te laten circuleren. •...
  • Page 52: Het Instellen Van De Timer

    De tijd gaat met één minuut tegelijk omhoog elke keer dat u op 4 • drukt De timer afzetten en gaat met één minuut tegelijk omlaag elke keer dat u op 4 drukt. Druk op de 2 2 2 2 2 [timer/continu]-knop en de “ ”-weergave verdwijnt.
  • Page 53: Failure" Storingslampjes

    4. “Failure” Storingslampjes PFD-P250VM-A Wanneer het bedieningslampje tegelijk met een storingslampje brandt, is er een storing opgetreden in de unit en werkt deze niet meer, of werkt deze in de noodmodus. De afbeelding links toont een voorbeeld van een Noteer het unitnummer en de foutcode die op het paneel worden weergege-...
  • Page 54: Problemen Oplossen

    8. Problemen oplossen Voordat u uw dealer belt om het apparaat te komen repareren, controleer dan eerst de volgende punten: Probleem met het apparaat Afstandsbediening Oorzaak Oplossing “'” display brandt niet. Er Druk op de [ON/OFF] knop nadat de stroom weer is her- Stroomonderbreking.
  • Page 55: Afvoersysteem Controleren

    Geluidsoverlast Onderhoud en inspectie • Selecteer voor installatie van de unit een plaats die het gewicht van de unit • Als de unit gedurende meerdere seizoenen wordt gebruikt, kan de binnenkant volledig kan dragen en waar lawaai en trillingen kunnen worden verminderd. vuil worden, waardoor de prestaties verminderen.
  • Page 56: Periodieke Controles

    15. Periodieke controles Tabel 1 Onderhoud en controles Controles Onderhoud Unit Onderdelen Controlefrequentie Evaluatiecriteria Ventilator- • Controleer op bedrijfslawaai. • Geen abnormaal lawaai. Vervangen wanneer isolatie is versleten. • Meet isolatieweerstand. motor • Isolatieweerstand 1 MΩ of meer. Vervangen wanneer abnormaal lawaai •...
  • Page 57: Specificaties

    16. Specificaties PFD-P·VM-A-serie Model PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A Item Voedingsbron 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Koelcapaciteit*1 Hoogte 1895 Afmetingen Breedte 1200 1800 Diepte Nettogewicht Luchtstroomsnelheid ventilator (Laag-Midden-Hoog) /min Geluidsniveau*2 dB(A) Filter Filter met lange levensduur binnen buiten –5 °C~43 °C Droge-boltemperatuur (DB) –...
  • Page 58 Содержание 1. Меры предосторожности • Следует внимательно присматривать за маленькими детьми и s До начала эксплуатации прибора ознакомьтесь с следить за тем, чтобы они не играли с данным устройством. разделом «Меры предосторожности». s В разделе «Меры предосторожности» перечислены 1) Внешний прибор важные...
  • Page 59 Внимание: 1.2. В период эксплуатации • Не направляйте поток воздуха на растения или на животных или птиц в клетках. Внимание: • Часто проветривайте помещение; При постоянной работе прибора • Не используйте какие-либо острые предметы для нажатия кнопок, в закрытом помещении в течение длительного периода времени поскольку...
  • Page 60 3. Эксплуатация прибора Для режима сушки Нажмите кнопку 3 3 3 3 3 [выбор режима эксплуатации] и вызовите на дисплей индикатор « ». Local TEST RUN TEMP. ON/OFF Для вентиляции Нажимайте кнопку 3 3 3 3 3 [выбор режима эксплуатации] и вызовите на FILTER дисплей...
  • Page 61 4. Нажимайте кнопку 4 4 4 4 4 [выбор времени] и вызовите на дисплей индикацию A A A A A «время выключения тайиера» 1. Нажмите кнопку 4 4 4 4 4 [выбор времени] и вызовите на дисплей 5. Нажимайте кнопку 4 4 4 4 4 [переключение...
  • Page 62 4. Индикаторы “Failure” PFD-P250VM-A Power Operating Check Failure PFD-P500VM-A No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5. Система управления впуском внутреннего блока или температурой выпуска [Fig. A] (P .4) Fig. А 6. Полезные советы Даже минимальные действия по уходу за Вашим прибором позволяют...
  • Page 63 8. Исправление неполадок Прежде чем вызывать техобслуживание, проверьте следующее: Следующие признаки не являются следствиями неисправности прибора: 9. Установка прибора, его перемещение и проверка Место установки Рекомендации по электропроводке Внимание: • Электропроводка должна выполняться квалифицированным Внимание: специалистом электриком в соответствии с [техническими Никогда...
  • Page 64 Шумоизоляция Обслуживание и проверка 10. Проверка дренажной системы 11. Проверка V-образных ремней Fig. В-1 Fig. В-2 Fig. В-2 [Fig. B-1] (P .4) [Fig. B-2] (P .4) 12. Чистка теплообменника внутреннего блока 13. Смазывание подшипников вентилятора 14. Если прибор будет отключен на длительное время <Если...
  • Page 65 15. Плановые проверки Таблица 1 Обслуживание и проверка MΩ MΩ MΩ MΩ MΩ s s s s s Переустановка или утилизация прибора.
  • Page 66 16. Технические характеристики Серия PFD-P·VM-A 17. Гарантия и ремонт s s s s s В дополнение к ежедневным процедурам (напр., чистка фильтров) необходимо периодическое обслуживание, проводимое квалифицированным специалистом, для того, чтобы обеспечить сохранение прибора в хорошем состоянии и его безотказность при эксплуатации в течение длительного периода...
  • Page 68 HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT04232X01 Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Pfd-p500vm-a

Table of Contents