Philips HD6161 User Manual

Philips HD6161 User Manual

Philips hd6161 fryer: user guide
Hide thumbs Also See for HD6161:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština 0
  • Eesti 6
  • Hrvatski
  • Magyar 8
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD6161

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD6161

  • Page 1 HD6161...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 1 Čeština 0 eesti 6 Hrvatski  Magyar 8 ҚазаҚша 5 Lietuviškai 5 Latviešu 59 PoLski 66 roMână 7 русский 80 sLovensky 88 sLovenšČina 95 srPski 101 українська 108...
  • Page 6: English

    Only connect the appliance to an earthed wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you should put in the fryer. (Fig. 5) Fill the dry fryer with oil, liquid frying fat or melted solid fat to a level between the MIN and MAX indications and put the lid on the fryer.
  • Page 8: After Frying

    Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket. Carefully place the basket in the bracket on the inside of the bowl. Do now lower the basket into the oil or fat.
  • Page 9 (Fig. 9) Unplug the appliance after use. Note:If you do not use the fryer regularly, remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in well- closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
  • Page 10 (Fig. 18) guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 Put the lid properly on the fryer. Remove the lid and clean the lid and the filter in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. Make sure the oil or fat in the fryer does not exceed the ‘MAX’ indication. Dry the food thoroughly before you fry it and fry the food according to these instructions for use.
  • Page 12 The oil or fat The food contains too foams strongly much moisture. during frying. The type of oil or fat you use is not suitable for deep-frying food. You have not cleaned the inner bowl properly. Solution If the fryer does not work anymore, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. To reset the fryer, pull the plug out of the wall socket and let the oil or fat cool down. Put the plug in the wall socket again and try to switch the fryer back on. Turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. Dry the food thoroughly before you fry it. Use frying oil or liquid frying fat of good quality. Never mix different types of oil or fat.
  • Page 13: Български

    За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. Винаги занасяйте уреда за проверка или ремонт в упълномощен сервиз на Philips. Не се опитвайте сами да поправяте уреда, защото гаранцията ще стане невалидна.
  • Page 14 може да го повреди. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 15 използване на уреда Пържене Извадете цялата дължина на кабела от отделението за прибирането му и включете щепсела в мрежовия контакт. (фиг. 7) Разгънете дръжката на кошницата за пържене (с щракване). (фиг. 8) Можете да оставите кошницата във фритюрника, докато се нагрява мазнината. Отворете...
  • Page 16 или -, за да зададете подходящото време на пържене в минути. След това натиснете бутона вкл./изкл. кратко, за да включите таймера отново. Когато зададеното време изтече, чувате звуков сигнал за 30 секунди. За да спрете звуковия сигнал, натиснете кратко произволен бутон. след...
  • Page 17 съхранение Оставете олиото или мазнината да се изстине напълно (най-малко 4 часа), преди да прибирате фритюрника. Върнете всички части във фритюрника в следната последователност: вътрешен съд, команден панел с нагревател, тавичка за вода, кошница за пържене и капак. Сгънете шнура в отделението за прибиране на шнура. (фиг. 16) Повдигнете...
  • Page 18 карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 19 употребата на фритюрника невъзможна. Ако фритюрникът вече изобщо не работи, обърнете се към вашия търговец на уреди на Philips или към упълномощен сервизен център на Philips. За да нулирате фритюрника, извадете щепсела от контакта и оставете мазнината да се охлади.
  • Page 20: Čeština 0

    Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. V případě jeho nesprávného použití nebo použití pro profesionální a poloprofesionální účely nabo jeho použití způsobem, který není v souladu s návodem k použití, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá nést jakoukoli zodpovědnost za způsobené škody.
  • Page 21 Elektromagnetická pole (EMP) Tento spotřebič Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k použití, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Příprava k použití...
  • Page 22 Sejměte víko. (Obr. 4) Stisknutím tlačítka on/off po dobu 2 - 3 sekund fritézu zapněte. (Obr. 9) Rozsvítí se displej a ozve se pípnutí. Požadovanou teplotu nastavíte jedním nebo více stiknutími tlačítka teploty. (Obr. 10) Informace o požadované teplotě získáte na obalu potraviny, kterou se chystáte fritovat nebo v kapitole „Množství, teploty a doby fritování“.
  • Page 23 Pokud chcete přestat fritovat, vypněte fritézu stisknutím tlačítka on/off po dobu 2 - 3 sekund. (Obr. 9) Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. Poznámka:Nepoužíváte-li fritézu pravidelně, vylijte olej nebo tekutý tuk. Olej a tekutý tuk skladujte v dobře zavřených nádobách, nejlépe v ledničce nebo na chladném místě. Množství, teploty a doba fritování...
  • Page 24 Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 25 Zapojte zástrčku znovu do zásuvky a zkuste fritézu znovu zapnout. Obraťte se na svého dodavatele nebo na autorizovaný servis společnosti Philips. Před smažením potraviny řádně vysušte. Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
  • Page 26: Eesti 6

    Philips keeldub igasugustest kohustustest tekitatud kahjustuste eest. Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175 °C (et...
  • Page 27 elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitletavatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. ettevalmistus kasutamiseks Enne seadme esmakasutust puhastage seade (vt pt „Puhastamine”). Lükake juhtpaneel korpusesse, kuni kuulete klõpsatust. (Jn 3) Kui juhtpaneel pole korralikult sisestatud, ei luba ohutuslüliti fritterit kasutada. Eemaldage kaas.
  • Page 28 Ekraan hakkab põlema ja te kuulete helisignaali. Nõutud temperatuuri seadistamiseks vajutage temperatuurinupule üks või rohkem kordi. (Jn Õige temperatuuri valikuks kontrollige frititava toidu pakendit või pt „Kogused, temperatuurid ja frittimisajad”. Kuni fritter soojeneb, täitub või tühjeneb termomeetri sümbol ekraanil järkjärgult. Kui õli saavutab valitud temperatuuri (mis kestab 10 kuni 15 min), kuulete te helisignaali ja ekraanilolev termomeetri sümbol muutub mustaks.
  • Page 29 Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja. Märkus:Kui te ei kasuta fritterit korrapäraselt, eemaldage õli või vedel rasv. Hoiustage õli või vedel rasv hästisuletud nõuga eelistatavalt külmikusse või jahedasse kohta. kogused, temperatuurid ja frittimisajad (Jn 2) Jooniselt 2 leiate ülevaate erinevat tüüpi toidu kogustest, frittimistemperatuuridest ja valmistusaegadest.
  • Page 30 Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. (Jn 18) garantii ja hooldus Kui te vajate infot või on teil mingeid küsimusi, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole Kliendihoolduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendus Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Teenindusosakonnaga.
  • Page 31 Ekraan hakkab helendama ja te kuulete helisignaali. Sisestage juhtpaneel õigesti (klõpsatus!). Kui juhtpaneel pole korralikult sisestatud, siis ohutuslüliti ei luba fritterit kasutada. Kui fritter ei hakka enam tööle, siis pöörduge firma Philips müüja poole või volitatud hoolduskeskusesse. Fritteri lähtestamiseks, tõmmake pistik seinakontaktist välja ja laske õlil või rasval jahtuda. Pange pistik uuesti seinakontakti ja lülitage fritter uuesti sisse. Pöörduge Philipsi müügiesindaja poole või volitatud Philipsi hoolduskeskusse.
  • Page 32: Hrvatski

    Priključite aparat samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte ga sami popraviti jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
  • Page 33 Priprema za uporabu Prije prvog korištenja očistite fritezu (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Stavite upravljačku ploču na kućište (“klik”). (Sl. 3) Ako se upravljačka ploča ne stavi ispravno, sigurnosni prekidač onemogućuje rad aparata. Skinite poklopac. (Sl. ) Pogledajte tablicu ulja/masti kako biste odredili koliko ulja ili masti trebate staviti u fritezu. (Sl. Suhu fritezu napunite uljem, tekućom mašću za prženje ili otopljenom čvrstom mašću do razine između oznaka MIN i MAX te zatvorite poklopac.
  • Page 34 Ispravnu temperaturu potražite na pakiranju hrane koju želite pržiti ili u poglavlju “Količine, temperature i vremena prženja”. Tijekom zagrijavanja friteze simbol termometra na zaslonu se neprestano puni i prazni. Kad ulje dosegne odabranu temperaturu (za to je potrebno 10 do 15 minuta), začut ćete zvučni signal i cijeli simbol termometra na zaslonu postaje crn.
  • Page 35 Napomena:Ako ne koristite fritezu redovito, uklonite ulje ili tekuću mast. Spremite ulje ili tekuću mast u dobro zatvorene posude, po mogućnosti u hladnjak ili na hladno mjesto. količine, temperature i vremena prženja (sl. 2) Na slici 2 pronaći ćete pregled količina, temperatura i vremena prženja za različite vrste hrane. Uvijek se pridržavajte informacija u toj tablici ili na pakiranju hrane koju ćete pržiti.
  • Page 36 Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal...
  • Page 37 Na zaslonu se Sustav sigurnosnog pojavljuje ‘Error 3’ isključivanja je isključio (Pogreška 3). fritezu. Na zaslonu se Aparat treba provjeriti. Obratite se prodavaču Philips proizvoda ili pojavljuje ‘Error 2’ (Pogreška 2) ili ‘Error 4’ (Pogreška 4). Ulje ili mast se Hrana sadrži previše jako pjene vlage.
  • Page 38: Magyar 8

    Az olajsütő kizárólag házi használatra készült. Amennyiben a készüléket nem megfelelően, professzionális vagy részben professzionális célokra, illetve a használati útmutatóban ajánlottakkal ellentétes módon használják, a garancia hatályát veszti, és a Philips semminemű felelősséget nem vállal az okozott károkért. Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett ételmaradványt az olajból.
  • Page 39 (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elekromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. előkészítés Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).
  • Page 40 Vegye le a fedelet. (ábra 4) Az olajsütő bekapcsolásához 2-3 másodpercig nyomja meg a bekapcsológombot gombot. (ábra 9) A kijelző világítani kezd, és sípoló hang hallható. A kívánt hőmérséklet megadásához nyomja meg egyszer vagy többször a hőmérséklet- szabályzó gombot. (ábra 10) A sütni kívánt étel csomagolásán keresse meg, vagy a „Mennyiségek, sütési idő...
  • Page 41 Helyezze a megsült ételt egy edénybe vagy egy szűrőbe, aminek az aljára előzőleg nedvszívó papírt helyezett. Ha újabb adag ételt szeretne sütni, várjon, amíg a hőmérő szimbólum újra feketére vált. A sütés leállításához nyomja 2-3 másodpercig a be/ki gombot, így az olajsütő kikapcsol. (ábra 9) Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
  • Page 42 így hozzájárul a környezet védelméhez. (ábra 18) Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 43 Hibaelhárítás Probléma A megsütött étel Túl alacsony nem aranybarna hőfokozatot állított színű vagy nem ropogós. Nem sütötte elég ideig az ételt. Túl sok étel van a kosárban. A sütőből erős, A tartós zsírtalanító kellemetlen szag szűrő elhasználódott. érezhető. Az olaj vagy zsír már nem friss. A felhasznált olaj- vagy zsírfajta nem megfelelő...
  • Page 44 Megoldás Amennyiben a készülék ezután sem működik, forduljon a Philips szaküzletéhez, vagy hivatalos Philips szakszervizhez. Az olajsütő alaphelyzetbe állításához húzza ki a dugaszt a fali aljzatból, és hagyja lehűlni az olajat vagy a zsírt. Dugja be a dugaszt újra a fali aljzatba, majd próbálja meg újra bekapcsolni az olajsütőt.
  • Page 45 волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады. Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана оларды ауыстыруы тиіс.
  • Page 46 келтіруі мүмкін. Электрмагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқауға сәйкес етіп ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
  • Page 47 Құралды қолдану Қуыру Тоқ сымын тоқ сымын сақтайтын жерден шығарып, шанышқыны қабырғадығы розеткаға қосыңыз. (Cурет 7) Қуырғыш себеттің ұстағышын шығарыңыз («сырт» ете түскенше) (Cурет 8) Себетті май қызып жатқанда қуырғышта қалдырсаңыз болады. Қақпақты алып тастаңыз. (Cурет 4) Қуырғышты қосу үшін, қосу/өшіру түймесін 2-3 секунд басып тұрыңыз. (Cурет 9) Дисплей...
  • Page 48 – түймесін басып, қуыру уақытын түзетсеңіз болады. Содан соң қосу/өшіру түймесін сәл басып, таймерді белсендендіріңіз. Орнатылған уақыт аяқталғанда, шығатын дыбысыты 30 секунд бойы естисіз. Ол дыбысты тоқтату үшін, кез келген түймені сәл басыңыз. Қуырып болғаннан соң Ыстық будан және шашырайтын майдан сақ болыңыз. Себетті...
  • Page 49 сақтау Қуырғышты сақтап қояр алдында майды кем дегенде 4 сағат суытып алыңыз. Барлық бөлшектерді қуырғыш орнына мына кезек бойынша салыңыз: ішкі ыдыс, қыздыру элементі бар бақылау панелі, су табағы, қуырғыш себет және қақпақ. Тоқ сымын, тоқ сымды сақтайтын орнында сақтаңыз. (Cурет 16) Қуырғышты...
  • Page 50 кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған...
  • Page 51 қабырғадағы розеткадан суырып, майды немесе сұйытылған майды суытыңыз. Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қайтадан тығып, қуырғышты қайтадан қосыңыз. Өзіңіздің Philips дилеріне немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығына арызданыңыз. Тамақты қуырар алдында жақсылап кептіріңіз. Қуыруға арналған жоғарғы сапалы майды немесе сұйық майды қолданыңыз. Әр түрлі майды...
  • Page 52: Lietuviškai

    įtampą. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Prietaisą tikrinkite ir taisykite tik „Philips“ įgaliotuose techninės priežiūros centruose.
  • Page 53 Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jis yra saugus naudoti. Paruošimas naudoti Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išvalykite jį (žr. skyrių „Valymas“). Uždėkite valdymo pultą ant korpuso (turi pasigirsti spragtelėjimas). (Pav. 3) Jei valdymo pultas uždėtas neteisingai, apsauginis jungiklis neleidžia naudotis skrudintuve.
  • Page 54 Nuimkite dangtį. (Pav. 4) Norėdami įjungti skrudintuvę, 2–3 sekundes palaikykite įjungimo/išjungimo mygtuką nuspaustą. (Pav. 9) Ekranas įsijungs ir jūs išgirsite pyptelėjimą. Paspauskite temperatūros mygtuką vieną ar kelis kartus ir nustatykite reikiamą temperatūrą. (Pav. 10) Reikiamą temperatūrą žr. ant skrudinamo maisto pakuotės arba skyriuje „Kiekis, temperatūra ir skrudinimo laikas“.
  • Page 55 Paskrudintą maistą sudėkite į indą arba koštuvą, išklotą taukus sugeriančiu popieriumi, pvz., virtuviniu popieriumi. Jei norite skrudinti dar vieną porciją, palaukite, kol termometro simbolis ekrane vėl pajuoduos. Jei skrudinti baigėte, 2–3 sekundes palaikykite įjungimo/išjungimo mygtuką nuspaustą ir skrudintuvė išsijungs. (Pav. 9) Po naudojimo prietaisą...
  • Page 56 Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
  • Page 57 trikčių nustatymas ir šalinimas Triktis Priežastis Skrudintas Parinkote per žemą maistas neturi temperatūrą. rudai auksinio atspalvio ir/arba netraška. Nepakankamai ilgai skrudinote maistą. Krepšelyje per didelis maisto kiekis. Skrudintuvė Persisunkęs ilgalaikis skleidžia stiprų taukus sulaikantis filtras. nemalonų kvapą. Aliejus ar taukai nebetinkami naudoti. Naudojamo aliejaus ar taukų rūšis netinka skrudinamam maistui. Garas eina ne iš Netinkamai uždėjote filtro.
  • Page 58 Ekrane atsiranda Apsauginis išjungiklis užrašas „Error 3“ išjungė skrudintuvę. (3 klaida). Ekrane atsiranda Prietaisą reikia apžiūrėti. Kreipkitės į „Philips“ pardavėją arba į įgaliotąjį užrašas „Error 2“ (2 klaida) arba „Error 4“ (4 klaida). Aliejus ar taukai Maiste yra per daug skrudinimo metu drėgmės.
  • Page 59: Latviešu

    Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Ierīce jāpārbauda un jālabo tikai pilnvarotā Philips servisa centrā. Nemēģiniet labot ierīci pašu spēkiem, jo tad garantija vairs nebūs spēkā.
  • Page 60 Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. sagatavošana lietošanai Notīriet ierīci pirms to izmantojat pirmo reizi (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
  • Page 61 Noņemiet vāku. (Zīm. 4) Lai ieslēgtu cepšanas ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz 2-3 sekundēm. (Zīm. 9) Displejs izgaismojas un jūs izdzirdēsit skaņas signālu. Lai uzstādītu nepieciešamo temperatūru, nospiediet temperatūras pogu vienu vai vairākas reizes. (Zīm. 10) Lai iegūtu informāciju par pareizu temperatūru, aplūkojiet gatavojamā ēdiena iepakojumu vai nodaļu ‘Daudzumi, temperatūras un cepšanas laiki’.
  • Page 62 Ja vēlaties cept citu produktu, nogaidiet, kamēr termometra simbols uz displeja atkal paliek melns. Ja vēlaties pārtraukt cepšanu, lai izslēgtu cepšanas ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 2-3 sekundes. (Zīm. 9) Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Piezīme:Ja neizmantojat cepšanas ierīci regulāri, izlejiet eļļu vai šķidros taukus. Glabājiet eļļu vai šķidros taukus labi noslēgtās tilpnēs, labāk ledusskapī...
  • Page 63 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 64 kļūmju novēršana Problēma Iemesls Pagatavotais Esat izvēlējies pārāk ēdiens nav zemu temperatūru. zeltaini brūnā krāsā un/vai nav kraukšķīgs. Jūs esat cepis ēdienu pārāk ilgi. Grozā ir pārāk daudz produktu. No cepšanas Pastāvīgais taukus ierīces izdalās uzsūcošais filtrs ir nepatīkams piesātināts. aromāts. Eļļa vai tauki vairs nav pietiekami svaigi.
  • Page 65 ļaujiet eļļai vai taukiem atdzist. Atkal kontaktdakšu ievietojiet sienas kontaktligzdā un pamēģiniet atkārtoti ieslēgt cepšanas ierīci. Vērsieties pie sava Philips preču izplatītāja vai Philips pilnvarotā apkalpes centrā. Rūpīgi izkaltējiet ēdienu pirms tā cepšanas. Lietojiet kvalitatīvu eļļu vai šķidros taukus. Nekad nelietojiet vienlaikus dažādu veidu eļļu vai taukus.
  • Page 66: Polski

    Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż spowoduje to unieważnienie gwarancji. Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia (patrz rozdział...
  • Page 67 Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytku, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień...
  • Page 68 Zasady używania smażenie Wyciągnij ze schowka cały przewód sieciowy i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. (rys. Rozłóż uchwyt kosza (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 8) Podczas rozgrzewania oleju lub tłuszczu kosz może znajdować się we frytownicy. Zdejmij pokrywkę. (rys. 4) Aby włączyć frytownicę, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez 2–3 sekundy. (rys. 9) Wyświetlacz zostanie podświetlony i usłyszysz sygnał...
  • Page 69 Po zakończeniu smażenia Uważaj na gorącą parę i rozpryskujący się olej. Wyjmij kosz z frytownicy i odsącz nadmiar oleju lub tłuszczu. (rys. 13) Włóż usmażone jedzenie do miski lub cedzaka wyłożonego papierem pochłaniającym tłuszcz, np. papierowym ręcznikiem kuchennym. Przed przystąpieniem do smażenia następnej partii pożywienia należy odczekać, aż symbol termometru na wyświetlaczu stanie się...
  • Page 70 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 71 rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Smażone Została wybrana zbyt pożywienie nie niska temperatura smażenia. złotobrązowego odcienia i nie jest chrupiące. Żywność nie była smażona wystarczająco długo. Zbyt duża ilość pożywienia w koszu. Z frytownicy Stały filtr wydostaje się przeciwtłuszczowy jest silny, nasycony. nieprzyjemny zapach. Olej lub inny tłuszcz nie jest już...
  • Page 72 Ponownie włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego i spróbuj włączyć frytownicę. Skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem. Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej jakości.
  • Page 73: Română

    Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 74 Nu porniţi friteuza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime, deoarece acest lucru poate deteriora aparatul. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 75 Ridicaţi mânerul coşului (clic). (fig. 8) Puteţi lăsa coşul în friteuză în timp ce uleiul sau grăsimea se încălzeşte. Îndepărtaţi capacul. (fig. 4) Pentru a porni friteuza, apăsaţi butonul Pornire/Oprire timp de 2-3 secunde. (fig. 9) Afişajul se va aprinde şi veţi auzi un semnal sonor scurt. Apăsaţi butonul pentru temperatură...
  • Page 76 Puneţi alimentele prăjite într-un castron tapetat cu hârtie absorbantă (de exemplu, şerveţele de bucătărie). Dacă doriţi să mai prăjiţi o şarjă, aşteptaţi până când termometrul de pe afişaj devine negru din nou. Dacă doriţi să opriţi prăjirea, apăsaţi butonul Pornire/Oprire timp de 2-3 secunde pentru a opri friteuza.
  • Page 77 înconjurător. (fig. 18) garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 78 Depanare Problemă Cauză Alimentele prăjite Aţi selectat o nu au o culoare temperatură prea aurie şi/sau nu scăzută. sunt crocante. Nu aţi prăjit alimentele suficient timp. În coş se află o cantitate prea mare de alimente. Friteuza Filtrul de grăsime răspândeşte un permanent este saturat. miros puternic neplăcut. Uleiul sau grăsimea nu mai este proaspătă.
  • Page 79 întrerupătorul de siguranţă nu va permite pornirea friteuzei. Dacă friteuza nu mai funcţionează, contactaţi un dealer sau un centru de service autorizat de Philips. Pentru a reseta friteuza, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi grăsimea să se răcească. Introduceţi din nou ştecherul în priză...
  • Page 80: Русский

    В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в авторизованный...
  • Page 81 Не включайте прибор до заполнения его маслом или жиром, так как это может привести к поломке прибора. Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 82 русский Делайте это с осторожностью, чтобы не повредить вилкой внутреннюю ёмкость. использование прибора Обжаривание Извлеките шнур из отделения для хранения шнура и вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. (Рис. 7) Выдвиньте ручку корзины (должен прозвучать щелчок). (Рис. 8) Во время нагревания масла или жира корзину можно не вынимать из фритюрницы. Снимите...
  • Page 83 Во время обратного отсчета значение оставшегося времени в минутах и секундах на дисплее мигает. При необходимости изменить настройку времени после включения таймера нажмите и быстро отпустите кнопку включения/выключения для установки паузы таймера. Для установки правильного времени жарки воспользуйтесь кнопками “+” или “-”. Затем снова...
  • Page 84 Вымойте корпус фритюрницы, внутреннюю ёмкость, крышку, поддон для воды и корзину в посудомоечной машине или в горячей воде с добавлением жидкого моющего средства. Сполосните чистой водой и тщательно просушите. Хранение Перед установкой фритюрницы на хранение дождитесь полного остывания масла или жира в течение...
  • Page 85 гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел...
  • Page 86 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Причина После Была выбрана слишком обжаривания низкая температура. продукты не приобретают золотисто- коричневого цвета и/или хрустящей корочки. Продукты обжаривалась недостаточно долго. Корзина перегружена продуктами. Фритюрница Фильтр-жироуловитель издает сильный, заполнен. неприятный запах. Масло или жир несвежие. Масло...
  • Page 87 вилку из розетки электросети и дайте маслу или жиру остыть. Снова вставьте вилку в розетку электросети и включите прибор. Обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips. Тщательно обсушите продукты перед обжариванием. Пользуйтесь высококачественным маслом или жиром. Не смешивайте различные виды масла...
  • Page 88: Slovensky

    Pred pripojením zariadenia skontrolujte či napätie uvedené na zariadení a napätie v miestnej sieti je rovnaké. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
  • Page 89 (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 90 sLovensky Ak chcete fritézu zapnúť, stlačte a 2-3 sekundy podržte stlačený vypínač. (Obr. 9) Displej sa rozsvieti a budete počuť pípnutie. Stlačením alebo opakovaným stlačením tlačidla teploty nastavte požadovanú teplotu. (Obr. Informácie o správnej teplote nájdete na balení fritovaných potravín alebo v kapitole „Množstvá, teploty a časy fritovania“.
  • Page 91 Ak už nechcete pokračovať vo vysmážaní, stlačte a 2-3 sekundy podržte stlačený vypínač, aby ste vypli fritézu. (Obr. 9) Po použití odpojte zariadenie zo siete. Poznámka:Ak fritézu nepoužívate pravidelne, odstráňte z nej všetok olej alebo tekutý tuk. Olej alebo tekutý tuk skladujte v dôkladne uzatvorených nádobách, najlepšie v chladničke alebo na chladnom mieste.
  • Page 92 Philips - www.philips.com alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná...
  • Page 93 riešenie problémov Problém Príčina Smažené jedlo Zvolili ste príliš nízku nemá zlatohnedé teplotu. sfarbenie a/alebo nie je chrumkavé. Potraviny ste nesmažili dosatočne dlho. V košíku je príliš veľa potravín. Fritéza silno a Permanentný filter na nepríjemne zachytávanie oleja je zapácha. nasýtený olejom. Olej/tuk už nie je čerstvý.
  • Page 94 Fritézu uvediete do funkčného stavu tak, že ju odpojíte od elektrickej siete a necháte olej/tuk vychladnúť. Potom fritézu znova zapojte do siete a pokúste sa ju zapnúť. Obráťte sa na predajcu výrobkov Philips alebo na servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips. Pred fritovaním potraviny poriadne osušte. Použite kvalitný olej/tuk na smaženie. Nikdy nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
  • Page 95: Slovenščina

    Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
  • Page 96 sLovenšČina Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba, glede na danes veljavne znanstvene dokaze, varna. Priprava pred uporabo Aparat pred prvo uporabo očistite (oglejte si poglavje “Čiščenje”).
  • Page 97 Zaslon se osvetli in zaslišite pisk. Za nastavitev želene temperature enkrat ali večkrat pritisnite gumb za temperaturo. (Sl. 10) Za ustrezno temperaturo si oglejte priporočila na embalaži hrane za cvrtje ali poglavje “Količine, temperature in čas cvrtja”. Med segrevanjem cvrtnika se simbol termometra na zaslonu neprekinjeno polni in prazni. Ko se olje segreje na izbrano temperaturo (kar traja od 10 do 15 minut), se zasliši zvočni signal in simbol termometra na zaslonu potemni.
  • Page 98 sLovenšČina Opomba:Če cvrtnika ne uporabljate redno, olje ali tekočo maščobo odstranite. Hranite ju v dobro zaprtih posodah, po možnosti v hladilniku ali na hladnem mestu. količine, temperature in časi cvrtja (sl. 2) Na sliki 2 so prikazane količine, temperature cvrtja in časi priprave za različne vrste hrane. Vedno upoštevajte informacije v tej tabeli ali na embalaži hrane, ki jo želite ocvreti.
  • Page 99 (Sl. 18) garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 100 Težava Vzrok Trajni protimaščobni filter je zamašen. Olje ali mast se V posodo za cvrtje ste med cvrtjem nalili preveč olja preliva preko oziroma masti. roba cvrtnika. Hrana vsebuje preveč tekočine. V košari za cvrtje je preveč hrane. Cvrtnik ne deluje. Cvrtnika niste vklopili. Nadzorna plošča ni pravilno nameščena. Varnostna varovalka je izklopila aparat.
  • Page 101: Srpski

    Pre uključivanja uređaja proverite da li napon naznačen na uređaju odgovara naponu lokalne mreže. Uređaj priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama.
  • Page 102 Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 103 Skinite poklopac. (Sl. ) Da biste uključili fritezu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 2-3 sekunde. (Sl. 9) Ekran počinje da svetli i čujete zvučni signal. Pritisnite dugme za temperaturu jednom ili više puta da biste postavili željenu temperaturu. (Sl. 10) Pogledajte informacije o tačnoj temperaturi na pakovanju hrane koju želite da pržite ili u poglavlju ‘Količine, temperature i vreme pripreme’.
  • Page 104 Ako želite da ispržite dodatnu količinu, sačekajte da simbol termometra na ekranu postane ponovo crn. Ako želite da prestanete sa prženjem, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 2-3 sekunde da biste isključili fritezu. (Sl. 9) Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja. Napomena:Ako fritezu ne koristite redovno, izvadite ulje ili tečnu mast. Odložite ulje ili tečnu mast u čvrsto zatvorene posude, poželjno u frižider ili na hladno mesto.
  • Page 105 Tako ćete doprineti zaštiti okoline. (Sl. 18) garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 106 rešavanje problema Problem Uzrok Pržena hrana Podesili ste previše nema zlatno nisku temperaturu. smeđu boju i/ili nije hrskava. Niste pržili hranu dovoljno dugo. U korpi ima previše hrane. Iz friteze se širi Trajni filter protiv jak neprijatan zamašćivanja je pun. miris. Ulje ili mast više nisu sveži. Vrsta ulja ili masti koju koristite nije pogodna za duboko prženje. Osim iz filtera, Niste pravilno para izlazi i iz...
  • Page 107 Niste dobro očistili unutrašnju posudu. Rešenje Ako friteza više ne radi, obratite se prodavcu Philips proizvoda ili ovlašćenom servisu kompanije Philips. Da biste fritezu vratili na početno stanje, izvucite utikač iz zidne utičnice i ostavite da se masnoća ohladi. Stavite ponovo utikač u zidnu utičnicu i pokušajte da uključite fritezu.
  • Page 108: Українська

    Цей пристрій призначений виключно для домашнього використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для професійних або напівпрофесійних цілей, чи іншим чином, що не відповідає цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за можливі збитки. Смажте їжу до золотистого кольору, а не до темного чи коричневого; видаляйте...
  • Page 109 Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику. Підготовка до використання Перед першим використанням помийте пристрій (див. розділ “Чищення”).
  • Page 110 українська Поки олія чи жир нагрівається, кошик можна залишити у фритюрниці. Зніміть кришку. (Мал. 4) Для увімкнення фритюрниці тримайте кнопку “увімк./вимк.” натисненою протягом 2- 3 секунд. (Мал. 9) Засвічується дисплей, і чути звуковий сигнал. Натисніть кнопку налаштування температури один чи кілька разів, щоб встановити необхідну...
  • Page 111 Вийміть з фритюрниці кошик та стрясіть зайву олію чи жир. (Мал. 13) Засмажені продукти покладіть у посудину з папером, що вбирає жир (наприклад, кухонний папір). Якщо Ви бажаєте підсмажити ще одну порцію, почекайте, поки символ термометра на дисплеї знову стане чорним. Для...
  • Page 112 гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
  • Page 113 усунення несправностей Проблема Причина Смажена страва Вибрана надто низька не має температура. золотистого кольору та/або не хрумтить. Страва недостатньо підсмажена. У кошику надто багато продуктів. Пристрій Постійний виділяє стійкий протижировий фільтр неприємний перенасичено. запах. Олія чи жир втратили свіжість. Тип олії чи жиру не підходить...
  • Page 114 клацання). Якщо неправильно встановити панель керування, запобіжний вимикач заблокує роботу фритюрниці. Якщо фритюрниця більше не працює, зверніться до дилера Philips або сервісного центру Philips. Щоб скинути захисну систему фритюрниці, витягніть штепсель із розетки і дайте олії чи жиру охолонути. Вставте штепсель у розетку і...
  • Page 118 4222.002.6534.1...

Table of Contents