Philips HD6163/00 Manual
Philips HD6163/00 Manual

Philips HD6163/00 Manual

Deep fat fryer
Hide thumbs Also See for HD6163/00:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD6163

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD6163/00

  • Page 1 HD6163...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 13 Čeština 21 eesti 28 Hrvatski 35 Magyar 42 ҚазаҚша 49 Lietuviškai 57 Latviešu 64 PoLski 71 roMână 78 русский 85 sLovensky 93 sLovenšČina 100 srPski 107 українська 114...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Philips refuses any liability for damage caused. Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise...
  • Page 8 solid fat You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating or becoming damaged. If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. Pour the melted fat carefully into the fryer.
  • Page 9: After Frying

    after frying Beware of hot steam and possible spattering of the oil. Take the lid off the fryer. Carefully remove the basket from the fryer (Fig. 14). To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining position by placing it in the bracket on the inside of the inner bowl.
  • Page 10 (Fig. 21). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,...
  • Page 11 troubleshooting Problem Cause You have selected a too The fried food does not have a low temperature and/or golden brown the food has not been colour and/or is fried long enough. not crispy. You have not fried the food long enough. There is too much food in the basket.
  • Page 12 Carefully press the reset button at the back of the control panel with a small screwdriver. Now the appliance is ready for use again. If pressing the reset button does not help, go to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Page 13: Български

    Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Общо описание (фиг. 1) a Капак с дръжка B Прозорче за наблюдение C Кошница за пържене...
  • Page 14 Уредът не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 15 Олио и други мазнини Не смесвайте различните видове олио и мазнини, както и никога не доливайте прясна мазнина към вече използваната. Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене, за предпочитане растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини (напр. линолова киселина), напр. соево, кокосово, царевично или слънчогледово масло. Поради твърде бързото загубване на добрите свойства на олиото и другите мазнини, последните...
  • Page 16 Не пържете в големи количества наведнъж. Погледнете в таблицата на края на брошурата (препоръчителните количества са обозначени с -). Забележка: Подсушавайте съставките добре преди пърженето им. Забележка: Отстранявайте излишния лед от замразените съставки преди пърженето им. Наместете кошницата обратно на скобата. Още не я спускайте в мазнината (фиг. 13). Сложете капака на фритюрника. Повдигнете кошницата от скобата и я потопете в мазнината. При пържене лампичката за температурата светва и угасва от време на време. Това показва, че загряващият елемент се включва и изключва за поддържане на необходимата температура. след...
  • Page 17 Премахване на неприятен вкус Някои видове храни, особено рибата, могат да придадат на мазнината неприятен вкус. За да неутрализирате неприятния вкус на мазнината: Нагрейте мазнината до температура 160°C. Пуснете две тънки филийки хляб или няколко стръка магданоз в мазнината. Изчакайте да престанат да се появяват мехури и след това с лопатка изгребете от фритюрника хляба или магданоза. Сега мазнината отново ще е с неутрален вкус. Прясно изпържени картофки Можете да приготвите най-вкусни и хрупкави пържени картофки по следния начин: Вземете твърди картофи и ги нарежете на пръчици. Изплакнете пръчиците със студена...
  • Page 18 гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите...
  • Page 19 Проблем Причина Мазнината вече не е прясна. Използваният вид олио или друга мазнина не са подходящи за пържене на храна в дълбок съд. Излиза пара не Вероятно не сте поставили капака само от филтъра, а и от правилно върху уреда. други...
  • Page 20 внимателно с малка отвертка бутона за връщане в изходно положение отзад на командния панел. Уредът е отново готов за употреба. Ако натискането на бутона за връщане в изходно положение не помогне, обърнете се към упълномощен търговец или сервиз на Philips.
  • Page 21: Čeština

    Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) a Víko s rukojetí B Kontrolní okénko C Fritovací koš D Topné tělísko E Označení MIN a MAX F Vyjímatelná...
  • Page 22 Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody. Fritujte do zlatožluta místo do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité potraviny, zejména produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175 °C (minimalizujete...
  • Page 23 Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně měnit (po 10. - 12. použití). Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, když vydává silný zápach nebo když nadměrně ztmavne nebo zhoustne. Pevný...
  • Page 24 Po ukončeném fritování Dejte pozor na horké výpary nebo odstřikování oleje. Sejměte víko z fritézy. Opatrně vyjměte fritovací koš z fritézy (Obr. 14). Abyste odstranili přebytečný olej nebo tuk, zatřepte košem nad fritézou nebo jej nechte v poloze pro odkapávání odkapat tak, že jej umístíte na držák uvnitř nádoby. Hotové jídlo vložte do misky nebo cedníku, potaženého papírem sajícím mastnotu, například papírovou utěrkou. Než začnete s dalším fritováním, počkejte, až se kontrolka teploty rozsvítí a opět zhasne. Pokud chcete přestat fritovat, vypněte fritézu stisknutím spínače do polohy ‚O‘ (Obr. 15) Kontrolka zapnutí přístroje zhasne. Vložte koš do fritézy. Uzavřete víko. Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. Poznámka: Pokud fritézu nepoužíváte pravidelně, doporučujeme olej nebo tekutý tuk přelít. Skladujte je v dobře uzavřených nádobách, nejlépe v ledničce nebo na chladném místě.
  • Page 25 Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního...
  • Page 26 odstraňování problémů Problém Příčina Zvolili jste příliš nízkou Potraviny nemají správně nazlátlou teplotu nebo nebyly barvu nebo potraviny fritovány nejsou dostatečně dlouhou dostatečně dobu. chřupavé. Jídlo jste nefritovali dostatečně dlouhou dobu. Ve fritovacím koši bylo příliš mnoho potravin. Olej nebo tuk nemá dostatečnou teplotu.
  • Page 27 Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne. Malým šroubovákem opatrně stiskněte resetovací tlačítko na zadní části ovládacího panelu. Nyní je přístroj opět připraven k použití. Jestliže stisknutí resetovacího tlačítka nepomáhá, obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis výrobků společnosti Philips.
  • Page 28: Eesti

    Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse...
  • Page 29 Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175 °C (et vähendada...
  • Page 30 Kuna õli ja rasv kaotavad oma soodsad omadused üsna kiiresti, peaksite õli või rasva regulaarselt vahetama (pärast 10-12 kasutuskorda). Vahetage õli või rasva, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sellel on kirbe maitse või lõhn või kui see muutub tumedaks ja / või venivaks. tahke rasv Võite kasutada ka tahket frittimisrasva.
  • Page 31 Pärast frittimist hoiduge kuuma auru ja võimalike õlipritsmete eest. Võtke fritteri kaas pealt ära. Võtke frittimiskorv ettevaatlikult fritterist välja (Jn 14). Õli või rasva eemaldamiseks raputage korvi fritteri kohal või asetage korv kurnamisasendisse sisemise nõu sees asuvale toele. Pange frititud toit rasvaimeva paberiga, nt köögipaberiga kaetud kaussi või kurnsõelale. Järgmise koguse frittimiseks oodake, kuni temperatuuri märgutuli süttib ja uuesti kustub.
  • Page 32 Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 21). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 33 Veaotsing Probleem Põhjus Frititud toit ei ole Valisite liiga madala kuldpruun ja/või temperatuuri ja/või krõbe. toidu frittimisaeg ei olnud piisavalt pikk. Te pole toitu piisavalt kaua frittinud. Frittimiskorvis on liiga palju toiduaineid. Õli ega rasv ei ole piisavalt kuumaks läinud. Fritterist tuleb Püsifilter on ebameeldivat...
  • Page 34 Probleem Põhjus Õli või rasv, mida olete kasutanud, ei sobi frittimiseks. Te pole sisemist nõud korralikult puhastanud. Fritter ei tööta Te pole fritterit sisse lülitanud. Te pole juhtpaneeli õigesti paigaldanud. Ohutuslüliti on seadme välja lülitanud. toidutabel (Jn 22) Lahendus Kasutage frittimiseks sobilikku praadimisõli või -rasva. Kunagi ärge segage kokku erinevat tüüpi õlisid ega rasvu.
  • Page 35: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) a Poklopac s ručkom B Prozor za kontrolu C Košara za prženje D Grijaći element...
  • Page 36 Philips se odriče bilo kakve odgovornosti za prouzročenu štetu. Hranu pržite dok ne postane zlatnožuta, a ne tamna ili smeđa i uklonite ostatke prženja. Hranu koja sadrži puno škroba, poput krumpira ili proizvoda od žitarica, nemojte pržiti na...
  • Page 37 Ulje ili mast obavezno zamijenite ako se počne pjeniti nakon zagrijavanja, dobije jak miris ili okus te ako potamni i/ili postane poput sirupa. Čvrsta mast Može se koristiti čvrsta mast za prženje, ali u tom slučaju su potrebne posebne mjere opreza kako bi se spriječilo prskanje masti, pregrijavanje ili oštećenje grijaćih elemenata.
  • Page 38 nakon prženja Pazite na vruću paru i moguće prskanje ulja. Skinite poklopac s friteze. Pažljivo izvadite košaru iz friteze (Sl. 14). Za uklanjanje viška ulja ili masti protresite košaru iznad friteze ili stavite da se košara cijedi tako što ćete ju postaviti na nosač s unutarnje strane unutarnje posude. Prženu hranu stavite u posudu ili cjedilo obloženo papirom za upijanje masti, npr. kuhinjskim papirom. Ako želite ispržiti još jednu turu, pričekajte dok se indikator temperature ne upali i ponovo ugasi. Ako želite zaustaviti prženje, prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na “O” kako biste isključili fritezu (Sl. 15).
  • Page 39 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite...
  • Page 40 rješavanje problema Problem Uzrok Odabrali ste prenisku Pržena hrana nema zlatno- temperaturu i/ili se smeđu boju i/ili hrana nije dovoljno nije hrskava. dugo pržila. Hranu niste pržili dovoljno dugo. U košari je previše hrane. Ulje ili mast ne zagrijavaju se dovoljno. Iz friteze se širi U trajnom filteru za jak neugodan...
  • Page 41 Malim odvijačem pažljivo pritisnite gumb za ponovno postavljanje na stražnjoj strani uređaja. Ako se problem ne riješi pritiskom na gumb za ponovno postavljanje, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru koji je ovlastila tvrtka Philips.
  • Page 42: Magyar

    Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) a Fedél fogóval B Betekintőablak C Sütőkosár...
  • Page 43 A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Amennyiben a készüléket nem megfelelően, rendeltetésszerűen használják, illetve nem tartják be a használati útmutatóban leírtakat, a garancia hatályát veszti és a Philips semminemű felelősséget nem vállal az okozott károkért. Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett ételmaradványt az olajból.
  • Page 44 Az olajat vagy zsírt rendszeresen cserélje (kb. 10-12 sütés után), mert ennyi idő alatt elveszti jó tulajdonságait. Azonnal cseréljen olajat vagy zsírt, ha az felmelegítéskor habzik, ha kellemetlen szaga vagy íze van, vagy ha sötétté, esetleg ragacsossá válik. szilárd zsír Szilárd sütőzsírt is használhat a sütéshez.
  • Page 45 sütés után Legyen óvatos a forró gőz és a lehetséges olajfröccsenés miatt. Vegye le a fedelet a sütőről. Emelje ki óvatosan a kosarat a sütőből (ábra 14). A felesleges olaj vagy zsír eltávolításához rázza meg a kosarat az olajsütő felett, vagy tegye a kosarat csöpögtető pozícióba a sütőedény belső oldalán található rögzítőelemre. Az elkészült ételt helyezze nedvszívó papírral, például konyhai papírtörlővel kibélelt tálra vagy csepegtetőrácsra. Még egy adag sütése előtt várja meg, amíg a hőmérsékletjelző fény világítani kezd, majd újra kialszik. Sütés végén a sütőt a be- és kikapcsológomb „O” állásba állításával kapcsolhatja ki (ábra 15). A működésjelző fény kialszik. Helyezze be a kosarat az olajsütőbe. Csukja le a fedelet. Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
  • Page 46 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen...
  • Page 47 Hibaelhárítás Probléma Túl alacsony A megsütött étel nem aranybarna hőfokozatot állított be, színű vagy nem illetve nem sütötte ropogós. elég hosszú ideig az ételt. Nem sütötte elég ideig az ételt. Túl sok étel van a kosárban. Az olaj vagy a zsír nem melegszik fel eléggé.
  • Page 48 így az automatikus kikapcsolás lekapcsolta a készüléket. Óvatosan nyomja meg a kezelőpanel hátulján található újraindító gombot egy kis csavarhúzó segítségével. Ezután a készülék ismét használható. Ha a készülék az újraindító gomb megnyomása után sem működik, forduljon a Philips szaküzletéhez vagy hivatalos Philips szakszervizhez.
  • Page 49: Қазақша

    Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек.
  • Page 50 Ескерту. Тексеру немесе жөндету үшін, құралды тек Philips компаниясы мақұлдаған қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндейтін болсаңыз, кепілдік өз күшін жояды. Құралды көлденең, тегіс және тұрақты бетке қойыңыз. Қадағалаушы терезені қолыңызбен ұстамаңыз, себебі ол қуырып жатқанда қатты қызып кетеді.
  • Page 51 Өсімдік және жануар майы Әртүрлі өсімдік немесе жануар майларының түрлерін араластырмаңыз және қолданылған майға жаңадан өсімдік немесе жануар майын қоспаңыз. Қуыруға арналған өсімдік майын немесе сұйық жануар майын қолдануды ұсынамыз. Соя, жержаңғақ, жүгері немесе күнбағыс майы секілді өсімдік майын немесе қанықпаған жануар майын (мысалы, линолей қышқылы) қолданған жөн. Өсімдік және жануар майы өзінің пайдалы қасиеттерін жылдам жоғалтатындықтан, майды жиі ауыстырып...
  • Page 52 ҚазаҚша Ескертпе. Қуыру алдында, мұздатылған азық-түліктердің мұзын алып тастаңыз. 8 Себетті қайтадан ұстағышқа орнатыңыз. Әлі де болса себетті майға немесе сұйық майға батырмаңыз (Cурет 13). 9 Қуырғыштың қақпағын жабыңыз. 10 Себетті ұстағыштардан көтеріп, оны майға немесе сұйытылған майға батырыңыз. Қуырып жатқан уақытта температура жарығы біресе жанып біресе өшіп отырады, ол қыздырушы элементтің керек температураны ұстау үшін біресе қосылып біресе өшіп отырғанын көрсетеді. Қуырып болғаннан кейін Ыстық будан және шашырайтын майдан сақ болыңыз.
  • Page 53 Үйде жасалған фри картобы Сіз мына жолмен ең дәмді және қытырлақ Француз картопты жасай аласыз: 1 Қатты картопты ұзынша етіп тураңыз да, суық сумен шайыңыз. Ұзынша туралған картоп тілімдері бір-біріне жабыспайтын болады. Ескертпе. Ұзынша туралған картоп тілімдерін әбден кептіріңіз. 2 Француз жолымен қуырылатын картопты мынадай ретпен қуырған дұрыс: бірінші 4-6 минут бойы, 160°C температурамен, ал екінші рет 3-4 минут бойы, 175°C температурамен құырыңыз. Екінші рет қуырмас бұрын, фри картобын суытып алыңыз. 3 Үйде жасалған фри картобын ыдысқа салып, сілкіп жіберіңіз.
  • Page 54 Осылайша, қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізесіз (Cурет 21). Кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша...
  • Page 55 Мәселе Себебі Бу сүзгіден тыс Мүмкін сіз қақпақты басқа жерлерден құралға дұрыстап шығады. жаппаған боларсыз. Тұрақты май сүзгісі шегіне жетті. Қуыру Қуырғыштың ішінде барысында, өсімдік немесе жануар өсімдік немесе майы тым көп. жануар майы қуырғыштың шетінен тасиды. Тағам өте дымқыл. Қуырғыш...
  • Page 56 аза ша Мәселе Себебі Шешімі Егер қайта орнату түймесі көмек бермесе, өзіңіздің Philips диллеріңізбен немесе Philips әкімшілік берген қызмет көрсету орталығымен байланысыңыз. Тағам кестесі (Cурет 22)
  • Page 57: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) a Dangtis su rankena B Stebėjimo langelis C Skrudinimo krepšelis D Kaitinimo elementas E „MIN“ ir „MAX“ žymos F Išimamas vidinis dubuo...
  • Page 58 Prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema. Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 59 kieti riebalai Galite naudoti ir kietus kepimo taukus. Šiuo atveju reikalingos papildomos atsargumo priemonės, nes taukai taškosi, o kaitinimo elementas gali perkaisti arba sugesti. Jei norite naudoti naujus kietų riebalų gabalėlius, paprastoje keptuvėje lėtai ištirpinkite juos ant mažos ugnies. Atsargiai į skrudintuvę supilkite ištirpintus riebalus. Skrudintuvę su sustingusiais riebalais laikykite tik kambario temperatūros aplinkoje. Jei riebalai labai sušals, tirpdami jie gali taškytis. Šakute riebaluose pradurkite kelias skylutes, kad mažiau taškytųsi (Pav. 8). badydami šakute, būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vidinio dubens paviršiaus. Prietaiso naudojimas skrudinimas Skrudinimo metu iš filtro dangtyje išeina karštas garas. Laidą visiškai ištraukite iš saugojimo skyrelio ir įkiškite kištuką į sieninį el. lizdą (Pav. 9).
  • Page 60 Po skrudinimo saugokitės karšto garo ir galimo aliejaus taškymosi. Nuimkite skrudintuvės dangtį. Atsargiai iškelkite krepšelį iš skrudintuvės (Pav. 14). Pakratykite krepšelį virš skrudintuvės, kad nutekėtų aliejus ar riebalai arba padėkite krepšelį nuvarvėti ant atramos indo viduje. Paskrudintą maistą sudėkite į indą arba koštuvą, išklotą riebalus sugeriančiu popieriumi, pvz., virtuviniu popieriumi. Jei norite paskrudinti dar vieną porciją, palaukite, kol užsidegs ir vėl užges temperatūros lemputė. Jeigu norite baigti skrudinimą, išjunkite skrudintuvę nustatę įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį „O“ (Pav. 15). Užsidegs raudona įjungimo lemputė. Įleiskite krepšelį į skrudintuvę. Uždenkite dangtį. Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo. Pastaba: Jei skrudintuvės dažnai nenaudojate, aliejų arba taukus patariame išpilti. Laikykite juos sandariai uždaromuose induose, patartina šaldytuve arba vėsioje vietoje.
  • Page 61 Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 21). garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų...
  • Page 62 greitas trikčių šalinimas Problema Priežastis Jūsų pasirinkta Skrudintas maistas neturi temperatūra buvo per rudai auksinio žema arba maistą atspalvio ir / arba skrudinote per netraška. trumpai. Nepakankamai ilgai skrudinote maistą. Krepšelyje per didelis maisto kiekis. Aliejus ar riebalai nepakankamai įkaito. Skrudintuvė...
  • Page 63 Galėjo perdegti temperatūros reguliatoriaus saugiklis, todėl apsauginis išjungiklis išjungė aparatą. Mažu atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką, esantį valdymo pulto galinėje dalyje. Prietaisas vėl paruoštas naudoti. Jei paspaudus atstatos mygtuką prietaisas neveikia, kreipkitės į „Philips“ platintoją arba į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 64: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) a Vāks ar rokturi B Caurspīdīgais lodziņš C Cepšanas grozs D Sildīšanas elements E MIN un MAX indikatori F Noņemama iekšējā...
  • Page 65 Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā...
  • Page 66 Ja eļļa vai tauki karsējot sāk putot, ja tiem ir stipra piegarša vai aromāts, ja tie kļūst tumši un/vai iegūst sīrupam līdzīgu konsistenci, tie noteikti jāmaina. Cietie tauki Var lietot arī cepšanai paredzētos cietos taukus.Tādā gadījumā nepieciešams ievērot īpašus piesardzības pasākumus, lai tauki nesprakšķētu un sildīšanas elements nepārkarstu vai netiktu bojāts. Ja vēlaties lietot jaunus tauku gabaliņus, sākumā uz lēnas uguns izkausējiet tos parastā pannā.
  • Page 67 Pēc cepšanas Uzmanieties no karstā tvaika un eļļas sprakšķēšanas. Noņemiet vāku cepšanas ierīcei. Rūpīgi izņemiet grozu no cepšanas ierīces (Zīm. 14). Lai noņemtu lieko eļļu vai taukus, pakratiet grozu virs cepšanas ierīci vai ielieciet grozu nosusināšanas pozīcijā, novietojot to iekšējās bļodas iekšpusē. Ielieciet cepto pārtiku traukā vai caurdurī, kas izklāts ar taukus uzsūcošu papīru, piem., virtuves dvieli. Ja vēlaties cept vēl vienu partiju, nogaidiet, kamēr temperatūras lampiņa iedegas un atkal izslēdzas. Ja vēlaties pārtraukt cepšanu, iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā ‘O’, lai izslēgtu cepšanas ierīci (Zīm. 15). Barošanas gaismiņa izslēdzas. Ievietojiet grozu cepšanas ierīcē. Aizveriet vāku. Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Piezīme. Ja neizmantojat cepšanas ierīci regulāri, izlejiet eļļu vai šķidros taukus. Glabājiet eļļu vai šķidros taukus labi noslēgtās tilpnēs, labāk ledusskapī...
  • Page 68 Ja nepieciešams serviss vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips...
  • Page 69 kļūmju novēršana Problēma Iemesls Esat izvēlējies pārāk Pagatavotais ēdiens nav zemu temperatūru un/ zeltaini brūnā vai pārtika nav krāsā un/vai nav pietiekami ilgi cepta. kraukšķīgs. Jūs esat cepis ēdienu pārāk ilgi. Grozā ir pārāk daudz produktu. Eļļa vai tauki pietiekami nesakarst.
  • Page 70 Ar mazu skrūvgriezi uzmanīgi piespiediet atiestatīšanas taustiņu vadības paneļa aizmugurē. Tagad ierīce atkal ir gatava lietošanai. Ja situāciju nevar izlabot ar atiestates pogas nospiešanu, ejiet pie sava Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotu pakalpojumu centru.
  • Page 71: Polski

    Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) a Pokrywka z uchwytem B Okienko umożliwiające obserwację C Kosz frytownicy D Element grzejny E Wskaźniki „MIN”...
  • Page 72 Pola elektromagnetyczne (eMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań...
  • Page 73 olej i tłuszcz Nigdy nie należy mieszać różnych typów oleju lub tłuszczu. Nie należy także dodawać świeżego oleju lub tłuszczu do już użytego. Zalecamy używanie oleju lub innego płynnego tłuszczu do smażenia, najlepiej oleju roślinnego lub innego bogatego w tłuszcze nienasycone (np. z dodatkiem kwasu linolowego), takiego jak olej sojowy, olej z orzeszków ziemnych, olej kukurydziany lub słonecznikowy. Ponieważ...
  • Page 74 Uwaga: Przed smażeniem dokładnie osusz składniki. Uwaga: Przed smażeniem usuń nadmiar lodu z zamrożonych składników. Umieść kosz z powrotem na wsporniku. Nie zanurzaj go jeszcze w oleju lub w tłuszczu (rys. 13). Załóż pokrywkę na frytownicę. Wyjmij kosz ze wspornika i zanurz go w oleju lub tłuszczu. Podczas smażenia wskaźnik temperatury na przemian zapala się i gaśnie, sygnalizując włączanie się i wyłączanie elementu grzejnego w celu utrzymania właściwej temperatury. Po zakończeniu smażenia Uważaj na gorącą parę i rozpryskujący się olej.
  • Page 75 Frytki domowej roboty Najsmaczniejsze i najbardziej chrupiące frytki można przygotować w następujący sposób: Twarde obrane ziemniaki pokrój w paski. Opłucz je w zimnej wodzie. Zapobiega to sklejaniu się pasków ziemniaków podczas smażenia. Uwaga: Osusz je dokładnie. Smaż frytki w dwóch etapach: po raz pierwszy przez 4–6 minut w temperaturze 160°C i po raz drugi przez 3–4 minuty w temperaturze 175°C. Przed drugim etapem smażenia frytki muszą całkiem ostygnąć. Przełóż przygotowane frytki do miski i potrząśnij nią. Czyszczenie Przed myciem lub przeniesieniem frytownicy należy odczekać co najmniej 4 godziny, aż olej lub tłuszcz ostygną. Do czyszczenia frytownicy nie należy używać żadnych środków ściernych ani czyścików (np. z drutu).
  • Page 76 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić...
  • Page 77 Za pomocą małego śrubokrętu wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący się z tyłu panelu sterowania. Urządzenie powinno być gotowe do pracy. Jeśli po naciśnięciu przycisku resetowania nic się nie dzieje, skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
  • Page 78: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) a Capac cu mâner B Fereastră C Coşul de prăjire D Element de încălzire E Marcaje MIN şi MAX...
  • Page 79 Precauţie În cazul în care aparatul trebuie verificat sau reparat, apelaţi întotdeauna la un centru de service autorizat de Philips. Nu încercaţi să reparaţi dvs. aparatul, deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei. Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, plată şi stabilă.
  • Page 80 uleiul şi grăsimea Nu amestecaţi niciodată mai multe tipuri de grăsimi şi nu adăugaţi niciodată grăsime proaspătă peste cea folosită. Vă sugerăm să utilizaţi ulei sau grăsime lichidă pentru prăjire. Este de preferat să utilizaţi ulei vegetal sau untură cu conţinut ridicat de grăsimi nesaturate (de ex. acid linoleic), cum ar fi ulei de soia, ulei de arahide, ulei de porumb sau ulei de floarea soarelui.
  • Page 81 Notă: Îndepărtaţi gheaţa în exces de pe alimentele îngheţate înainte de a le prăji. Aşezaţi coşul înapoi pe suport. Nu coborâţi coşul încă în ulei sau grăsime (fig. 13). Coborâţi capacul. Ridicaţi coşul din suport şi coborâţi-l în ulei. În timpul prăjirii, ledul de temperatură se aprinde şi se stinge din când în când, indicând momentele în care porneşte sau se opreşte rezistenţa, pentru a menţine temperatura potrivită. După...
  • Page 82 Cartofi prăjiţi Puteţi obţine cei mai gustoşi şi mai crocanţi cartofi prăjiţi în următorul mod: Folosiţi cartofi tari şi tăiaţi-i subţire. Clătiţi cartofii tăiaţi cu apă rece. Astfel îi împiedicaţi să se lipească unul de altul în timpul prăjirii. Notă: Uscaţi bine cartofii tăiaţi. Prăjiţi cartofii de două ori: prima dată, timp de 4-6 minute la o temperatură de 160°C, iar a doua oară timp de 3-4 minute la o temperatură de 175°C. Lăsaţi cartofii prăjiţi să se răcească înainte de a-i prăji a doua oară. Puneţi cartofii prăjiţi într-un castron şi scuturaţi-i.
  • Page 83 şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs.
  • Page 84 şurubelniţă mică. Aparatul va fi din nou gata de utilizare. Dacă apăsarea butonului de resetare nu vă este de ajutor, deplasaţi-vă la distribuitorul Philips sau la un centru de service autorizat de Philips.
  • Page 85: Русский

    Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) a Крышка с ручкой B Смотровое окно C Корзина для жарки D Нагревательный элемент E Индикаторы минимального и максимального уровня MIN и MAX F Съемная...
  • Page 86 использования прибора, в профессиональных или полупрофессиональный условиях или при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают силу, и компания Philips не несет ответственности за любой причиненный ущерб. Обжаривайте продукты до золотисто-желтого цвета, а не темного или коричневого, и удаляйте подгоревшие остатки продуктов! Не обжаривайте содержащие крахмал...
  • Page 87 Аккуратно поместите корзину во внутреннюю ёмкость (Рис. 7). Закройте крышку. Масло и жир Запрещается смешивать различные виды масла или жира или доливать свежие масло или жир в уже использованные масло или жир. Рекомендуется использовать специальные сорта масла или жидкий жир для жарки, предпочтительно — растительное масло или жир с высоким содержанием ненасыщенных жиров (например, линолевой кислоты), такие как, соевое, арахисовое, кукурузное или подсолнечное масло. Так как масло и жир довольно быстро теряют свои полезные свойства, их следует регулярно менять...
  • Page 88 Снимите крышку (Рис. 12). Снимите корзину с опоры и положите в корзину продукты, предназначенные для обжаривания. Не следует обжаривать большие количества продуктов за один раз. См. специальную таблицу в конце руководства (рекомендуемое количество обозначено значком -). Примечание. Тщательно обсушите продукты перед обжариванием. Примечание. Удалите весь лед с замороженных продуктов перед обжариванием. Снова установите корзину на опору. Пока не погружайте корзину в жир или масло (Рис. 13). Установите крышку на фритюрницу. Снимите корзину с опоры и погрузите её в масло. Во время жарки индикатор нагрева будет периодически загораться, сигнализируя о включении и отключении нагревательного элемента для поддержания нужной температуры. После...
  • Page 89 устранение нежелательных запахов Некоторые виды продуктов, в особенности рыба, могут придавать маслу или жиру неприятный запах. Для его устранения: Нагрейте масло или жир до температуры 160°C. Положите в масло или жир два тонких ломтика хлеба или несколько веточек петрушки. Дождитесь прекращения возникновения пузырьков в масле и выньте хлеб или петрушку лопаточкой. Теперь масло или жир снова приобрели нейтральный вкус. картофель-фри домашнего приготовления Самый вкусный и самый хрустящий картофель-фри готовится следующим образом: Возьмите твердый картофель и нарежьте его соломкой. Промойте нарезанный...
  • Page 90 Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую...
  • Page 91 Проблема Причина Масло или жир недостаточно нагреваются. Фритюрница Фильтр-жироуловитель издает сильный, заполнен. неприятный запах. Масло или жир несвежие. Масло или жир данного вида непригодны для обжаривания пищи во фритюре. Пар выходит не Возможно, крышка была только через неправильно установлена на фильтр.
  • Page 92 предохранитель регулятора нагрева, что привело к аварийному выключению прибора. Осторожно нажмите небольшой отверткой кнопку сброса, расположенную на задней стороне панели управления. Теперь прибор снова готов к работе. Если нажатие кнопки сброса не помогло, обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips.
  • Page 93: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) a Veko s rúčkou B Priezorové okienko C Fritovací košík D Ohrevné teleso E Značky MIN a MAX hladiny F Vyberateľná...
  • Page 94 Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti. V prípade, že zariadenie použijete nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody.
  • Page 95 Olej a tuk Nikdy nemiešajte rôzne typy oleja alebo tuku a nikdy nepridávajte čerstvý olej alebo tuk do používaného oleja alebo tuku. Odporúčame Vám, aby ste používali olej na smaženie alebo tekutý tuk na smaženie. Odporúčame používať rastlinný olej alebo masť, ktorá je bohatá na nenasýtené mastné kyseliny (napr. kyselina linolová), ako napríklad sójový, arašidový, kukuričný alebo slnečnicový olej. Pretože olej a tuk rýchlo strácajú...
  • Page 96 Košík položte späť do držiaka. Neponárajte ho však ešte do oleja alebo tuku (Obr. 13). Fritézu zakryte vekom. Košík zodvihnite z držiaka a ponorte ho do oleja/tuku. Počas fritovania sa občas rozsvieti a zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty. To signalizuje, že sa zaplo a vyplo ohrevné teleso, aby sa udržala správna teplota. Po fritovaní Dajte pozor na horúcu paru a možnosť, že olej začne kypieť. Z fritézy zložte veko. Opatrne vyberte košík z fritézy (Obr. 14). Ak chcete odstrániť prebytočný olej alebo tuk, potraste košíkom nad fritézou alebo ho postavte do polohy na odkvapkanie do držiaka na vnútornej strane nádoby.
  • Page 97 Domáce smažené hranolčeky Tie najchutnejšie a najchrumkavejšie smažené hranolčeky pripravíte podľa nasledujúceho postupu: Použite tvrdé zemiaky a pokrájajte ich na hranolčeky. Opláchnite ich studenou vodou. Tak zabránite, aby sa počas smaženia zlepili. Poznámka: Hranolčeky riadne osušte. Hranolčeky smažte dvakrát: najskôr 4-6 minút pri teplote 160 °C, a potom 3-4 minúty pri teplote 175 °C. Pred druhým smažením nechajte hranolčeky vychladnúť. Domáce hranolčeky vložte do misy a zatraste nimi. Čistenie Pred čistením alebo premiestňovaním fritézy nechajte olej/tuk aspoň na 4 hodiny ochladiť. Na čistenie fritézy nepoužívajte drsné (kvapalné) čistiace prostriedky ani materiály (napr. drôtenky). Ovládací panel s ohrevným telesom nikdy neponárajte do vody, ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou.
  • Page 98 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. riešenie problémov Problém...
  • Page 99 Pomocou malého skrutkovača opatrne stlačte tlačidlo nulovania na zadnej strane ovládacieho panela. Teraz je zariadenie opäť pripravené na použitie. Ak stlačenie tlačidla nulovania problém neodstráni, obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips alebo na servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
  • Page 100: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje...
  • Page 101 Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
  • Page 102 trdna maščoba Možna je tudi uporaba trdne maščobe za cvrtje, vendar morate biti v tem primeru še posebej previdni, da preprečite škropljenje maščobe in pregretje ali poškodovanje grelnega elementa. Če želite uporabiti nove kose maščobe, jih počasi v običajni ponvi stopite pri nizki temperaturi. Stopljeno maščobo previdno vlijte v cvrtnik. Cvrtnik s strnjeno maščobo hranite pri sobni temperaturi. Če se maščoba zelo ohladi, lahko začne pri ponovnem topljenju škropiti. Da to preprečite, jo z vilicami nekajkrat preluknjajte (Sl. 8). Pazite, da z vilico ne poškodujete notranje posode. uporaba aparata Cvrtje Med cvrtjem uhaja iz filtra v pokrovu vroča para. Vzemite kabel iz prostora za shranjevanje in vstavite vtič v omrežno vtičnico (Sl. 9). Cvrtnik vklopite tako, da stikalo za vklop/izklop premaknete na položaj “I” (Sl. 10).
  • Page 103 Po cvrtju Pazite na vročo paro in morebitno škropljenje olja. S cvrtnika snemite pokrov. Iz cvrtnika previdno odstranite košaro (Sl. 14). Odvečno olje ali maščobo odstranite tako, da košaro potresete nad cvrtnikom ali jo namestite v nosilec na notranji strani notranje posode, da olje ali maščoba odteče. Ocvrto hrano položite v posodo ali na cedilo, obloženo s papirjem za vpijanje maščobe, kot je na primer papirnata brisača. Pred ponovnim cvrtjem počakajte, da indikator temperature začne svetiti in ponovno ugasne. Če želite prenehati s cvrtjem, premaknite stikalo za vklop/izklop v položaj “O”, da izklopite cvrtnik (Sl. 15). Indikator vklopa ne sveti.
  • Page 104 (Sl. 21). garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na...
  • Page 105 odpravljanje težav Težava Vzrok Ocvrta hrana ni Izbrali ste prenizko zlato-rjave barve temperaturo in/ali in/ali ni hrustljava. hrane niste dovolj dolgo cvrli. Hrane niste cvrli dovolj dolgo. V košari za cvrtje je prevelika količina hrane. Olje ali maščoba se ne segreje dovolj.
  • Page 106 Težava Vzrok Vrsta uporabljenega olja ali maščobe ni primerna za uporabo s cvrtnikom. Notranje posode niste pravilno očistili. Cvrtnik ne deluje. Cvrtnika niste vklopili. Kontrolna plošča ni pravilno nameščena. Varnostna varovalka je izklopila aparat. Preglednica s hrano (sl. 22) Rešitev Uporabite olje ali tekočo maščobo, ki je primerna za uporabo s cvrtnikom.
  • Page 107: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) a Poklopac sa drškom B Prozorčić za gledanje C Korpa za prženje D Elemenat za grejanje E Oznake “MIN”...
  • Page 108 Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava nepropisno ili za poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo kakva nastala oštećenja.
  • Page 109 Budući da ulje i mast brzo gube svoje korisne sastojke, njih treba redovno menjati (na svakih 10-12 prženja). Ako ulje ili mast počne da pravi penu tokom zagrejavanja, ima jak miris ili ukus, odnosno ako potamni i/ili se zgusne, obavezno ih promenite. Čvrsta mast Može se koristiti i kuhinjska mast u čvrstom stanju, ali su u tom slučaju neophodne dodatne mere opreza da bi se sprečilo prskanje masti i pregrevanje ili oštećivanje elementa za grejanje.
  • Page 110 Posle prženja Čuvajte se vrele pare i mogućeg prskanja ulja. Skinite poklopac sa friteze. Izvadite pažljivo korpu iz friteze (Sl. 14). Da biste uklonili višak ulja ili masti, otresite korpu iznad friteze ili je stavite u položaj za ceđenje tako što ćete je postaviti na nosače u unutrašnjoj posudi. Prženu hranu stavite u posudu ili cediljku sa papirom koji upija masnoću, npr. kuhinjskim papirom. Ako želite da ispržite dodatnu količinu, sačekajte da indikator temperature počne da sija, a zatim se ponovo ugasi. Ako želite da prestanete sa prženjem, prekidač za uključivanje/isključivanje na ‘O’ da biste isključili fritezu (Sl. 15). Gasi se indikator napajanja. Stavite korpu u fritezu.
  • Page 111 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
  • Page 112 rešavanje problema Problem Uzrok Izabrali ste suviše Pržena hrana nema zlatno nisku temperaturu i/ili smeđu boju i/ili niste dovoljno dugo nije hrskava. pržili hranu. Niste pržili hranu dovoljno dugo. U korpi ima previše hrane. Ulje ili mast se ne zagrevaju dovoljno. Iz friteze se širi Trajni filter protiv jak neprijatan...
  • Page 113 Malim odvijačem pažljivo pritisnite dugme za resetovanje na zadnjoj strani upravljačke ploče. Sada aparat može ponovo da se koristi. Ako ne uspete da otklonite problem pritiskanjem dugmeta za resetovanje, obratite se prodavcu Philips proizvoda ili ovlašćenom Philips servisnom centru.
  • Page 114: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. загальний опис (Мал. 1) a Кришка з ручкою B Оглядове віконце C Кошик для смаження...
  • Page 115 Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Смажте їжу до золотистого кольору, а не до темного чи коричневого; видаляйте обгорілі...
  • Page 116 Олія та жир Ніколи не поєднуйте два різних типи олії чи жиру; ніколи не додавайте свіжої олії чи жиру до користованої. Радимо використовувати олію або рідкий жир. Бажано використовувати рослинну олію або жир, багаті на ненасичені жири (такі як лінолева кислота), наприклад соєву олію, арахісову олію, кукурудзяну або соняшникову олію. У зв’язку з тим, що олія та жир досить швидко втрачають смакові властивості, необхідно постійно...
  • Page 117 Примітка: Перед смаженням заморожених продуктів слід зняти з них лід. Вставте кошик назад у фіксатор. Поки що не занурюйте його в олію чи жир (Мал. 13). Накрийте фритюрницю кришкою. Підніміть кошик із фіксаторів і опустіть в олію чи жир. Під час смаження індикатор температури час від часу засвічується та згасає. Це означає, що нагрівальний елемент вмикається та вимикається для регулювання температури. Після смаження Не забувайте про гарячу пару і можливе розбризкування олії. Зніміть з фритюрниці кришку. Обережно вийміть з фритюрниці кошик (Мал. 14). Щоб...
  • Page 118 українська картопля-фрі по-домашньому Найсмачнішу та найхрусткішу картоплю-фрі можна приготувати таким чином: Тверду картоплю поріжте соломкою. Сполосніть під холодною водою. Це не дасть соломці злипатися під час смаження. Примітка: Добре підсушіть картоплю. Смажте картоплю-фрі двічі: спочатку 4-6 хв. за температури 160°C, потім - 3-4 хв. за температури 175°C. Перед тим, як смажити другий раз, дайте картоплі охолонути. Викладіть картоплю-фрі по-домашньому в каструлю і струсіть її. Чищення Перед тим, як чистити або переносити фритюрницю, дайте олії чи жиру повністю охолонути - щонайменше протягом 4 годин. Не чистіть пристрій абразивними (рідкими) засобами чищення або матеріалами (наприклад, сталевими губками).
  • Page 119 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 120 Таблиця продуктів (Мал. 22) служба підтримки споживачів тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні) для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua Компанія встановлює наступний строк служби на даний виріб – 3 років Вирішення Перевірте, чи кількість олії або жиру у...
  • Page 124 4222.001.9894.5...

This manual is also suitable for:

Hd6163

Table of Contents