Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-25, 35G3FVG-ND
Outdoor unit
RAS-25, 35J2AVSG-ND1
R32
ENGLISH
ENGLISH
SVENSKA
ENGLISH
ENGLISH
SUOMI
ENGLISH
NORSK
ENGLISH
DANSK
LATVISKI
ENGLISH
LIETUVIŲ
ENGLISH
ENGLISH
EESTI
1112150140

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAS-25G3FVG-ND

  • Page 1 OWNER’S MANUAL ENGLISH ENGLISH SVENSKA ENGLISH ENGLISH SUOMI ENGLISH NORSK ENGLISH DANSK ENGLISH LATVISKI LIETUVIŲ ENGLISH ENGLISH EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-25, 35G3FVG-ND Outdoor unit RAS-25, 35J2AVSG-ND1 1112150140...
  • Page 2: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is filled with R32. operating the unit. ■ Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description CAUTION CAUTION BURST HAZARD BURST HAZARD Open the service valves Open the service valves before the operation, before the operation, otherwise there might be the burst.
  • Page 3 PRECAUTIONS FOR SAFETY WARNING ● Do not expose your body directly to cool or warm air for a long time. ● Do not insert your finger or any article into the air inlet/outlet. ● When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and disconnect the power supply or turn off the breaker.
  • Page 4: Remote Control

    INDOOR UNIT DISPLAY & UNIT AIR FLOW DIRECTION OPERATION PANEL This indoor unit can be operated with the unit operation panel or using remote control. Press : Move the louver in the Operational contents will be followed the one which was operated later. desired vertical direction.
  • Page 5 FLOOR WARMING OPERATION AUTO RESTART FUNCTION SETTING Heating will operate with downward blowing only. This product is designed so that, after a power failure, it can restart Temperature of air outlet will be higher than usual. automatically in the same operating mode as before the power failure. Press : Start and stop the operation.
  • Page 6: Troubleshooting (Check Point)

    CHANGE AIR OUTLET GRILLE ON TROUBLESHOOTING (CHECK POINT) STABLE TIME (COOLING ONLY) The unit does not operate. Cooling or Heating is abnormally low On cooling operation, whichever air outlet is set, only Upper is used when the room temperature approaches the set temperature. •...
  • Page 7 WEEKLY TIMER OPERATION How to set WEEKLY TIMER *Point remote control at air conditioner receiving module then, press SET button until you hear the “BeepBeep” 1. Press to enter WEEKLY TIMER setting. sound. This means the setting operation has been completed.
  • Page 8: Var Försiktig

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan Denna apparat är fylld med R32. du använder enheten. ■ Varningsindikeringar på luftkonditioneringsenheten Varningsindikering Beskrivning VAR FÖRSIKTIG CAUTION BURST HAZARD RISK FÖR SPRICKOR Open the service valves Öppna serviceventilerna innan arbetet påbörjas. before the operation, Annars kan rören spricka.
  • Page 9 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING ● Utsätt inte din kropp direkt för den kalla eller varma luftströmmen under längre perioder. ● Stick inte in fingrarna eller något annat i in-/utblåset. ● Stäng genast av luftkonditioneringsapparaten och bryt strömmen om något onormalt inträffar (att det luktar bränt e.dyl.). ● Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med fysiska, sensoriska eller mentala hinder eller med brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt att de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten på...
  • Page 10 INOMHUSENHETENS DISPLAY OCH LUFTFLÖDETS RIKTNING ENHETENS KONTROLLPANEL Denna inomhusenhet kan styras med enhetens kontrollpanel eller med fjärrkontroll. Tryck på : Flytta luftriktarspjällen i Driftsfunktionen följer den som användes senast. Om temperaturen önskad vertikal riktning. ställs in på enhetens kontrollpanel, ändras temperaturindikationen men temperaturdisplayen på fjärrkontrollen ändras inte. Om luftflödet ställs in enbart för den övre porten, kan ett litet luftflöde även uppstå på den nedre porten.
  • Page 11: Timer-Drift

    FUNKTIONSINSTÄLLNING AV STYRNING AV GOLVVÄRME AUTOMATISK OMSTART Värmen drivs enbart med nedåtriktat utblås. Denna produkt är utformad så att den efter ett strömavbrott kan starta om Temperaturen på ventilationshålet blir högre än normalt. automatiskt i samma driftläge som före strömavbrottet. Tryck på : Stäng av och slå på driften. Information Obs: GOLV-drift kan endast aktiveras i värmeläge. Produkten levereras med Auto Restart-funktionen i ON-läge. Stäng av den till OFF om den här funktionen inte behövs. ENERGISPARDRIFT (ECO) Hur man slår OFF funktionen för automatisk omstart •...
  • Page 12 ÄNDRA VENTILATIONSHÅLSGALLER FELSÖKNING (KONTROLLPUNKTER) PÅ STABIL TID (ENDAST KYLNING) Kyl- eller värmeeffekten är Vid kyldrift kommer bara det övre utblåset användas, oavsett inställning, när Enheten arbetar inte. onormalt låg. rumstemperaturen uppnår den inställda temperaturen. För att behålla upp-/ner-blås, gör enligt nedan; • Huvudströmbrytaren är • Filtren är blockerade av damm. Tryck och håll ner knappen AIR OUTLET SELECT i mer än 10 sekunder (inte avslagen. • Temperaturen är inte rätt inställd. mer än 20 sekunder) (4 pip hörs, sedan tänds “1” på TEMERATUR-indikatorn • Strömbrytaren har •...
  • Page 13 Driftläge VECKOTIMERFUNKTION Hur du ställer in VECKOTIMER Veckotimer igång Display när Nästa program knappen SET 1. Tryck på för att ange VECKOTIMER- trycks ner Timer ON eller OFF inställning. Blinkar Nästa drifttid Driftstemperatur och fläkthastighet 2. Tryck på för att välja önskad dag i sekvens. *Peka fjärrkontrollen mot mottagaren på Sekvensens dagsymbol visas på LCD. luftkonditioneringen och tryck sedan på knappen SET tills du hör ljudsignalen ”PiPi”. Detta betyder att inställningen slutförts. Medan luftkonditioneringen tar emot signalen kan ett antal ljudsignaler ”pipljud” höras som motsvarar antalet dagar i den valda inställningen. Om TIMER- lampan blinkar betyder det att inställningen inte slutförts.
  • Page 14 VAROTOIMENPITEET Lue oppaan turvallisuusohjeet Tässä laitteessa käytetään huolellisesti ennen laitteen R32-kylmäainetta. käyttöä. ■ Ilmastointilaitteessa olevat varoitusmerkit Varoitusmerkki Kuvaus HUOMIO CAUTION BURST HAZARD HALKEAMISVAARA Open the service valves Avaa syöttöventtiilit ennen käyttöä, sillä muussa before the operation, tapauksessa järjestelmä voi haljeta. otherwise there might be the burst.
  • Page 15 VAROTOIMENPITEET VAROITUS ● Älä altista vartaloasi suoraan viileälle tai lämpimälle ilmalle pitkäksi aikaa. ● Älä työnnä sormea tai esineitä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoon. ● Mikäli jotakin epätavallista (palaneen käryä tms.) ilmenee, pysäytä ilmastointilaite ja kytke se irti virtalähteestä tai katkaise virta katkaisimesta. ● Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotiaat tai tätä vanhemmat lapset sekä henkilöt joilla on vähentynyttä...
  • Page 16 SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ JA YKSIKÖN ILMANVIRTAUKSEN SUUNTA KÄYTTÖPANEELI Sisäyksikköä voidaan käyttää sen käyttöpaneelin tai kaukosäätimen avulla. Toiminnan sisältö määräytyy viimeksi valitun toiminnon mukaan. Jos Paina : Siirrä säleikkö haluamaasi asetuslämpötilaa muutetaan yksikön käyttöpaneelista, lämpötilan osoitus asentoon pystysuunnassa. muuttuu, mutta kaukosäätimen lämpötilan näyttö ei muutu. Jos ilmavirta asetetaan tulemaan vain yläportista, alapostista saattaa silti tulla hieman ilmaa.
  • Page 17 AUTOMAATTISEN LATTIALÄMMITYSKÄYTTÖ UUDELLEENKÄYNNISTYSTOIMINNON ASETUS Lämmitys toimii vain alaspäin puhalluksen kanssa. Tämä tuote on suunniteltu niin, että sähkökatkoksen jälkeen se käynnistyy Poistoilman lämpötila on normaalia korkeampi. automaattisesti samassa käyttötilassa kuin ennen katkosta. Paina : Käynnistä ja pysäytä toiminta. Tietoja Huomaa: FLOOR-toimintoa voi käyttää vain lämmitystilassa. Laite toimitetaan niin, että...
  • Page 18 ILMANPOISTOSÄLEIKÖN VAIHTAMINEN VIANETSINTÄ (TARKISTETTAVAT SEIKAT) VAKAAN AJAN AIKANA (VAIN JÄÄHDYTYS) Jäähdytyksen tai lämmityksen Jos asetuslämpötila lähestyy huoneen lämpötilaa jäähdytystoiminnon aikana, Laite ei toimi. teho on heikko. ilmaa puhalletaan ylöspäin, vaikka olisi valittu puhallus ylös. Jos haluat jatkaa puhallusta ylös/alas, toimi seuraavasti : •...
  • Page 19 VIIKKOAJASTIMEN KÄYTTÖ VIIKKOAJASTIMEN asettaminen Toimintotila 1. Siirry VIIKKOAJASTIMEN asetuksiin painamalla Viikkoajastin päällä Näyttö, kun Seuraava ohjelma olet painanut SETpainiketta Välähdys Ajastin ON tai OFF 2. Valitse viikonpäivä painamalla Seuraava Käyttölämpötila ja Päiväsymboli tulee näkyviin näytölle. käyttöaika puhaltimen nopeus *Osoita kaukosäätimellä ilmastointilaitteen vastaanottomoduulia ja paina sitten SETpainiketta, kunnes kuulet kaksi “Piippausta”.
  • Page 20 SIKKERHETSREGLER Les forholdsreglene i denne håndboken nøye for enheten Dette apparet er fylt med R32. brukes. ■ Advarselsindikasjoner på klimaanleggenheten Advarselindikasjon Beskrivelse FORSIKTIG CAUTION BURST HAZARD EKSPLOSJONSFARE Open the service valves Åpne serviceventilene før operasjonen, ellers kan before the operation, eksplosjon oppstå.
  • Page 21 SIKKERHETSREGLER ADVARSEL ● Ikke utsett deg for trekk over lengre tidsrom. ● Ikke stikk fingrene eller andre gjenstander inn i luftinntaket /-uttaket. ● Hvis noe unormalt skjer (brent lukt, osv.), slår man av apparatet og kobler fra strømtilførselen eller slår av på skillebryteren. ● Dette apparatet kan brukes av barn 8 år eller eldre, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som mangler erfaring og kjennskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruken av det og er kjent med farene involvert.
  • Page 22: Forberedelser Før Bruk

    INNENDØRSENHETSSKJERM OG LUFTSTRØMSRETNINGER ENHETSDRIFTSPANEL Innendørsenheten kan ikke betjenes med enhetsdriftspanelet eller fjernkontrollen. Trykk : Flytt spjeldet i den ønskede Driftsinnhold følger det som ble utført senere. Hvis temperaturen endres vertikale retningen. med enhetens driftspanel, vil temperaturindikasjonen endres, men temperaturvisningen på fjernkontrollen vil ikke endres. Hvis luftstrømmen er satt til den øvre porten, kan det forekomme litt luftstrøm ved den nedre porten.
  • Page 23 INNSTILLING AV FUNKSJONEN GULVVARMINGSDRIFT FOR AUTOMATISK OMSTART Oppvarming vil fungere kun med blåsing nedover. I tilfelle strømbrudd, vil produktet starte på nytt automatisk i samme Temperaturen på luftuttaket vil være høyere enn normalt. driftsmodus som før strømbruddet. Trykk : Start og stopp driften Informasjon Merk: GULV-drift kan aktiveres kun i oppvarming-modus. Produktet har en funksjon for automatisk omstart i ON-posisjon ved levering. Slå den OFF hvis funksjonen kreves ikke. ECO-DRIFT Hvordan du slår OFF funksjonen for automatisk omstart • Trykk og hold [OPERATION]-knappen på innendørsenheten i 3 sekunder For å automatisere kontrollromtemperaturen for å spare energi (med unntak (3 pipetoner men OPERATION lampen blinker ikke).
  • Page 24 SKIFTE LUFTUTTAKSRIST VED FEILSØKING (KONTROLLPUNKTER) FAST TID (KUN KJØLING) Kjøling eller oppvarming fungerer Ved kjøledrift, uansett hvilket luftuttak som er angitt, brukes kun øvre når Enheten virker ikke. unormalt dårlig romtemperaturen nærmer seg den angitte temperaturen. Ved kontinuerlig blåsing opp/ned, gjør følgende; • Hovedstrømsbryteren er • Filtrene er blokkert med støv. Trykk og hold LUFTUTTAKSVALG-knappen i mer enn 10 sekunder (mindre slått av. • Temperaturen er feil innstilt. enn 20 sekunder) (det avgis 4 pipetoner, deretter “1” indikasjon på at •...
  • Page 25 Driftmodus UKENTLIG TIDSURDRIFT Slik setter du UKETIMER Uketimer er i drift Display etter at Neste program du har trykket på 1. Trykk for å angi UKESTIMER-innstillingen. SET-knappen Timer ON eller OFF Blink Neste driftstid Driftstemperatur og viftehastighet 2. Trykk for å velge ønsket dag i rekkefølge. Sekvensen for dagsymbol vises på LCD-skjermen. *Pek fjernkontrollen på mottaksmodulen, og trykk deretter på SET-knappen til du hører "PiPi"-lyden. Dette betyr at innstillingsoperasjonen er fullført. Når klimaanlegget mottar signalet, vil du høre separate "pipetoner"-lyder...
  • Page 26 SIKKERHEDSFORBEHOLD Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning Dette apparat er fyldt omhyggeligt inden ibrugtagning af med R32. enheden. ■ Advarselsindikeringer på airconditionanlægget Advarselsindikering Beskrivelse PAS PÅ CAUTION BURST HAZARD EKSPLOSIONSFARE Open the service valves Åbn serviceventilerne inden brugen, da der ellers vil before the operation, være fare for eksplosion.
  • Page 27 SIKKERHEDSFORBEHOLD ADVARSEL ● Udsæt ikke dig selv for kold eller varm luft i længere tid ad gangen. ● Stik ikke dine fingre eller andre objekter ind i luftindsugningen/-udgangen. ● Hvis en anormalitet (lugt af brændt materiale etc.) forekommer, skal du stoppe klimaanlægget og frakoble strømforsyningen fra eller slukke for afbryderen. ● Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale kapaciteter eller mangel på erfaringer og viden hvis de er under opsyn eller instrueret i brug af apparatet på sikker måde, og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og anden vedligeholdelse må ikke foretages af børn, der ikke er under opsyn.
  • Page 28: Forberedelse Før Brug

    DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED OG LUFTSTRØMMENS RETNING ENHEDENS BETJENINGSPANEL Denne indendørs enhed kan betjenes med enheden til betjeningspanelet eller ved hjælp af fjernbetjeningen. Tryk på : Flyt lamelvinduet til den Funktionens indhold efterfølges af den, der blev betjent senere. Hvis ønskede lodrette retning. den indstillede temperatur ændres med enheden til betjeningspanelet, vil temperaturindikationen blive ændret, men temperaturvisningen på fjernbetjeningen ændres ikke. Hvis luftstrømmen kun er indstillet til den øverste åbning, kan der forekomme en lille luftstrøm ved den nederste åbning.
  • Page 29 GULVVARME INDSTILLING AF FUNKTION AUTO-GENSTART Opvarmning vil kun fungere med nedadgående udblæsning. Dette produkt er designet til automatisk at genstarte, efter et strømudfald til Temperaturen ved luftudblæsning vil være højere end normalt. samme driftstilstand som før strømudfaldet. Tryk på : Indstil den ønskede ON-timer. Information Produktet leveres med funktionen Genstart automatisk på positionen ON. Bemærk: GULV-drift kan kun aktiveres i Varmedrift. Slå den OFF, hvis denne funktion ikke er påkrævet. ØKO-DRIFT Sådan OFF funktionen Auto genstart •...
  • Page 30 SKIFT LUFTUDBLÆSNINGSRISTEN FEJLSØGNING (TJEKPUNKT) TIL STABIL TID (KUN KØLING) Afkølingen eller opvarmningen er Ved køling : Uanset hvilken luftudgang, der er valgt, anvendes kun Øverste, Enheden virker ikke. unormal lav. når rumtemperaturen kommer i nærheden af den indstillede temperatur Hvis udblæsning op/ned skal opretholdes, skal betjeningen være som • Hovedstrømkontakten er • Filtrene er blokeret af støv. nedenfor: slukket. • Temperaturen er indstillet forkert. Tryk på knappen AIR OUTLET SELECT (VÆLG LUFTUDGANG) i mere • Kreds afbryderen er • Vinduerne eller dørene er åbne. end 10 sekunder (mindre end 20 sekunder) (der høres 4 bip, hvorefter aktiveret, så den afbryder •...
  • Page 31 UGETIMER-DRIFT Hvordan UGETIMEREN indstilles Driftstilstand 1. Tryk på for at gå til indstilling af UGETIMER Ugetimeren kører Vises efter der Næste program Blink trykkes på SET- knappen Timer ON eller OFF 2. Tryk på for at vælge den ønskede dag i rækkefølge. Næste driftstid Driftstemperatur og Rækkefølgen af dage vises på LCD’et. ventilatorhastighed *Peg fjernbetjeningen mod klimaanlæggets modtagemodul, tryk herefter på SET-knappen indtil du hører “BipBip”-lyden. Dette betyder at indstillingen er afsluttet. Når klimaanlægget modtager signalet, vil du høre separate “Bip”-lyde svarende til antallet af dage i den valgte indstilling. En ikke færdig indstilling vises ved, SU  MO  TU  WE  TH  FR  SA at TIMER-lampen blinker. Tryk på...
  • Page 32: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. ■ Brīdinājuma norādes uz gaisa kondicioniera iekārtas Brīdinājuma norāde Apraksts UZMANĪBU! CAUTION BURST HAZARD SPR ZIENBĪSTAMĪBA Open the service valves Pirms darba atveriet apkopes vārstus, citādi var before the operation, rasties sprādziens.
  • Page 33 PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI BRĪDINĀJUMS ● Nepakļaujiet ilgstoši savu ķermeni tiešai aukstā vai silts gaisa plūsmai. ● Neievietojiet gaisa ieplūdes/izplūdes atverēs pirkstus vai priekšmetus. ● Ja iekārtas darbībā konstatējat neparastas parādības (deguma smaku u.c.), izslēdziet gaisa kondicionētāju un pārtrauciet strāvas padevi iekārtai vai atvienojiet automātisko drošinātāju.
  • Page 34 IEKŠTELPU IERĪCES DISPLEJS UN GAISA PLŪSMAS VIRZIENS IERĪCES VADĪBAS PANELIS Iekštelpu ierīci var vadīt, izmantojot ierīces vadības paneli vai tālvadības pulti. Ierīces darbosies tā, kā pēdējo reizi iestatīts, izmantojot kādu no vadības Nospiediet pogu : Virziet žalūzijas veidiem. Ja temperatūra tiek mainīta ar ierīces vadības paneli, temperatūras vajadzīgajā...
  • Page 35 AUTOMĀTISKĀS PĀRSTARTĒŠANAS GRĪDAS SILDĪŠANA FUNKCIJAS IESTATĪŠANA Sildot gaisa plūsma būs vērsta tikai lejup. Šī iekārta ir tā veidota, ka pēc strāvas padeves pārtraukuma tā var veikt Izvadītā gaisa temperatūra būs augstāka nekā parasti. automātisku pārstartēšanu, atjaunojot to darbības režīmu, kāds bija pirms Nospiediet pogu : Ieslēdziet un izslēdziet darba režīmu.
  • Page 36 MAINĪT GAISA IZVADES REŽĢA POZĪCIJU TIKAI TAD, KAD TELPAS UN DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA (PĀRBAUDES PUNKTS) IESTATĪTĀ TEMPERATŪRA IR VIENĀDA (TIKAI DZESĒŠANAI) Neparasti maza dzesēšanas vai Kad aktivizēta dzesēšana : Telpas temperatūra tuvojas iestatītajai Agregāts nedarbojas. sildīšanas jauda. temperatūrai, un darbosies tikai augšējā gaisa izvade. Ja vēlaties, lai gaisa plūsma arī...
  • Page 37 Darbības režīms NEDĒĻAS TAIMERA DARBĪBA Nedēļas taimera darbība Displejs pēc Kā iestatīt WEEKLY TIMER (nedēļas taimeri) Nākamā programma pogas SET Taimera ON un (Iestatīt) 1. Nospiediet , lai ieietu iestatījumā WEEKLY nospiešanas TIMER (nedēļas taimeris). Mirgo Nākamā laika Darbības temperatūra darbība un ventilatora ātrums *Pavērsiet tālvadības pulti pret gaisa kondicioniera...
  • Page 38: Saugos Priemonės

    SAUGOS PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite Šis prietaisas yra pripildytas šiame vadove pateikiamas R32. atsargumo priemones. ■ Įspėjamosios nuorodos ant oro kondicionieriaus Įspėjimo indikacija Apibūdinimas ATSARGIAI CAUTION BURST HAZARD SPROGIMO PAVOJUS Open the service valves Prieš operaciją atidarykite aptarnavimo vožtuvus, before the operation, kitaip gali sprogti.
  • Page 39 SAUGOS PRIEMONĖS ĮSPĖJIMAS ● Nenukreipkite į save ilgą laiką šalto arba šilta oro srovės. ● Nekiškite pirštų ar bet kokių daiktų į oro įsiurbimo / išleidimo angą. ● Esant neįprastai situacijai (atsiradus degėsių kvapui ar pan.) sustabdykite oro kondicionierių ir atjunkite elektros tiekimą arba išjunkite jungiklį. ●...
  • Page 40: Nuotolinis Valdymas

    VIDAUS PRIETAISO EKRANAS IR ORO SRAUTO KRYPTIS PRIETAISO VALDYMO SKYDAS Šį vidaus prietaisą galima valdyti naudojant jo valdymo skydą arba nuotolinį valdiklį. Prietaisas vykdys to įrenginio komandas, kuris buvo naudotas paskutinis. Jei nustatyta Paspauskite : pastumkite žaliuzes į temperatūra pakeičiama prietaiso valdymo skyde, jo temperatūros rodmuo pasikeis, o pageidaujamą...
  • Page 41: Laikmačio Naudojimas

    AUTOMATINIO PAKARTOTINIO GRINDŲ ŠILDYMO REŽIMAS PALEIDIMO NUSTATYMAS Šilto oro srautas bus nukreiptas tik žemyn. Šis produktas suprojektuotas taip, kad nutrūkus elektros maitinimui, įtaisas Išleidžiamo oro temperatūra bus aukštesnė nei įprastai. gali automatiškai pasileisti tuo pačiu režimu, kuriuo veikė prieš elektros Paspauskite : Paleiskite ir sustabdykite veikimą.
  • Page 42 PERIODINIS ORO IŠLEIDIMO ANGOS GROTELIŲ TRIKČIŲ ŠALINIMAS (KONTROLINIS SĄRAŠAS) PADĖTIES KEITIMAS (TIK VĖSINIMO REŽIMU) Aušinama arba šildoma Veikiant vėsinimo režimu, nesvarbu, kokia oro išleidimo anga pasirinkta, Prietaisas neveikia. neįprastai silpnai. temperatūrai priartėjus iki nustatytos vertės, bus naudojama tik viršutinė anga. Norėdami išlaikyti pasirinktą...
  • Page 43 Veikimo režimas SAVAITINIO LAIKMAČIO NAUDOJIMAS Veikia savaitinis Kaip naudotis SAVAITINIO LAIKMAČIO laikmatis Ekranas Kita programa paspaudus 1. Norėdami įvesti SAVAITINIO LAIKMAČIO nustatymą, mygtuką SET Laikmačio ON ir OFF paspauskite (nustatyti) Mirksi Kita laiko Operacijos temperatūra operacija ir ventiliatoriaus greitis 2. Norėdami pasirinkti pageidaujamą sekos dieną, *Nuotolinį...
  • Page 44 ETTEVAATUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege See seade on täidetud hoolega selle kasutusjuhendi jahutusseguga R32. ohutusabinõud läbi. ■ Hoiatusmärgised õhukonditsioneeril Hoiatusmärgis Kirjeldus ETTEVAATUST CAUTION BURST HAZARD PLAHVATUSOHT Open the service valves Enne kasutamist avage hooldusklapid, vastasel juhul before the operation, võib tekkida plahvatus. otherwise there might be the burst.
  • Page 45 ETTEVAATUSABINÕUD HOIATUS ● Ärge viibige pikka aega otsese jaheda või soe õhuvoolu käes. ● Ärge pistke oma sõrme või mingit muud eset õhu sisse- või väljavooluavasse. ● Kui tekib mingi ebanormaalne olukord (kõrbelõhn, jne), peatage õhukonditsioneer ja lahutage toiteallikast või lülitage pealüliti välja. ● Seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või kogemuste ja teadmistega isikud, kui neid on enne järelevalve all juhendatud seadet ohutult kasutama ning nad mõistavad selle kasutamisega kaasnevaid...
  • Page 46 SISESEADME EKRAAN JA SEADME ÕHUVOOLU SUUND JUHTPANEEL Seda siseseadet saab kasutada juhtpaneeli abil või kaugjuhtimispuldiga. Kasutussisule järgneb sellele, mida kasutati viimasena. Kui juhtpaneelil Vajutage : Liigutage muudetakse temperatuuri seadistust, muutub näit, kuid temperatuuri kuva ventilatsiooniava soovitud vertikaalsuunas. kaugjuhtimispuldil ei muutu. Kui õhuvool seadistada ainult ülemisse porti, võib alumises pordis esineda vähest õhuvoolu.
  • Page 47 PÕRANDASOOJENDUS AUTOMAATSE KORDUSKÄIVITUSE SÄTE Kütmine toimub ainult allapoole suunatud õhuvooluga. See toode on loodud nii, et see suudab toite katkestuse järel automaatselt Õhu väljavoolu temperatuur on tavapärasest kõrgem. toite katkestusele eelnenud töörežiimis taaskäivituda. Vajutage : Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks. Teave Toode tarnitakse automaatse taaskäivituse funktsiooniga ON asendisse. Märkus: Režiimi PÕRAND saab aktiveerida ainult soojendusrežiimis.
  • Page 48 ÕHU VÄLJAVOOLUVÕRE MUUTMINE VEAD (CHECK POINT) STABIILSEKS (AINULT JAHUTUS) Jahutus või soojendus on Jahutusrežiimi ajal, kui seadistatud temperatuur jõuab toatemperatuuri Seade ei tööta. ebatavaliselt nõrk. lähedale, puhub õhu väljavool ülesse, kui üles puhumine on võrdselt seadistatud. • Toide on välja lülitatud. • Filtrid on tolmuga ummistunud. Et hoida puhumist üles/alla, tegutsege järgnevalt: •...
  • Page 49 Töörežiimis IGANÄDALASE TAIMERI KASUTAMINE Iganädalane kuluvat Kuidas seadistada IGANÄDALANE TAIMER aega Display pärast Järgmise programmi vajutage nuppu 1. Vajutage IGANÄDALASE TAIMERI seadistustesse Taimer ON või OFF sisenemiseks Vilgub Järgmine tööaeg Töötemperatuur ja ventilaatori kiirus 2. Vajutage järjestuses soovitud päeva valimiseks *Suunake kaughjutimispult õhukonditsioneeri vastuvõtumoodulile, seejärel vajutage nuppu SET Järjestuse päeva sümbol ilmub LCD-le.
  • Page 50 MEMO...
  • Page 52 1112150140...

This manual is also suitable for:

Ras-35g3fvg-ndRas-25j2avsg-nd1Ras-35j2avsg-nd1

Table of Contents