Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOHEE3X2
ZOHXE3X2
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
EN User Manual
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
DE Benutzerinformation
Backofen
2
23
42
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZOHEE3X2

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOHEE3X2 ZOHXE3X2 NL Gebruiksaanwijzing Oven EN User Manual Oven FR Notice d'utilisation Four DE Benutzerinformation Backofen...
  • Page 2: Table Of Contents

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................4 3. MONTAGE ........................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................8 5. BEDIENINGSPANEEL....................9 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..................9 7.
  • Page 3 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 5 • De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n Hoogte van de voorkant 598 mm manier worden bevestigd dat het niet van het apparaat zonder gereedschap kan worden Hoogte van de achterkant 579 mm verplaatst. van het apparaat •...
  • Page 6 – bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. 2.3 Gebruik • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het WAARSCHUWING! apparaat.
  • Page 7: Montage

    2.5 Binnenverlichting • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! 2.7 Verwijdering Gevaar voor elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of verstikking. product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn • Neem contact op met uw plaatselijke bedoeld om bestand te zijn tegen extreme overheid voor informatie over het fysieke omstandigheden in huishoudelijke...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Weergave Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitsparing in de ovenruimte - Houder reiniging met water Inzetniveaus...
  • Page 9: Bedieningspaneel

    4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. 5.2 Sensorveld / Knoppen De tijd instellen.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Haal alle accessoires en verwij‐ Stel de maximale temperatuur - druk hierop om de tijd derbare inschuifrails uit de in te stellen. Na ongeveer 5 se‐ in voor de functie: oven. conden stopt het knipperen en Tijd: 1 uur Reinig de oven en de accessoi‐ geeft de klok de tijd weer.
  • Page 11: Klokfuncties

    ecodesign-vereisten (overeenkomstig EU 65/2014 en EU 66/2014). Testen in Verwarmings‐ Toepassing overeenstemming met: functie IEC/EN 60350-1 Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooi‐ De ovendeur dient tijdens de bereiding tijd is afhankelijk van de hoe‐ gesloten te zijn zodat de functie niet wordt Ontdooien veelheid ingevroren voedsel en onderbroken en de oven werkt op de hoogst...
  • Page 12: Gebruik Van De Accessoires

    Wijzigen: Dagtijd Stap 1 - druk hier herhaaldelijk op om het tijdstip van de dag te wijzigen. - begint te knipperen. Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de tijd weer. Instellen: Duur Stap 1 Stel een ovenfunctie en de temperatuur in.
  • Page 13: Extra Functies

    Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes om‐ laag staan. Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om...
  • Page 14 Koken van vlees en vis Controleer eerst de prestaties wanneer je Laat het vlees ongeveer 15 minuten staan kookt. Vind de beste instellingen (warmte- alvorens dit in stukken te snijden, zodat het instelling, kooktijd, enz.) voor jouw kookgerei, sap er niet uit sijpelt. recepten en hoeveelheden wanneer je dit apparaat gebruikt.
  • Page 15 (°C) (min) Luchtige flanbodem flanvorm op rooster 20 - 30 Victoriataart met jam‐ ovenschaal op rooster 35 - 45 vulling Gepocheerde vis, 0,3 bakplaat of lekschaal 35 - 45 Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 35 - 45 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 35 - 45 Gepocheerd vlees,...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    ( °C) (min) Appeltaart, 2 Boven + onder‐ Bakrooster 70 - 90 blikken Ø20 warmte Appeltaart, 2 Hetelucht Bakrooster 70 - 90 blikken Ø20 Biscuitge‐ Boven + onder‐ Bakrooster 35 - 45 bak, taart‐ warmte vorm Ø26 Biscuitge‐ Hetelucht Bakrooster 35 - 45 bak, taart‐...
  • Page 17 Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroor‐ zaken. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condens te vermin‐ deren, dien je het apparaat gedurende 10 minuten te laten werken voordat je er iets in plaatst.
  • Page 18 12.4 Verwijderen en installeren: Deur De ovendeur beschikt over twee glasplaten. Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om het schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten. Stap 1 Open de deur volledig en houd beide schar‐...
  • Page 19 Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 90° Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens. Stap 7 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser.
  • Page 20: Probleemoplossing

    Verwijder het typeplaatje niet uit de apparaatruimte. Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad Naam leverancier Zanussi NEDERLANDS...
  • Page 21: Milieubescherming

    ZOHEE3X2 944068357 Modelnummer ZOHXE3X2 944068358 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 65 l Soort oven Inbouwoven ZOHEE3X2 26.5 kg Massa ZOHXE3X2 26.5 kg...
  • Page 22 van elektrische en elektronische apparaten. Breng het product naar het milieustation bij u Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. NEDERLANDS...
  • Page 23: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................23 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................... 25 3. INSTALLATION......................28 4. PRODUCT DESCRIPTION................... 29 5. CONTROL PANEL......................29 6. BEFORE FIRST USE....................30 7.
  • Page 24 be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Page 25: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf • support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 26 • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. 2.3 Use • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche WARNING! below the appliance, especially when it...
  • Page 27 2.5 Internal lighting • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. WARNING! • Use a deep pan for moist cakes. Fruit Risk of electric shock. juices cause stains that can be permanent.
  • Page 28: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 29: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories...
  • Page 30: Before First Use

    5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
  • Page 31: Clock Functions

    7.2 Heating functions Heating func‐ Application tion Heating func‐ Application tion To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time de‐ The oven is off. pends on the amount and size Defrost of the frozen food. Off position To bake and roast food on one shelf position.
  • Page 32 Clock function Application To set how long the oven works. Duration To set a countdown. This function has no effect on the operation of the oven. You can set this function at any time, also when the oven is off. Minute Minder 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day...
  • Page 33: Using The Accessories

    How to cancel: Clock functions Step 1 - press repeatedly until the clock function symbol starts to flash. Step 2 Press and hold: The clock function turns off after few seconds. 9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Page 34: Hints And Tips

    10.2 Safety thermostat safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again Incorrect operation of the oven or defective automatically when the temperature drops. components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a 11. HINTS AND TIPS Cooking meat and fish Refer to Safety chapters.
  • Page 35 (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 35 - 40 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan...
  • Page 36: Care And Cleaning

    ( °C) (min) Small cakes, Conventional Baking tray 20 - 35 16 per tray Cooking Small cakes, True Fan Baking tray 20 - 35 16 per tray Cooking Small cakes, True Fan Baking tray 1 and 3 20 - 35 16 per tray Cooking Apple pie, 2...
  • Page 37 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
  • Page 38 Step 4 Let the oven work for 30 min. Step 6 Wait until the oven is cold. Dry the cavi‐ ty with a soft cloth. Step 5 Turn off the oven. 12.4 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
  • Page 39 Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panel. Step 7 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
  • Page 40: Troubleshooting

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Zanussi ZOHEE3X2 944068357 Model identification ZOHXE3X2 944068358 Energy Efficiency Index 95.1 Energy efficiency class ENGLISH...
  • Page 41: Environmental Concerns

    Heat source Electricity Volume 65 l Type of oven Built-In Oven ZOHEE3X2 26.5 kg Mass ZOHXE3X2 26.5 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance.
  • Page 42: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ................42 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................44 3.
  • Page 43 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 45 • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de Largeur de l’avant de l’ap‐ 594 mm telle manière qu'elle ne puisse pas être pareil enlevée sans outils. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 558 mm •...
  • Page 46 2.3 Utilisation – Installez ou retirez les accessoires avec précautions. • La décoloration de l'émail ou de l'acier AVERTISSEMENT! inoxydable est sans effet sur les Risque de blessures, de performances de l'appareil. brûlures, d'électrocution ou • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux d'explosion.
  • Page 47: Installation

    • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de • Utilisez uniquement des pièces de ce produit et les lampes de rechange rechange d'origine. vendues séparément : Ces lampes sont 2.7 Mise au rebut conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la AVERTISSEMENT! température, les vibrations, l’humidité, ou...
  • Page 48: Description De L'appareil

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant/symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (pour la température) Indicateur/symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement...
  • Page 49: Bandeau De Commande

    Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette.
  • Page 50: Utilisation Quotidienne

    Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge Nettoyez le four Préchauffez le four à vide Retirez du four les accessoires Réglez la température maxima‐ - appuyez pour régler et les supports de grille amovi‐ l’heure. Après environ 5 s, le le pour la fonction : bles.
  • Page 51: Fonctions De L'horloge

    7.3 Remarques sur : Chaleur tournante humide Mode de cuis‐ Application Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux Pour cuire ou rôtir simultané‐ ment sur plusieurs niveaux des exigences Ecodesign (selon les normes EU aliments nécessitant une tempé‐...
  • Page 52: Utilisation Des Accessoires

    Comment régler : Heure actuelle - appuyez pour régler l’heure. Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. Comment modifier : Heure actuelle Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure actuelle. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure.
  • Page 53: Fonctions Supplémentaires

    rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser sur la grille. Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez la plaque entre les rails du support de grille.
  • Page 54 Votre four peut cuire les aliments d’une Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le manière complètement différente de celle de four pendant le rôtissage, ajoutez un peu votre ancien four. d’eau dans le plat à rôtir. Pour éviter la condensation de la fumée, ajoutez de l’eau à...
  • Page 55 (°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Soufflé, 6 pièces ramequins en céramique sur 30 - 40 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à tarte sur une grille 20 - 30 noise métallique Gâteau à...
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

    ( °C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 35 teaux, 16 par Haut/Bas cuisson plaque Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 20 - 35 teaux, 16 par nante cuisson plaque Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 1 et 3 20 - 35 teaux, 16 par nante...
  • Page 57 12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
  • Page 58 12.3 Comment utiliser : Nettoyage Aqua Clean Étape 3 Réglez la température sur 90 °C. Étape 4 Laissez le four fonctionner pendant Ce processus de nettoyage utilise l'humidité 30 minutes. pour retirer la graisse et les particules alimentaires restant dans le four. Étape 5 Mettez à...
  • Page 59 Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon doux sur une surface stable et relâchez le système de ver‐ rouillage pour retirer le panneau de verre in‐ terne. Étape 5 Faites pivoter les fixations de 90° et retirez- les de leurs logements. 90°...
  • Page 60: Dépannage

    Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimentation Placez un chiffon au fond de la cavi‐ four ait refroidi. secteur. té. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre.
  • Page 61: Rendement Énergétique

    14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Zanussi ZOHEE3X2 944068357 Identification du modèle ZOHXE3X2 944068358 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.89 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur 0.78 kWh/cycle...
  • Page 62: Matière De Protection De L'environnement

    15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à vos services municipaux.
  • Page 63: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 63 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 65 3. MONTAGE........................68 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................69 5. BEDIENFELD........................70 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME..............70 7. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 71 8.
  • Page 64 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
  • Page 65: Sicherheitsanweisungen

    gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß.
  • Page 66 • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile Schranktiefe 550 (550) mm müssen so befestigt werden, dass sie Höhe der Gerätevordersei‐ 598 mm nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Höhe der Geräterückseite 579 mm Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 67 – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät 2.3 Gebrauch stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder WARNUNG! Einsetzen des Zubehörs sorgfältig Verletzungs-, Verbrennungs-, vor.
  • Page 68: Montage

    2.6 Wartung Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Geräts an den autorisierten befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen Kundendienst. auf seiner Verpackung. • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. 2.5 Innenbeleuchtung 2.7 Entsorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr.
  • Page 69: Gerätebeschreibung

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe / -symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Anzeige Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubebenen...
  • Page 70: Bedienfeld

    4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5. BEDIENFELD 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Sensorfelder/Tasten Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit.
  • Page 71: Täglicher Gebrauch

    Entfernen Sie alle Zubehörteile Stellen Sie die Höchsttempera‐ - zum Einstellen der und die herausnehmbaren Ein‐ tur für folgende Funktion ein: Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hängegitter aus dem Backofen. hört die Anzeige auf zu blinken Reinigen Sie das Gerät und und das Display zeigt die Zeit Zeit: 1 Std.
  • Page 72: Uhrfunktionen

    7.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Ofenfunktion Gerät Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Zum Braten großer Fleischstü‐ Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU cke oder von Geflügel mit Kno‐ chen auf einer Ebene. Zum Gra‐ 66/2014) verwendet. Tests gemäß Heißluftgrillen tinieren und Überbacken.
  • Page 73: Verwendung Des Zubehörs

    Änderung: Uhrzeit Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. Einstellung: Dauer Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. Schritt 2 –...
  • Page 74: Zusatzfunktionen

    Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die das Kühlgebläse automatisch ein, um die...
  • Page 75 Garen von Fleisch und Fisch Garzeitdauer Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren Die Kochzeiten hängen von Lebensmittelart, ca. 15 Minuten ruhen, damit der Bratensaft ihrer Konsistenz und ihrem Volumen ab. nicht austritt. Überwachen Sie zunächst die Leistung, Um während des Bratens zu viel Rauch im wenn Sie kochen.
  • Page 76 (°C) (Min.) Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 35 - 45 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30...
  • Page 77: Reinigung Und Pflege

    ( °C) (Min) Biskuit, Ku‐ Ober- / Unter‐ Kombirost 35 - 45 chenform Ø hitze 26 cm Biskuit, Ku‐ Heißluft Kombirost 35 - 45 chenform Ø 26 cm Mürbeteig‐ Ober- / Unter‐ Backblech 20 - 35 Backofen für 10 Min gebäck hitze aufheizen...
  • Page 78 Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐ den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.
  • Page 79 Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus.
  • Page 80 Schritt 6 Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheibe entfernen. Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken.
  • Page 81: Fehlersuche

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Zanussi ZOHEE3X2 944068357 Modellbezeichnung ZOHXE3X2 944068358 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 82: Informationen Zur Entsorgung

    Wärmequelle Strom Volumen 65 l Art des Backofens Eingebauter Backofen ZOHEE3X2 26.5 kg Masse ZOHXE3X2 26.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen...
  • Page 83 sind. Das gleiche gilt für Lampen, die drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden. werden können. Der Endnutzer ist zudem Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, selbst dafür verantwortlich, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät personenbezogene Daten auf dem Altgerät dorthin geliefert wird;...
  • Page 84 Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Containerplätzen oder zugelassenen gemacht werden. Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Die Rücknahme von Elektro- und Gemeindeverwaltung. Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...
  • Page 88 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

This manual is also suitable for:

Zohxe3x2

Table of Contents