Huawei E5785-320a Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for E5785-320a:

Advertisement

E5785-320a
Skrócona instrukcja obsługi
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Краткое руководство пользователя
LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu
Démarrage rapide
Schnellanleitung
Gyors útmutató
Stručná příručka
Pika-aloitusopas
Brzo pokretanje
Pornire rapidă
Sparčioji paleistis
Īsā pamācība
Kratko uputstvo
Кратко ръководство
Stručná úvodná príručka
Краток преглед
Короткий посібник
Quick Start
Avvio rapido
Inicio rápido
Início rápido
Snelstartgids
Snabbstart
Hurtig start
Hurtigstart
Hitri zagon
Kiirjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei E5785-320a

  • Page 1 Stručná příručka Snabbstart Hurtig start Hurtigstart Pika-aloitusopas Brzo pokretanje Hitri zagon Pornire rapidă Sparčioji paleistis Īsā pamācība Kiirjuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство Stručná úvodná príručka Краток преглед Краткое руководство пользователя Короткий посібник LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu E5785-320a...
  • Page 2: Table Of Contents

    English................1 Français................14 Deutsch................29 Italiano................44 Español................58 Português.................72 Nederlands...............86 Polski................100 Magyar................115 Čeština................129 Svenska................142 Dansk................155 Norsk ................168 Suomi................181 Hrvatski................194 Slovenščina..............207 Română................220 Lietuvių ................233 Latviešu .................246 Eesti................259 Srpski................272 Ελληνικά.................285 Български..............300...
  • Page 3 Slovenčina..............315 Македонски..............328 Русский .................343 Українська..............358 Türkçe................373...
  • Page 4: English

    English Inserting the SIM Card Insert the SIM card into the slot with its chip side facing down and the notched side facing out. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Powering on the Mobile WiFi Press and hold the Power button to power on the Mobile WiFi. Your Mobile WiFi searches for mobile network signals automatically after it is powered on.
  • Page 5 Mobile WiFi. Device Management Using app: You may scan the QR code below to download HUAWEI AI Life app to manage your Mobile WiFi, for example, changing your Wi-Fi name or password, or checking data usage.
  • Page 6 Charging Please use the original Huawei charging cable and power adapter. The power adapter is an optional accessory. If it is not included in the package, you can purchase it separately from a retailer.
  • Page 7 • Confirm that your SIM card has sufficient balance. If your SIM card is new, ensure that it has Internet access. • The PIN verification feature may have been enabled. 1) Open the HUAWEI AI Life app, and go to Advanced Settings > PIN...
  • Page 8 Copyright © Huawei 2022. All rights reserved. The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors. Customers shall not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or sublicense the said software, unless such restrictions are prohibited by applicable laws or such actions are approved by respective copyright holders.
  • Page 9 Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.
  • Page 10 This device supports the automatic update feature. Once enabled, the device will automatically download and install critical updates from Huawei or your carrier. This feature is enabled by default, and can be configured from the settings menu on the web-based management page.
  • Page 11 • Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely. • RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle manufacturer. • Do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area in a motor vehicle.
  • Page 12 • If your charger has been exposed to water, other liquids, or excessive moisture, take it to a Huawei authorized service center for inspection. • Ensure that the power adapter meets the requirements of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
  • Page 13 • If the device standby time shortens significantly, replace the battery. • When the device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to a Huawei authorized service center. Cleaning and maintenance •...
  • Page 14 RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit the website https://consumer.huawei.com/certification. UK regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device E5785-320a is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The...
  • Page 15 SAR value for this device complies with this limit. Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device E5785-320a is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/...
  • Page 16 For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at https:// consumer.huawei.com/certification. Please visit https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
  • Page 17: Français

    Français Insertion de la carte SIM Insérez la carte SIM dans le logement avec la puce orientée vers le bas et l'encoche vers l'extérieur. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Mise sous tension du Mobile WiFi Appuyez longuement sur le bouton Marche/arrêt pour allumer le Mobile WiFi.
  • Page 18 Gestion des appareils Utilisation avec l'application : vous pouvez scanner le code QR ci- dessous pour télécharger l'application HUAWEI AI Life afin de gérer votre Mobile WiFi, par exemple, changer le nom de votre réseau Wi- Fi ou son mot de passe, ou consulter la consommation de données.
  • Page 19 Wi-Fi, ainsi que le mot de passe de connexion par défaut pour garantir la sécurité de vos données. Charge Veuillez utiliser le câble de charge et l'adaptateur secteur Huawei d'origine. L'adaptateur secteur est un accessoire optionnel. S'il n'est pas fourni dans l'emballage, vous pouvez en acheter un...
  • Page 20 Apparence Bouton Marche/ Écran LCD arrêt Port USB Bouton MENU Logement de carte Bouton Réinitialisation Pour éteindre le Mobile WiFi : appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran LCD s'éteigne. Pour restaurer les paramètres d'usine du Mobile WiFi : utilisez une épingle pour maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé...
  • Page 21 Copyright © Huawei 2022. Tous droits réservés. Le produit décrit dans ce manuel peut inclure des logiciels sous licence de Huawei et d'éventuels concédants. Les clients ne peuvent en aucun cas reproduire, distribuer, modifier, décompiler, désassembler, décrypter, extraire, faire de l'ingénierie inversée, louer ou transférer ledit logiciel, ni en accorder des sous-licences...
  • Page 22 De ce fait, les descriptions de ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement au produit ou aux accessoires achetés. Huawei se réserve le droit de changer ou de modifier les informations ou spécifications de ce manuel sans préavis et sans obligation.
  • Page 23 Pour mieux comprendre comment nous utilisons et protégeons vos informations personnelles sur cet appareil, veuillez ouvrir la page de gestion web ou l'application HUAWEI AI Life, puis accédez à la Déclaration relative à la vie privée Appareils haut débit mobiles Huawei et lisez attentivement notre politique de confidentialité.
  • Page 24 • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 20 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant.
  • Page 25 ne recouvrez pas votre appareil de serviettes ou d'autres objets. Ne placez pas l'appareil dans un récipient ayant une faible capacité de dissipation thermique, comme par exemple une boîte ou un sac. • N'exposez pas votre appareil aux rayons directs du soleil (par exemple sur le tableau de bord d'un véhicule) pendant de longues périodes.
  • Page 26 • Si votre chargeur a été exposé à de l'eau, à d'autres liquides ou à une humidité excessive, faites-le examiner par un centre technique agréé Huawei. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur répond aux exigences de la norme IEC/EN 62368-1 et qu'il a été testé et approuvé...
  • Page 27 • N'essayez pas de retirer la batterie s'il s'agit d'une batterie intégrée et fixe, car cela pourrait endommager l'appareil. Pour remplacer la batterie, apportez l'appareil à un centre technique agréé Huawei. Nettoyage et maintenance • Maintenez l'appareil et ses accessoires au sec. N'essayez pas de les sécher à...
  • Page 28 • Ne démontez pas l'appareil et ses accessoires et ne le réusinez pas. La garantie s'en trouverait annulée et la responsabilité du fabricant serait dégagée. En cas de dommage, demandez son assistance à un centre technique agréé Huawei pour faire réparer l'appareil. Stations-service et atmosphères explosives dans les lieux où...
  • Page 29 Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de...
  • Page 30 (15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles). Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce périphérique E5785-320a est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
  • Page 31 Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de conformité (DoC) sur https://consumer.huawei.com/certification. Visitez le site https://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour connaître le numéro de l'assistance technique et l'adresse électronique les plus récents correspondant à votre pays ou région.
  • Page 32: Deutsch

    Deutsch Einsetzen der SIM-Karte Setze die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach unten und die Seite mit der Aussparung nach außen zeigen sollte. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Einschalten des Mobile WiFi Halte die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um das Mobile WiFi einzuschalten.
  • Page 33 Mobile WiFi nicht auf das Internet zugreifen kannst. Geräteverwaltung Bei Verwendung der App: Du kannst den QR-Code unten scannen, um die HUAWEI AI Life-App für die Verwaltung deines Mobile WiFi herunterzuladen – zum Beispiel zum Ändern deines WLAN-Namens oder Passworts oder zur Überprüfung der Datennutzung.
  • Page 34 Anmeldepasswort änderst, um sicherzustellen, dass deine Daten sicher sind. Aufladen Verwende das Original-Ladekabel und den Original-Netzadapter von Huawei. Bei dem Netzadapter handelt es sich um optionales Zubehör. Wenn dieses Teil nicht im Lieferumfang enthalten ist, kannst du es separat bei einem Händler kaufen.
  • Page 35 Design Ein-/Aus-Taste LCD-Bildschirm USB-Anschluss MENÜ-Taste SIM- Reset-Taste Kartensteckplatz So schaltest du das Mobile WiFi aus: Halte die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich der LCD-Bildschirm ausschaltet. So setzt du das Mobile WiFi auf seine Werkseinstellungen zurück: Verwende eine Nadel, um die Reset-Taste gedrückt zu halten, während dein Mobile WiFi eingeschaltet wird.
  • Page 36 Wenn deine SIM-Karte neu ist, stelle sicher, dass du über Internetzugang verfügt. • Die PIN-Bestätigungsfunktion wurde möglicherweise aktiviert. 1) Öffne die HUAWEI AI Life-App und navigiere zu Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings) > PIN-Verwaltung (PIN Management), um den korrekten PIN-Code einzugeben. 2) Deaktiviere diese Funktion, wenn du nicht regelmäßig die PIN...
  • Page 37 Daher ist es möglich, dass die Beschreibungen in diesem Dokument nicht genau mit denen für das von dir erworbene Produkt oder das Zubehör geltenden Beschreibungen übereinstimmen. Huawei behält sich das Recht vor, alle Informationen oder Spezifikationen in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung und ohne Gewähr zu ändern.
  • Page 38 Um zu verstehen, wie wir deine personenbezogenen Daten auf diesem Gerät verwenden und schützen, öffne die webbasierte Verwaltungsseite oder die HUAWEI AI Life App, greife auf Erklärung zu Huawei mobilen Breitbandgeräten und Datenschutz zu und lese unsere Datenschutzrichtlinie. Software-Aktualisierung Durch eine fortgesetzte Verwendung dieses Geräts bestätigst du,...
  • Page 39 Störungen von Medizingeräten • Halte dich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen. Verwende das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist. • Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktiere den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen.
  • Page 40 Nutzungsumfeld • Vermeide staubige, feuchte oder schmutzige Umgebungen. Meide Magnetfelder. Die Verwendung des Geräts in diesen Umgebungen kann zu Schaltkreisdefekten führen. • Verwende das Gerät nicht bei Gewitter, um es vor Gefahren durch Blitzschlag zu schützen. • Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis +60 °C.
  • Page 41 Zubehör • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen. • Verwende nur Zubehör, das vom Gerätehersteller für dieses Modell zugelassen ist. Die Verwendung von anderem Zubehör kann dazu führen, dass die Garantie erlischt, sie kann gegen lokale Vorschriften und Gesetze verstoßen und sie kann gefährlich sein.
  • Page 42 Akku zu entnehmen, da ansonsten das Gerät beschädigt werden kann. Zum Austauschen des Akkus bringe das Gerät zu einem autorisierten Huawei-Service-Center. Reinigung und Wartung • Halte das Gerät und das Zubehör trocken. Versuche nicht, es mit einer externen Wärmequelle, wie einer Mikrowelle oder einem...
  • Page 43 • Zerlege oder überarbeite das Gerät und sein Zubehör nicht. Dadurch erlischt die Garantie und der Hersteller ist bei Schäden nicht mehr haftbar. Bei einem Schaden wende dich für Hilfe oder eine Reparatur an ein autorisiertes Huawei-Service-Center. Tankstellen und explosionsgefährdete Umgebungen Befolge an Orten mit potenziell explosionsgefährdeten Bereichen alle Hinweise zum Ausschalten drahtloser Geräte, wie deines Telefons...
  • Page 44 Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU. Bitte besuche unsere Website für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS https://consumer.huawei.com/certification. Einhaltung der EU-Bestimmungen Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung Wichtige Sicherheitshinweise zur Funkstrahlenbelastung (RF): Die Richtlinien zur Funkstrahlenbelastung (RF) besagen, dass das Gerät mindestens 0.5 cm vom menschlichen Körper entfernt...
  • Page 45 über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Erklärung Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E5785-320a den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter https://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
  • Page 46 Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software findest du in der DoC (Declaration of Conformity) unter https:// consumer.huawei.com/certification. Bitte besuche https://consumer.huawei.com/en/support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse in deinem Land oder Gebiet.
  • Page 47: Italiano

    Italiano Inserimento della scheda SIM Inserire la scheda SIM nello slot con il lato del chip rivolto verso il basso e il lato ritagliato rivolto verso l'esterno. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Accensione di Mobile WiFi Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere Mobile WiFi. Dopo l'accensione, Mobile WiFi ricerca automaticamente i segnali di rete mobile.
  • Page 48 Gestione del dispositivo Se si utilizza l'app: è possibile effettuare la scansione del codice QR riportato di seguito e scaricare l'app HUAWEI AI Life per gestire Mobile WiFi, ad esempio: per modificare il nome o la password o della rete Wi-Fi oppure controllare l'utilizzo dei dati.
  • Page 49 Wi-Fi e la password di accesso predefiniti per proteggere la sicurezza dei dati. Carica Utilizzare il cavo di ricarica e l'alimentatore originali Huawei. L'alimentatore è un accessorio opzionale. Se non è incluso nella confezione, è possibile acquistarlo separatamente da un...
  • Page 50 Aspetto Pulsante di Schermo LCD accensione Porta USB Pulsante MENU Slot della scheda Pulsante di ripristino Per spegnere Mobile WiFi: tenere premuto il pulsante di accensione finché non si spegne lo schermo LCD. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di Mobile WiFi: con Mobile WiFi acceso, utilizzare un oggetto appuntito per tenere premuto il pulsante di ripristino.
  • Page 51 Copyright © Huawei 2022. Tutti i diritti riservati. Il prodotto descritto nel presente manuale può includere software protetto da copyright di Huawei e di possibili altri concessionari di licenze. Il cliente non dovrà in alcun modo riprodurre, distribuire, modificare, decompilare, disassemblare, decrittografare, estrarre,...
  • Page 52 Per tale ragione, le descrizioni contenute nel presente manuale potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto o agli accessori acquistati. Huawei si riserva il diritto di cambiare o modificare qualsiasi informazione o specifica contenuta nel presente manuale, in qualsiasi momento, senza preavviso e senza alcun tipo di responsabilità.
  • Page 53 Per comprendere come utilizziamo e proteggiamo i dati personali dell'utente su questo dispositivo, aprire la pagina di gestione basata sul Web o l'app HUAWEI AI Life, accedere alla Dichiarazione sulla privacy e sui dispositivi a banda larga mobile Huawei e leggere la nostra Informativa sulla privacy. Aggiornamento software...
  • Page 54 • I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 20 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
  • Page 55 • Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole (ad esempio lasciandolo sul cruscotto dell'auto) per periodi di tempo prolungati. • Per proteggere il dispositivo e i suoi accessori dal pericolo di incendio o di scosse elettriche, evitare il contatto con la pioggia e con l'umidità.
  • Page 56 • Se il caricabatteria è stato esposto ad acqua, altri liquidi o umidità eccessiva, recarsi presso un centro servizi autorizzato Huawei per un controllo. • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati dalla norma IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità...
  • Page 57 • Non smontare, riconfezionare o ricostruire il dispositivo o i suoi accessori. Tali azioni annullano la validità della garanzia ed esonerano il produttore dalla responsabilità di eventuali danni. In caso di danni, rivolgersi a un centro servizi autorizzato Huawei per la riparazione. Stazioni di servizio e atmosfere esplosive...
  • Page 58 Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il sito Web https://consumer.huawei.com/en/. Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle...
  • Page 59 SAR più elevato di questo dispositivo soddisfa questo limite. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo E5785-320a è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 60 Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza in uscita) non sono accessibili all'utente, il quale non può modificarli. Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) su https://consumer.huawei.com/ certification. Visitare https://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l'indirizzo e-mail del paese o della regione in cui si vive.
  • Page 61: Español

    Español Cómo insertar la tarjeta SIM Introduzca la tarjeta SIM en la ranura con el lado del chip mirando hacia abajo y el lado de la muesca hacia afuera. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Encendido del Mobile WiFi Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para encender el Mobile WiFi.
  • Page 62 Gestión de dispositivos Uso de la aplicación: Usted puede escanear el código QR que aparece más abajo para descargar la aplicación HUAWEI AI Life con el fin de gestionar su Mobile WiFi, lo que incluye cambiar el nombre de Wi-Fi o la contraseña, o consultar el consumo de datos.
  • Page 63 Carga Use el cable de carga y el adaptador de alimentación originales de Huawei. El adaptador de alimentación es un accesorio opcional. Si no está incluido en el paquete, puede comprarlo de manera independiente en una tienda minorista.
  • Page 64 Aspecto Botón de Pantalla LCD encendido/apagado Puerto USB Botón de menú Ranura para tarjeta Botón de reinicio Para apagar el Mobile WiFi: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se apague la pantalla LCD. Para restablecer los ajustes de fábrica del Mobile WiFi: Use un alfiler y mantenga pulsado el botón de reinicio con el Mobile WiFi encendido.
  • Page 65 En este modo, su Mobile WiFi deshabilita automáticamente Wi-Fi para ahorrar energía. Puede deshabilitar el modo de reposo a través de la aplicación HUAWEI AI Life. • Si no hay respuesta una vez que usted pulsa el botón de encendido/apagado, su Mobile WiFi se apagará.
  • Page 66 Por lo tanto, las descripciones mencionadas en este manual podrían no coincidir exactamente con el producto o los accesorios adquiridos. Huawei se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o las especificaciones contenidas en este manual sin aviso previo y sin responsabilidad comercial alguna.
  • Page 67 Para entender cómo usamos y protegemos su información personal en este dispositivo, abra la página de gestión web o la aplicación HUAWEI AI Life, acceda a la Declaración sobre dispositivos de banda ancha móvil de Huawei y la privacidad, y lea nuestra política de privacidad. Actualización de software Si continúa usando este dispositivo, significa que ha leído y acepta el...
  • Page 68 • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
  • Page 69 en un contenedor con poca disipación del calor, como una caja o un bolso. • No exponga el dispositivo a la luz directa del sol (por ejemplo, sobre la guantera de un automóvil) por períodos prolongados. • Para proteger el dispositivo o los accesorios contra incendios o posibles descargas eléctricas, evite exponerlo a la lluvia y a la humedad.
  • Page 70 • Si el dispositivo ha estado expuesto al agua, a otros líquidos o a una excesiva humedad, llévelo a un centro de servicios autorizado de Huawei para su inspección. • Asegúrese de que el adaptador de alimentación cumpla con los requisitos de IEC/EN 62368-1 y de que se haya sometido a prueba y aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales.
  • Page 71 Esto anulará la garantía y eximirá al fabricante de responsabilidad por los daños. En caso de daños, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para solicitar asistencia o la reparación del dispositivo. Gasolineras y atmósferas explosivas En lugares con atmósferas potencialmente explosivas, cumpla con...
  • Page 72 Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web https://consumer.huawei.com/en/. Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas...
  • Page 73 SAR más alto de este dispositivo cumple con este límite. Declaración Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo E5785-320a cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE.
  • Page 74 Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento) en https://consumer.huawei.com/certification. Visite https://consumer.huawei.com/en/support/hotline para conocer la línea de acceso directo y la dirección de correo electrónico actualizadas correspondientes a su país o región.
  • Page 75: Português

    Português Inserir o cartão SIM Insira o cartão SIM na entrada com o lado do chip virado para baixo e o canto cortado virado para fora. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ligar o Mobile WiFi Prima continuamente o botão Ligar para ligar o Mobile WiFi. O seu Mobile WiFi procura automaticamente sinais de rede móvel após ser ligado.
  • Page 76 Gestão de dispositivos Utilizar a aplicação: pode efetuar a leitura do código QR abaixo para transferir a aplicação HUAWEI AI Life para gerir o seu Mobile WiFi, por exemplo, para alterar o nome ou a palavra-passe do Wi-Fi ou para verificar a utilização de dados.
  • Page 77 Carregamento Utilize o cabo de carregamento e o adaptador de energia originais da Huawei. O adaptador de energia é um acessório opcional que pode adquirir em revendedores.
  • Page 78 Aspeto Botão Ligar Ecrã LCD Porta USB Botão MENU Entrada para Botão Reset cartões SIM Para desligar o Mobile WiFi: prima continuamente o botão Ligar até que o ecrã LCD se desligue. Para restaurar as definições de fábrica do Mobile WiFi: utilize um objeto pontiagudo para premir continuamente o botão Reset com o Mobile WiFi ligado.
  • Page 79 Direitos de autor © da Huawei 2022. Todos os direitos reservados. O produto descrito neste manual pode incluir software protegido por direitos de autor da Huawei e possíveis licenciadores. Os clientes não podem de forma alguma reproduzir, distribuir, modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extrair, inverter a engenharia, alugar, atribuir ou sub-licenciar o referido software, excepto se as restrições referidas forem proibidas por lei ou se as referidas acções...
  • Page 80 Como tal, as descrições aqui facultadas podem não corresponder exactamente ao produto ou respectivos acessórios que adquirir. A Huawei reserva-se o direito de alterar ou modificar quaisquer informações ou especificações contidas neste manual sem aviso prévio e sem qualquer garantia de responsabilidade.
  • Page 81 Para compreender de que forma utilizamos e protegemos as suas informações pessoais neste dispositivo, abra a página de gestão baseada na Web ou a aplicação HUAWEI AI Life, aceda a Declaração sobre os Dispositivos de Banda Larga Móvel da Huawei e Privacidade e leia a nossa política de privacidade.
  • Page 82 lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente. Áreas com produtos inflamáveis e explosivos • Não utilize o dispositivo em locais onde sejam guardados produtos inflamáveis ou explosivos, (por exemplo, estações de serviço, reservatórios de petróleo ou fábricas de produtos químicos).
  • Page 83 • Para proteger o dispositivo ou os acessórios do perigo de incêndio ou de choque eléctrico, evite a chuva e humidade. • Mantenha o dispositivo protegido de fontes de calor e de incêndio, como aquecedores, fornos de micro-ondas, fogões, esquentadores, radiadores ou velas. •...
  • Page 84 • Se o seu carregador tiver sido exposto a água ou outros líquidos, ou a humidade excessiva, dirija-se a um centro de reparações Huawei autorizado para inspecionar o carregador. • Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos da IEC/EN 62368-1 e de que foi testado e aprovado de acordo com normas nacionais ou locais.
  • Page 85 Caso contrário, anula a garantia e desresponsabiliza o fabricante de quaisquer danos. Em caso de danos, contacte um centro de reparações Huawei autorizado para obter assistência. Bombas de gasolina e ambientes explosivos em locais com ambientes potencialmente explosivos, respeite todos os avisos afixados para desligar os dispositivos sem fios, tais como o telefone ou outro equipamento de rádio.
  • Page 86 Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à...
  • Page 87 10 gramas de tecido corporal, e o valor SAR mais elevado deste dispositivo está em conformidade com este limite. Declaração A Huawei Device Co., Ltd. declara por este meio que este dispositivo E5785-320a se encontra de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 88 Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, vela a DdC (Declaração de Conformidade) em https:// consumer.huawei.com/certification. Visite https://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail actualizados no seu país ou região.
  • Page 89: Nederlands

    Nederlands De SIM-kaart plaatsen Plaats de SIM-kaart met de chipzijde naar beneden en de ingekeepte zijde naar buiten in de sleuf. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) De Mobile WiFi inschakelen Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om de Mobile WiFi in te schakelen. Uw Mobile WiFi zoekt automatisch naar mobiele netwerksignalen nadat deze is ingeschakeld.
  • Page 90 Mobile WiFi. Apparaatbeheer Met behulp van de app: u kunt de onderstaande QR-code scannen om de HUAWEI AI Life-app te downloaden en uw Mobile WiFi te beheren, bijvoorbeeld om de Wi-Fi-naam of het wachtwoord te wijzigen of het dataverbruik te controleren.
  • Page 91 Opladen Gebruik de originele Huawei-oplaadkabel en -stroomadapter. De stroomadapter is een optionele accessoire. Indient deze niet in de verpakking zit, kunt u deze apart aanschaffen in een...
  • Page 92 Uiterlijk Aan/uit-knop LCD-scherm USB-poort MENU-knop SIM-kaartsleuf Reset-knop De Mobile WiFi uitschakelen: houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het LCD-scherm uitschakelt. De Mobile WiFi herstellen naar de fabrieksinstellingen: gebruik een speld om de Reset-knop ingedrukt te houden terwijl uw Mobile WiFi is ingeschakeld. Veelgestelde vragen Wat moet ik doen als mijn Mobile WiFi geen signaal kan ontvangen of geen verbinding kan maken met...
  • Page 93 Mobile WiFi zich in de slaapmodus. In deze modus schakelt uw Mobile WiFi automatisch Wi-Fi uit om energie te besparen. U kunt de slaapmodus uitschakelen via de HUAWEI AI Life-app. • Als uw Mobile WiFi niet reageert nadat u op de Aan/uit-knop drukt, dan is deze uitgeschakeld.
  • Page 94 Daardoor komen de beschrijvingen in dit document wellicht niet exact overeen met het product dat of de accessoires die u hebt aangeschaft. Huawei behoudt zich het recht voor om de informatie of specificaties in deze handleiding zonder voorafgaande kennisgeving en zonder enige aansprakelijkheid te wijzigen.
  • Page 95 Om te begrijpen hoe we uw persoonlijke informatie op dit apparaat gebruiken en beschermen, opent u de webbeheerpagina of HUAWEI AI Life-app, gaat u naar Verklaring over Huawei Mobiele breedbandapparaten en privacy en leest u ons privacybeleid.
  • Page 96 • Bepaalde draadloze apparaten kunnen de werking van gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden. Raadpleeg uw provider voor meer informatie. • Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum afstand van 20 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen.
  • Page 97 voorwerpen. Plaats het apparaat niet in een container met een slechte warmte-afscheiding, zoals een doos of tas. • Stel uw apparaat niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht (zoals op het dashboard van een auto). • Om uw apparaat of accessoires te beschermen tegen brand of elektrische schokken, vermijdt u regen en vocht.
  • Page 98 • Als uw oplader is blootgesteld aan water, andere vloeistoffen of overmatig vocht, breng de oplader dan naar een erkend servicecentrum van Huawei voor inspectie. • Controleer of de voedingsadapter voldoet aan de vereisten van IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of plaatselijke normen.
  • Page 99 Hierdoor vervalt de garantie en wordt de fabrikant gevrijwaard van aansprakelijkheid voor schade. Neem in geval van schade contact op met een erkend servicecentrum van Huawei voor assistentie of reparatie. Benzinestations en explosieve atmosferen geef op alle locaties met mogelijke explosieve atmosferen gehoor...
  • Page 100 Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: https://consumer.huawei.com/en/. Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan...
  • Page 101 10 gram lichaamsweefsel en de hoogste SAR-waarde van dit apparaat voldoet aan deze limiet. Verklaring Huawei Device Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat E5785-320a voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente en geldige versie van de DoC (Verklaring van overeenstemming) kan worden bekeken op https:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 102 Ga voor de meest recente informatie over accessoires en software naar de Verklaring van overeenstemming op https:// consumer.huawei.com/certification. Bezoek https://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor het actuele nummer en e-mailadres van de hotline in uw land.
  • Page 103: Polski

    Polski Wkładanie karty SIM Włóż kartę SIM do gniazda stroną z mikroukładem skierowaną w dół, a stroną z wcięciem — na zewnątrz. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Włączanie routera Mobile WiFi Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć router Mobile WiFi.
  • Page 104 Internetu, zajrzyj do sekcji z najczęściej zadawanymi pytaniami poniżej. Zarządzanie urządzeniami Korzystanie z aplikacji: Po zeskanowaniu poniższego kodu QR możesz pobrać aplikację HUAWEI AI Life umożliwiającą zarządzanie routerem Mobile WiFi, np. zmianę nazwy sieci Wi-Fi lub hasła do niej, albo sprawdzanie zużycia danych.
  • Page 105 Wi-Fi i hasło do niej, a także domyślne hasło logowania. Ładowanie Należy używać oryginalnego kabla do ładowania i zasilacza marki Huawei. Zasilacz należy do akcesoriów opcjonalnych. Jeżeli nie został dołączony do zestawu, można dokupić go oddzielnie u sprzedawcy.
  • Page 106 Wygląd Przycisk zasilania Ekran LCD Port USB Przycisk MENU Gniazdo karty SIM Przycisk Reset Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż ekran LCD zgaśnie. Aby przywrócić ustawienia fabryczne routera Mobile WiFi: Za pomocą szpilki naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset, kiedy router Mobile WiFi jest włączony.
  • Page 107 • Być może jest włączona funkcja weryfikacji kodu PIN. 1) Otwórz aplikację HUAWEI AI Life i wybierz kolejno Ustawienia zaawansowane (Advanced Settings) > Zarządzanie kodem PIN (PIN Management), aby podać prawidłowy kod PIN. 2) Wyłącz tę funkcję, jeśli nie chcesz regularnie wpisywać kodu PIN.
  • Page 108 Dlatego użyte opisy mogą nie odpowiadać całkowicie zakupionemu produktowi lub akcesoriom. Firma Huawei zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikowania informacji bądź specyfikacji zawartych w niniejszej instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia i bez ponoszenia odpowiedzialności za te zmiany.
  • Page 109 Aby dowiedzieć się, w jaki sposób wykorzystujemy i chronimy dane osobowe użytkownika w tym urządzeniu, otwórz stronę do zarządzania lub aplikację HUAWEI AI Life, wyświetl Oświadczenie o urządzeniach szerokopasmowych usług komórkowych i ochronie prywatności firmy Huawei, a następnie przeczytaj naszą politykę...
  • Page 110 Urządzenie elektroniczne Nie używaj urządzenia w miejscach, w których korzystanie z niego jest zabronione. Nie używaj urządzenia, jeżeli stwarzałoby to zagrożenie lub zakłócało działanie innych urządzeń. Zakłócanie działania sprzętu medycznego • Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
  • Page 111 w samolocie może zakłócać pracę sieci bezprzewodowych i urządzeń pokładowych. Może także być zabronione prawem. Warunki eksploatacji • Unikaj miejsc zakurzonych, wilgotnych i brudnych oraz takich, w których występują pola magnetyczne. Używanie urządzenia w takim otoczeniu może doprowadzić do awarii obwodów. •...
  • Page 112 • Jeśli ładowarka została wystawiona na działanie wody, innych cieczy lub nadmiernej wilgoci, należy oddać ją do punktu serwisowego Huawei w celu przeprowadzenia kontroli. • Upewnij się, że zasilacz spełnia wymagania normy IEC/EN 62368-1 oraz że został przetestowany i dopuszczony do użytkowania zgodnie z normami krajowymi lub lokalnymi.
  • Page 113 • Jeśli urządzenie jest wyposażone w niewymienną baterię wewnętrzną, nie należy podejmować prób wymiany baterii, gdyż grozi to uszkodzeniem urządzenia. Wymiana baterii w urządzeniu może być realizowana wyłącznie w punkcie serwisowym Huawei. Czyszczenie i konserwacja • Dbaj o to, by urządzenie i akcesoria pozostawały suche. Nie próbuj ich suszyć...
  • Page 114 Spowoduje to unieważnienie gwarancji, a producent zostanie zwolniony z odpowiedzialności za ewentualne szkody. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z punktem serwisowym Huawei w celu uzyskania pomocy lub przekazania urządzenia do naprawy. Utylizacja i recykling odpadów Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po...
  • Page 115 REACH, RoHS i dyrektywa w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć w witrynie https://consumer.huawei.com/certification. Zgodność z przepisami UE Normy narażenia na promieniowanie w zakresie radiowym Dopuszczalne normy narażenia na promieniowanie o częstotliwościach radiowych:...
  • Page 116 Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Deklaracja Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie E5785-320a jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć...
  • Page 117 Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na https://consumer.huawei.com/ certification. Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona https://consumer.huawei.com/en/support/...
  • Page 118: Magyar

    Magyar SIM kártya behelyezése Helyezze be a SIM-kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip része lefelé, a levágott rész pedig kifelé nézzen. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) A Mobile WiFi A Mobile WiFi bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot. A Mobile WiFi automatikusan megkeresi a mobilhálózat jeleit a bekapcsolás után.
  • Page 119 Mobile WiFi készülékre, olvassa el az alábbi GyIK részt. Készülékkezelés Alkalmazás használatával: Az alábbi QR-kód beolvasásával letöltheti a HUAWEI AI Life alkalmazást a Mobile WiFi kezeléséhez, például a Wi-Fi-hálózat nevének vagy jelszavának a megváltoztatásához, illetve az adathasználat ellenőrzéséhez.
  • Page 120 Mobile WiFi készülékre. • Javasoljuk, hogy módosítsa az alapértelmezett Wi-Fi-nevet és -jelszót, illetve az alapértelmezett bejelentkezési jelszót a hatékony adatvédelemhez. Töltés Kérjük, az eredeti Huawei töltőkábelt és tápadaptert használja. A tápadapter opcionális tartozék. Ha nincs a csomagban, akkor külön megvásárolhatja a kereskedőtől.
  • Page 121 • Bizonyosodjon meg arról, hogy a SIM-kártya egyenlege fel van töltve. Ha új SIM-kártyát használ, gondoskodjon arról, hogy az rendelkezzen internetkapcsolattal. • A PIN-kódos azonosítás lehet, hogy engedélyezve lett. 1) Nyissa meg a HUAWEI AI Life alkalmazást, és lépjen a Speciális...
  • Page 122 Jogi nyilatkozat Szerzői jog © Huawei 2022. Minden jog fenntartva. A jelen útmutatóban leírt termék a Huawei és esetleges licencadók szerzői joggal védett szoftvereit tartalmazhatja. Az ügyfelek semmilyen módon nem reprodukálhatják, terjeszthetik, módosíthatják, fejthetik vissza, bonthatják elemeire, törhetik fel a titkosítását, lízingelhetik, engedményezhetik, illetve licencelhetik...
  • Page 123 A jelen dokumentumban található leírások ezért nem feltétlenül felelnek meg pontosan az ön által megvásárolt terméknek, illetve kellékeknek. A Huawei fenntartja a jogot a jelen kézikönyvben szereplő információk vagy specifikációk előzetes bejelentés és bármiféle felelősségvállalás nélküli módosítására. GARANCIA KORLÁTOZÁSA A JELEN ÚTMUTATÓ...
  • Page 124 Annak megismeréséhez, hogy miként használjuk fel és védjük az eszközön lévő személyes adatait, nyissa meg a webalapú kezelőoldalt vagy az HUAWEI AI Life alkalmazást, válassza a Nyilatkozat a Huawei mobil szélessávú készülékekről és adatvédelem lehetőséget, majd olvassa el az adatvédelmi irányelveinket.
  • Page 125 Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. Tűz- és robbanásveszélyes anyagok jelenléte • Ne használja a készüléket ott, ahol tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak, például benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi üzemben. Ha ilyen környezetben használja a készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek veszélyét.
  • Page 126 • Tartsa a készüléket távol a hőforrásoktól és a tűztől, mint például a fűtőtestektől, mikrohullámú sütőktől, gázégőktől, vízmelegítőktől, radiátoroktól, gyertyáktól. • Ha a készülék túlmelegszik, ne használja tovább a készüléket, illetve az alkalmazásokat. Ha a bőre hosszabb ideig érintkezik a felmelegedett készülékkel, akkor alacsony hőmérsékletre jellemző...
  • Page 127 így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést idézhet elő. • Ha a töltőt víz vagy más folyadék, illetve jelentős mennyiségű nedvesség érte, vizsgáltassa meg egy hivatalos Huawei szervizközpontban. • Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter megfelel az IEC/EN 62368-1 szabvány követelményeinek, és a hálózati adaptert a...
  • Page 128 • Ha a készülékben beépített, el nem távolítható akkumulátor található, ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort, mert kárt tehet a készülékben. Az akkumulátor cseréjéhez vigye a készüléket egy hivatalos Huawei szervizközpontba. Tisztítás és karbantartás • Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. A szárítást ne kísérelje meg külső...
  • Page 129 Bővebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezelő szolgáltatóval, illetve látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra. Veszélyes anyagok felhasználásának csökkentése Ez a készülék és elektromos tartozékai megfelelnek az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 130 A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék E5785-320a megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: https:// consumer.huawei.com/certification. A készülék az EU minden tagállamában használható.
  • Page 131 és nem módosíthatók. A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot https://consumer.huawei.com/certification. Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal- elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/support/hotline oldalra.
  • Page 132: Čeština

    Čeština Vložení karty SIM Vložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat dolů a strana s výřezem směrem ven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zapnutí Mobile WiFi Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapněte Mobile WiFi. Mobile WiFi vyhledá po spuštění automaticky signály mobilních sítí. Viz oddíl Časté...
  • Page 133 Pokud nemáte po připojení svého zařízení Mobile WiFi přístup k internetu, viz sekce Časté otázky níže. Správa zařízení Používání aplikace: Můžete využít QR kód níže ke stažení aplikace HUAWEI AI Life, čímž můžete provádět správu zařízení Mobile WiFi, například změnu Wi-Fi Name nebo password, případně kontrolu využití dat.
  • Page 134 • Doporučujeme změnit výchozí Wi-Fi Name a password a výchozí přihlašovací heslo. Zajistíte tak zabezpečení svých dat. Nabíjení Použijte originální nabíjecí kabel a napájecí adaptér Huawei. Napájecí adaptér je volitelné příslušenství. Pokud není součástí balení, můžete jej zakoupit samostatně u prodejce.
  • Page 135 • Ujistěte se, že vaše karta SIM má dostatečný zůstatek. Pokud máte novou kartu SIM, ujistěte se, že má přístup k internetu. • Může být zapnuta funkce ověření kódu PIN. 1) Otevřete aplikaci HUAWEI AI Life, přejděte do části Rozšířená nastavení (Advanced Settings) > Správa kódu PIN (PIN Management) a...
  • Page 136 LCD displej, zařízení Mobile WiFi bylo v režimu spánku. V tomto režimu zařízení Mobile WiFi automaticky vypne Wi-Fi, čímž šetří energii. Režim spánku můžete vypnout v aplikaci HUAWEI AI Life. • Pokud zařízení po stisknutí tlačítka napájení nereaguje, je zařízení...
  • Page 137 Z toho důvodu zde uvedený popis nemusí plně odpovídat produktu a jeho příslušenství, které jste zakoupili. Společnost Huawei si vyhrazuje právo na změnu nebo úpravu jakýchkoli informací nebo technických údajů uvedených v této příručce, a to bez předchozího upozornění a bez jakékoli odpovědnosti.
  • Page 138 HUAWEI AI Life, přejděte na Prohlášení o zařízeních Huawei pro mobilní širokopásmové připojení a o ochraně soukromí a přečtěte si naše zásady ochrany osobních údajů. Aktualizace softwaru Pokračováním v používání zařízení dáváte najevo, že jste si přečetli následující...
  • Page 139 • Přístroj neukládejte ani nepřepravujte v nádobách s hořlavými kapalinami, plyny nebo výbušninami. Bezpečnost dopravy • Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během řízení. • Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit bezpečně. •...
  • Page 140 • Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin nebo nadměrné vlhkosti, předejte ji autorizovanému centru služeb Huawei ke kontrole. • Ujistěte se, že napájecí adaptér splňuje požadavky normy IEC/EN 62368-1 a že byl testován a schválen v souladu se státními nebo místními normami.
  • Page 141 • Má-li přístroj vestavěnou nevyjímatelnou baterii, nepokoušejte se ji vyjímat, jinak přístroj můžete poškodit. Výměnu baterie v přístroji přenechejte autorizovanému centru služeb Huawei. Čištění a údržba • Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě nebo fénem.
  • Page 142 • Zařízení ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte. Takovým zásahem dojde k zániku záruky a výrobce se zbavuje odpovědnosti za škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované centrum služeb Huawei a požádejte o pomoc či opravu. Informace o likvidaci a recyklaci Symbol baterie na produktu, baterii, literatuře nebo balení...
  • Page 143 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto limitem. Prohlášení Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení E5785-320a splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: https:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 144 Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na https://consumer.huawei.com/certification. Navštivte webovou stránku https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, kde je uvedena nejnovější informační linka a e- mailová adresa pro vaši zemi či region.
  • Page 145: Svenska

    Svenska Sätta i SIM-kortet Sätt in SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd nedåt och den sneda sidan vänd utåt. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Slå på Mobile WiFi Tryck på och håll ned strömknappen för att slå på Mobile WiFi. Mobile WiFi söker automatiskt efter signaler för mobilnätverk när det slås på.
  • Page 146 Mobile WiFi. Enhetshantering Använda appen: Du kan skanna QR-koden nedan för att ladda ned appen HUAWEI AI Life för att till exempel hantera Mobile WiFi, ändra namnet eller lösenordet för Wi-Fi eller kontrollera dataanvändning.
  • Page 147 Wi-Fi och standardlösenordet för inloggning för att säkerställa att dina data är säkra. Ladda Använd originalladdningskabeln och -nätadaptern från Huawei. Nätadaptern är ett tillbehör. Om den inte följer med i paketet kan du köpa den separat från en återförsäljare.
  • Page 148 • Bekräfta att SIM-kortet har tillräckligt med saldo. Om SIM-kortet är nytt ska du se till att det har åtkomst till internet. • PIN-verifieringsfunktionen kan ha aktiverats. 1) Öppna appen HUAWEI AI Life och gå till Avancerade inställningar (Advanced...
  • Page 149 Mobile WiFi i viloläge. I detta läge avaktiverar Mobile WiFi automatiskt Wi-Fi för att spara ström. Du kan avaktivera viloläget via appen HUAWEI AI Life. • Om du inte får något svar när du trycker på strömknappen är Mobile WiFi avslagen.
  • Page 150 Internetleverantörer. Därför kanske beskrivningarna här inte exakt stämmer med produkten eller de tillbehör du köper. Huawei förbehåller sig rätten att ändra eller modifiera informationen eller specifikationerna i denna handbok utan föregående meddelande och utan någon ansvarsskyldighet. FRISKRIVNING ALLT INNEHÅLL I HANDBOKEN TILLHANDAHÅLLS I BEFINTLIGT...
  • Page 151 Som en förbättrad service hämtar enheten automatiskt information om programuppdateringar från Huawei eller din operatör när du är ansluten till Internet. Den processen förbrukar mobildata och kräver åtkomst till enhetens unika ID (IMEI/SN) samt tjänsteleverantörens nätverks-ID (PLMN) för att kontrollera om enheten behöver...
  • Page 152 Trafiksäkerhet • Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör. • Koncentrera dig på att köra. Ditt främsta ansvar är att köra säkert. • RF-signaler kan påverka de elektroniska systemen i motorfordon. Du kan få...
  • Page 153 • Om laddaren har utsatts för vatten, andra vätskor eller alltför mycket fukt, ska du ta den till ett auktoriserat Huawei servicecenter för kontroll. • Se till att nätadaptern uppfyller kraven i IEC/EN 62368-1 och har testats och godkänts enligt nationella eller lokala standarder.
  • Page 154 • Om enheten har ett inbyggt batteri som inte är utbytbart ska du inte försöka ta bort batteriet. Detta kan skada enheten. För att byta ut batteriet måste du lämna in enheten hos ett auktoriserat Huawei servicecenter. Rengöring och underhåll • Håll enheten och tillbehören torra. Försök inte torka dem med hjälp av en extern värmekälla, till exempel i en mikrovågsugn...
  • Page 155 • Ta inte isär eller konstruera om enheten eller dess tillbehör. Om du gör det gäller inte längre garantin och inte heller tillverkarens ansvar för skador. Kontakta ett auktoriserat Huawei serviceställe för assistans eller reparation om något fel uppstår. Information om avfallshantering och återvinning Symbolen på...
  • Page 156 SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Försäkran Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet E5785-320a överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of Conformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses på...
  • Page 157 ändras av användaren. För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på https:// consumer.huawei.com/certification. På https://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e- postadresser som gäller för ditt land eller din region.
  • Page 158: Dansk

    Dansk Isætning af SIM-kortet Indsæt SIM-kortet i stikket med dets chipside nedad og siden med hak udad. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Tænd Mobile WiFi Tryk på Strømknappen, og hold den inde for at tænde Mobile WiFi. Din Mobile WiFi søger automatisk efter mobile netværkssignaler, når den er blevet tændt.
  • Page 159 Mobile WiFi. Enhedsadministration Sådan anvender du appen: Du kan scanne QR-koden nedenfor for at hente HUAWEI AI Life-appen til at administrere din Mobile WiFi, f.eks. ændre dit Wi-Fi-navn eller din adgangskode eller undersøge dataforbruget.
  • Page 160 Opladning Brug det originale Huawei-opladningskabel og den originale strømadapter. Strømadapteren er ekstraudstyr. Du kan købe den separat hos en forhandler, hvis den ikke er inkluderet i æsken.
  • Page 161 Udseende Strømknap LCD-skærm USB-port Knappen MENU SIM-kortstik Knappen Nulstil (Reset) Sådan slukker du Mobile WiFi: Tryk på og hold strømknappen nede, indtil skærmen slukkes. Sådan gendanner du Mobile WiFi til fabriksindstillingerne: Brug en nål til at trykke på og holde knappen Nulstil (Reset) nede, mens din Mobile WiFi er tændt.
  • Page 162 Copyright © Huawei 2022. Alle rettigheder forbeholdes. Det produkt, der er beskrevet i denne brugervejledning, kan omfatte software, der er beskyttet af en ophavsret, der tilhører Huawei og eventuelle andre licensgivere. Kunder må ikke på nogen måde reproducere, distribuere, ændre, foretage dekompilering, disassemblering, dekryptere, uddrage, foretage reverse engineering, lease, overdrage ovennævnte software eller give den i underlicens,...
  • Page 163 Derfor svarer beskrivelsen heri muligvis ikke helt til det produkt eller det tilbehør, du har købt. Huawei forbeholder sig ret til at ændre eller udskifte informationer eller specifikationer i denne brugervejledning uden forudgående varsel og uden ansvar. ANSVARSFRASKRIVELSE ALT INDHOLD I DENNE BRUGERVEJLEDNING LEVERES "SOM DET ER...
  • Page 164 For at forstå, hvordan vi bruger og beskytter dine personlige oplysninger på denne enhed, skal du åbne den webbaserede administrationsside eller HUAWEI AI Life-appen, tilgå Erklæring om Huawei Mobilbredbåndsenheder og personlige oplysninger og læse vores politik om personlige oplysninger.
  • Page 165 Områder med brændbare eller eksplosive materialer • Anvend ikke enheden på steder, hvor brændbare eller eksplosive materialer opbevares (f. eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand. Følg derudover instruktionerne, der er angivet med tekst eller symboler.
  • Page 166 • Rør ikke enheden eller opladeren med våde hænder. Det kan føre til kortslutning, funktionsfejl eller elektrisk stød. • Hvis opladeren har været udsat for vand, andre væsker eller overdreven fugt, skal den efterses af et Huawei-autoriseret servicecenter. • Kontroller, at strømadapteren overholder kravene i standarden IEC/EN 62368-1, og at den er afprøvet og godkendt i henhold til...
  • Page 167 Hvis du vil udskifte batteriet, skal du indlevere enheden til et Huawei-autoriseret servicecenter. Rengøring og vedligeholdelse • Hold enheden og tilbehør tørt. Forsøg ikke at tørre dem med en ekstern varmekilde, f.eks.
  • Page 168 • Du må ikke ombygge enheden og dens tilbehør eller skille den/det ad. Det vil gøre garantien ugyldig og fritage producenten fra skadesansvar. Kontakt et Huawei-autoriseret servicecenter med henblik på hjælp eller reparation i tilfælde af beskadigelse. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet på...
  • Page 169 Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed E5785-320a er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på https:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 170 ændres af brugeren. For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på https://consumer.huawei.com/certification. Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for dit område på https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 171: Norsk

    Norsk Sette inn SIM-kortet Sett inn SIM-kortet i sporet med kretskortsiden ned og hakket pekende utover. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Slå på Mobil WiFi Trykk og hold inne strømknappen for å slå på enheten Mobil WiFi. Mobil WiFi søker automatisk etter trådløse nettverkssignaler etter den har blitt slått på.
  • Page 172 Enhetsbehandling Med appen: Du kan skanne QR-koden nedenfor for å laste ned HUAWEI AI Life-appen for å administrere Mobil WiFi. For eksempel kan du endre Wi-Fi-navn eller passord, eller kontrollere databruk. Kontroller at du bruker den nyeste versjonen av apen hvis du...
  • Page 173 Wi-Fi, samt standardpassordet for å logge deg inn, for å ivareta datasikkerheten. Lading Bruk den originale ladekabelen og strømadapteren fra Huawei. Strømadapteren er et valgfritt tilbehør. Hvis den ikke er inkludert i pakken, kan du kjøpe den separat fra en forhandler.
  • Page 174 • Bekreft at SIM-kortet har tilstrekkelig saldo. Hvis SIM-kortet er nytt, kontroller at det har Internett-tilgang. • Funksjonen for PIN-bekreftelse kan ha blitt aktivert. 1) Åpne HUAWEI AI Life app, og gå til Avanserte innstillinger (Advanced Settings) > PIN-administrering (PIN Management)
  • Page 175 Juridisk merknad Copyright © Huawei 2022. Med enerett. Produktet beskrevet i denne håndboken kan inneholde opphavsrettslig beskyttet programvare fra Huawei og mulige lisensgivere. Kunder må ikke på noen måte kopiere, distribuere, modifisere, skille ut, demontere, dekryptere, trekke ut, dekonstruere, lease, tilegne seg eller underlisensiere nevnte programvare med mindre slike restriksjoner er forbudt etter gjeldende lovverk, eller slike handlinger er godkjent av de respektive opphavsrettseierne.
  • Page 176 Derfor er det mulig at beskrivelsene her ikke samsvarer fullstendig med det produktet og tilbehøret du har kjøpt. Huawei forbeholder seg retten til å endre eller modifisere enhver informasjon eller spesifikasjon i denne veiledningen uten forvarsel og uten ansvar.
  • Page 177 Ved fortsatt bruk av denne enheten bekrefter du at du har lest og forstått følgende: For å få bedre dekning vil enheten automatisk hente informasjon om programvareoppdateringer fra Huawei eller din operatør etter den har koblet til Internett. Denne prosessen bruker mobildata og krever tilgang til din enhets unike identifikator (IMEI/SN), og tjenesteleverandørens nettverks-ID (PLMN) for å...
  • Page 178 Trafikksikkerhet • Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører. • Konsentrer deg om kjøringen. Det viktigste er å kjøre trygt. • Radiosignaler kan påvirke de elektroniske systemene i motoriserte kjøretøyer.
  • Page 179 • Hvis laderen din har blitt utsatt for vann, andre væsker eller for mye fuktighet, ta det til et autorisert Huawei-servicesenter for inspeksjon. • Sørg for at strømadapteren oppfyller kravene i IEC/EN 62368-1 og har blitt testet og godkjent i henhold til nasjonale eller lokale standarder.
  • Page 180 • Hvis enhetens standbytid reduseres betydelig, er det på tide å bytte batteri. • Hvis du forsøker å fjerne et innebygd batteri, kan det føre til skader på enheten. Ta enheten til et autorisert Huawei- servicesenter for å bytte ut batteriet. Rengjøring og vedlikehold •...
  • Page 181 • Ikke demonter eller sett sammen enheten og det medfølgende tilbehøret. Garantien opphører da å gjelde, og produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader. Ved skade, kontakt et autorisert Huawei-autorisert servicesenter for hjelp eller reparasjon. Informasjon om avhending og resirkulering Symbolet på...
  • Page 182 SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer at denne enheten E5785-320a er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på...
  • Page 183 For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på https://consumer.huawei.com/ certification. Besøk https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bor i.
  • Page 184: Suomi

    Suomi SIM-kortin asettaminen paikalleen Aseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli alaspäin ja lovettu reuna ulospäin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Mobile WiFin käynnistäminen Kytke Mobile WiFin virta pitämällä virtapainiketta painettuna. Mobile WiFi etsii automaattisesti mobiiliverkkosignaaleja virran kytkemisen jälkeen. Katso alla oleva Usein kysyttyä -osio, jos Mobile WiFi ei vastaanota signaalia tai signaalin vastaanotto on heikko.
  • Page 185 Katso alla olevasta Usein kysyttyä -osiosta, jos et pääse Internetiin Mobile WiFiin yhdistämisen jälkeen. Laitehallinta Sovellusta käyttämällä: Voit ladata HUAWEI AI Life -sovelluksen skannaamalla alla olevan QR-koodin, jotta voit hallita Mobile WiFiä; voit esimerkiksi vaihtaa Wi-Fin nimen tai salasanan tai tarkistaa datan käytön.
  • Page 186 Selaimella: Voit hallita Mobile WiFiä käyttämällä verkkopohjaista hallintasivua. Siirry valikkonäyttöön painamalla Mobile WiFin valikkopainiketta ja tarkista oletus-IP-osoite, salasana jne. • Jos et pääse verkkopohjaiselle hallintasivulle, tarkista, onko matkapuhelimesi tai tietokoneesi yhdistetty Mobile WiFiisi. • Suosittelemme, että vaihdat Wi-Fin oletusnimen ja salasanan sekä...
  • Page 187 Ulkonäkö Virtapainike LCD-näyttö USB-portti VALIKKO-painike SIM-korttipaikka Palautuspainike Mobile WiFin virran katkaiseminen: Pidä virtapainike painettuna, kunnes LCD-näyttö sammuu. Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Pidä palautuspainiketta painettuna neulalla tai vastaavalla, kun Mobile WiFi kytkeytyy päälle. Usein kysyttyä Mitä minun tulee tehdä, jos Mobile WiFi ei pysty vastaanottamaan signaalia tai yhdistämään internetiin? •...
  • Page 188 • PIN-varmennusominaisuus saattaa olla käytössä. 1) Avaa HUAWEI AI Life -sovellus, mene kohtaan Lisäasetukset (Advanced Settings) > PIN-hallinta (PIN Management) ja anna oikea PIN-koodi. 2) Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä, jos et halua antaa PIN-koodia jatkuvasti. • Jos ongelma ei poistu, palauta Mobile WiFin tehdasasetukset ja yritä...
  • Page 189 LUKIEN, MUTTA NÄIHIN RAJOITTUMATTA, KAIKKI NIMENOMAISET TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA, SOPIVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN, SIITÄ ETTÄ TÄMÄN KÄYTTÖOHJEEN TARKKUUS, LUOTETTAVUUS TAI SISÄLTÖ OVAT VIRHEETTÖMIÄ. HUAWEI EI OLE VASTUUSSA, SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVA LAINSÄÄDÄNTÖ SALLII, ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA, EPÄSUORISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA TAI VOITTOJEN, LIIKETOIMIEN, TUOTON, TIETOJEN, GOODWILL-SÄÄSTÖJEN TAI ENNAKOITUJEN SÄÄSTÖJEN MENETYKSESTÄ...
  • Page 190 Tietoja siitä, kuinka käytämme ja suojaamme henkilökohtaisia tietojasi tällä laitteella, voit lukea avaamalla verkkopohjaisen hallintasivun tai HUAWEI AI Life -sovelluksen ja lukemalla tietosuojakäytäntömme kohdassa Huawein mobiililaajakaistalaitteita ja tietosuojaa koskeva lauseke. Ohjelmistopäivitys Jatkamalla laitteen käyttöä ilmaiset lukeneesi seuraavan sisällön ja hyväksyväsi sen ehdot: Jotta voimme tarjota parempaa palvelua, laite saa automaattisesti ohjelmiston päivitystiedot Huaweilta tai operaattorilta, kun Internet-...
  • Page 191 suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä. Noudata lisäksi kaikkia tekstinä tai symboleina annettuja ohjeita. • Älä varastoi tai kuljeta laitetta astioissa, joissa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai räjähteitä. Liikenneturvallisuus • Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara. •...
  • Page 192 • Älä koske laitteeseen tai laturiin märin käsin. Seurauksena voi olla oikosulku, toimintahäiriö tai sähköisku. • Jos laturi on altistunut vedelle, muille nesteille tai liialliselle kosteudelle, vie se tarkistettavaksi valtuutettuun Huawei- huoltoliikkeeseen. • Varmista, että verkkolaite on standardin IEC/EN 62368-1 vaatimusten mukainen ja että...
  • Page 193 • Kun laitteessa on sisäänrakennettu akku, jota ei voi poistaa, älä yritä poistaa sitä, tai laite voi vaurioitua. Vie laite valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen akun vaihtoa varten. Puhdistaminen ja huoltaminen • Pidä laite ja sen lisävarusteet kuivana. Älä yritä kuivata laitetta ulkoisella lämpölähteellä, kuten mikroaaltouunilla tai...
  • Page 194 • Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Se aiheuttaa takuun raukeamisen ja vapauttaa valmistajan vahinkovastuusta. Jos laite on vaurioitunut, ota yhteys valtuutettuun Huawei- huoltoliikkeeseen apua tai korjausta varten. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa näkyvä...
  • Page 195 Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja- arvon mukainen. Ilmoitus Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite E5785-320a täyttää direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja sen muut asiaankuuluvat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 196 Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä. Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa https:// consumer.huawei.com/certification. Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline.
  • Page 197: Hrvatski

    Hrvatski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u utor tako da je strana s čipom okrenuta prema dolje, a strana s urezom prema van. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uključivanje Mobile WiFi Pritisnite i držite tipku za uključivanje i isključivanje kako biste uključili uređaj Mobile WiFi.
  • Page 198 što ste se povezali s uređajem Mobile WiFi. Upravljanje uređajem Korištenje aplikacije: Možete skenirati QR kôd u nastavku kako biste preuzeli aplikaciju HUAWEI AI Life i upravljali uređajem Mobile WiFi, na primjer, kako biste promijenili naziv Wi-Fi mreže ili lozinku, ili provjerili korištenje podataka.
  • Page 199 Ako ne možete dodati uređaj u aplikaciji, provjerite upotrebljavate li najnoviju inačicu. Uporaba preglednika: Uređajem Mobile WiFi možete upravljati putem web-stranice za upravljanje. Pritisnite tipku Izbornik na uređaju Mobile WiFi za otvaranje zaslona izbornika i prikaz zadane IP adrese, lozinke i drugih podataka. •...
  • Page 200 Izgled Tipka za uključivanje/ LCD zaslon isključivanje USB priključak Tipka IZBORNIK Utor za SIM karticu Tipka za resetiranje Isključivanje uređaja Mobile WiFi: Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje sve dok se LCD zaslon ne isključi. Vraćanje uređaja Mobile WiFi na tvorničke postavke: Iglom pritisnite i držite tipku za resetiranje dok je uređaj Mobile WiFi uključen.
  • Page 201 (kao tijekom leta) i provjerite je li uređaj isključen. Pravna napomena Autorska prava © Huawei 2022. Sva prava pridržana. Proizvod opisan u ovom priručniku može uključivati softver zaštićen autorskim pravima koja pripadaju tvrtki Huawei i mogućim davateljima licence. Korisnik ne smije ni na koji način reproducirati, distribuirati, modificirati, dekompilirati, disasemblirati, dekriptirati ili raspakirati navedeni softver niti na njemu raditi obrnuti inženjering,...
  • Page 202 Prema tome, moguće je da ovdje sadržani opis ne odgovara u potpunosti proizvodu ili njegovoj opremi koju ste kupili. Huawei zadržava pravo mijenjati ili modificirati bilo koje informacije ili specifikacije navedene u ovom priručniku bez prethodne najave i bez preuzimanja bilo kakve odgovornosti.
  • Page 203 Kako biste razumjeli način na koji koristimo i štitimo vaše osobne podatke na ovom uređaju, otvorite web-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, uđite u područje Izjava o uređajima tvrtke Huawei s mobilnom širokopojasnom mrežom i zaštiti privatnosti i pročitajte naša pravila o privatnosti.
  • Page 204 povećava rizik od eksplozije ili vatre. Osim toga, slijedite upute naznačene tekstom ili simbolima. • Ne skladištite i ne transportirajte uređaj u spremnicima sa zapaljivim tekućinama, plinovima ili eksplozivima. Sigurnost u prometu • Pridržavajte se lokalnih zakona i propisa tijekom uporabe uređaja. Kako biste smanjili rizik od nesreće, bežični uređaj ne koristite za vrijeme vožnje.
  • Page 205 • Ne dopustite da djeca ili kućni ljubimci grizu ili sišu uređaj ili dodatnu opremu. Na taj način može doći do oštećenja ili eksplozije. • Poštujte lokalne zakone i propise te poštujte privatnost i zakonska prava drugih osoba. Sigurnost djece •...
  • Page 206 Sigurna uporaba baterije • Ne spajajte polove baterije s vodljivim predmetima kao što su ključevi, nakit ili drugi predmeti od metala. Na taj se način može izazvati kratki spoj na bateriji i uzrokovati ozljede ili opekline. • Baterije držite podalje od prekomjerne topline i izravnog sunčevog svjetla.
  • Page 207 čuva vrijedne materijale i štiti ljudsko zdravlje i okoliš. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom trgovcu, službi za odlaganje komunalnog otpada ili posjetite web- mjesto https://consumer.huawei.com/en/. Smanjenje upotrebe opasnih tvari Ovaj uređaj i njegovi električni dodaci u skladu su s lokalnim primjenjivim pravilima o ograničavanju upotrebe određenih opasnih...
  • Page 208 SAR za ovaj uređaj u skladu je s ovim ograničenjem. Izjava Huawei Device Co., Ltd. ovime izjavljuje da je ovaj uređaj E5785-320a usklađen sa svim bitnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 209 Najnovije podatke o dodatnom priboru i softveru potražite u potvrdi o usklađenosti na https://consumer.huawei.com/certification. Na adresi https://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefona službe za podršku i adresu e-pošte za svoju državu ili regiju.
  • Page 210: Slovenščina

    Slovenščina Vstavljanje kartice SIM Kartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjen navzdol, stran z zarezo pa navzven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Vklop naprave Mobile WiFi Za vklop naprave Mobile WiFi pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop.
  • Page 211 Mobile WiFi, glejte razdelek s pogostimi vprašanji spodaj. Upravljanje naprave V aplikaciji: Optično preberite spodnjo kodo QR, da prenesete aplikacijo HUAWEI AI Life za upravljanje naprave Mobile WiFi. Spremenite lahko na primer ime in geslo omrežja Wi-Fi ali si ogledate porabo podatkov.
  • Page 212 • Priporočamo, da spremenite privzeto ime in geslo omrežja Wi-Fi ter privzeto geslo za prijavo, da zaščitite svoje podatke. Polnjenje Uporabite originalni polnilni kabel in napajalnik družbe Huawei. Napajalnik je izbiren dodatek. Če ni vključen v paketu, ga lahko pri prodajalcu kupite ločeno.
  • Page 213 Videz Gumb za vklop/ Zaslon LCD izklop Vrata USB Gumb za meni Reža za kartico SIM Gumb za ponastavitev Izklop naprave Mobile WiFi: Pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop, dokler se zaslon LCD ne izklopi. Ponastavitev naprave Mobile WiFi na tovarniške nastavitve: Ko je naprava Mobile WiFi vklopljena, s sponko pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev.
  • Page 214 • Morda je omogočena funkcija preverjanja s kodo PIN. 1) Zaženite aplikacijo HUAWEI AI Life, izberite možnost Napredne nastavitve (Advanced Settings) > Upravljanje kod PIN (PIN Management) in vnesite pravilno kodo PIN. 2) To funkcijo onemogočite, če ne želite redno vnašati kode PIN.
  • Page 215 Zato se opisi v tem dokumentu morda ne bodo popolnoma ujemali z izdelkom ali njegovimi pripomočki, ki jih kupite. Podjetje Huawei si pridržuje pravico spremeniti ali popraviti katere koli informacije ali tehnične podatke v tem priročniku brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti do vas.
  • Page 216 Če želite izvedeti, kako uporabljamo in varujemo vaše osebne podatke v tej napravi, odprite spletno stran za upravljanje ali aplikacijo HUAWEI AI Life, poiščite dokument Izjava o širokopasovnih mobilnih napravah Huawei in zasebnosti ter preberite naš pravilnik o zasebnosti. Posodobitev programske opreme...
  • Page 217 naprave ne držite na strani telesa, na kateri je vstavljen, in je ne nosite v prednjem žepu. Območja z gorljivimi in eksplozivnimi snovmi • Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer se hranijo gorljive ali eksplozivne snovi (na primer na bencinski postaji, v skladišču nafte ali kemijski tovarni).
  • Page 218 • Naprave ali polnilnika se ne dotikajte z mokrimi rokami. V tem primeru lahko pride do kratkega stika, motenj v delovanju ali električnega udara. • Če je bil polnilnik izpostavljen vodi, drugim tekočinam ali prekomerni vlagi, ga odnesite na pregled v pooblaščen servisni center družbe Huawei.
  • Page 219 • Če ima naprava vgrajeno baterijo, ki je ni mogoče odstraniti, je ne poskušajte odstraniti, saj lahko poškodujete napravo. Če želite zamenjati baterijo, odnesite napravo v pooblaščen servisni center družbe Huawei. Čiščenje in vzdrževanje • Pazite, da bodo naprava in dodatki suhi. Naprave ne poskušajte posušiti z zunanjim virom toplote, kot je na primer mikrovalovna...
  • Page 220 • Naprave in njenih dodatkov ne razstavljajte ali popravljajte. S tem boste razveljavili garancijo in proizvajalca razrešili odgovornosti za škodo. V primeru poškodbe se za pomoč ali popravilo obrnite na pooblaščen servisni center družbe Huawei. Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalaži pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu življenjske dobe odstraniti na...
  • Page 221 Omejitev SAR v Evropi je povprečno 2,0 W/kg na 10 gramov tkiva, in najvišja vrednost SAR za to napravo ustreza tej omejitvi. Izjava S tem podjetje Huawei Device Co., Ltd. navaja, da je ta naprava E5785-320a skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi Direktive 2014/53/EU.
  • Page 222 Uporabniku niso dostopni vsi parametri RF (na primer, frekvenčni razpon in izhodna moč) in tudi spreminjati ne more vseh. Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremi glejte izjavo o skladnosti na naslovu https://consumer.huawei.com/ certification. Obiščite https://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov za svojo...
  • Page 223: Română

    Română Introducerea cartelei SIM Introduceți cartela SIM în fantă cu cipul orientat în jos și colțul decupat spre exterior. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Pornirea Mobile WiFi Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni Mobile WiFi. Mobile WiFi caută semnale de rețea mobilă automat după pornire. Dacă...
  • Page 224 Management dispozitiv Din aplicație: Puteți scana codul QR de mai jos pentru a descărca aplicația HUAWEI AI Life pentru a administra dispozitivul Mobile WiFi, de ex. pentru a modifica numele Wi-Fi sau parola sau pentru a vedea consumul de date mobile.
  • Page 225 Încărcare Utilizați cablul de încărcare original și adaptorul de alimentare original, furnizate de Huawei. Adaptorul de curent este un accesoriu opțional. Dacă nu este inclus în pachet, îl puteți achiziționa separat de la un comerciant cu amănuntul.
  • Page 226 Aspect Buton de alimentare Ecran LCD Port USB Buton MENIU Slotul cartelei SIM Buton de resetare Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung butonul de alimentare până ce ecranul LCD se stinge. Pentru a restabili setările din fabrică ale Mobile WiFi: Utilizați un ac pentru a apăsa lung butonul Resetare în timp ce Mobile WiFi este pornit.
  • Page 227 • Este posibil ca funcția de verificare a codului PIN să fie activată. 1) Deschideți aplicația HUAWEI AI Life, apoi accesați Setări avansate (Advanced Settings) > Administrare PIN (PIN Management) pentru a introduce codul PIN corect. 2) Dezactivați această funcție dacă nu doriți să introduceți codul PIN periodic.
  • Page 228 Prin urmare, descrierile din acest document pot să nu se potrivească cu produsul sau accesoriile sale pe care le achiziţionaţi. Huawei îşi rezervă dreptul de a modifica orice informaţii sau specificaţii din prezentul manual fără notificare prealabilă sau fără obligaţii.
  • Page 229 Acest dispozitiv acceptă funcția de actualizare automată. După activare, dispozitivul va descărca și va instala în mod automat actualizări critice de la Huawei sau de la operatorul dvs. Această funcție este activată în mod implicit și poate fi configurată în meniul de setări din pagina web de administrare.
  • Page 230 Zonele cu substanţe inflamabile şi explozive • Nu utilizaţi dispozitivul în locurile în care sunt depozitate substanţe inflamabile sau explozive (de exemplu în benzinării, depozite de combustibil sau uzine chimice). Utilizarea dispozitivului în astfel de medii creşte riscul de explozii sau incendii.
  • Page 231 • Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fi un radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau o lumânare. • Dacă dispozitivul este supraîncălzit, opriţi utilizarea dispozitivului sau a aplicaţiilor pentru o perioadă. Dacă pielea este expusă la un dispozitiv supraîncălzit o perioadă...
  • Page 232 şocuri electrice sau funcţionare defectuoasă. • Dacă încărcătorul a fost expus la apă, alte lichide sau umiditate excesivă, mergeți la un centru de service Huawei autorizat pentru inspecție. • Asigurați-vă că alimentatorul respectă cerințele IEC/EN 62368-1 și că...
  • Page 233 • Nu demontați și nu recondiționați dispozitivul și accesoriile acestuia. Acest lucru anulează garanția și scutește producătorul de răspunderea pentru defectarea dispozitivului. În cazul oricărei defecțiuni, contactați un centru de service Huawei autorizat pentru asistență sau reparații. Informaţii referitoare la eliminare şi reciclare Acest simbol de pe produs, baterie, documentație sau ambalaj...
  • Page 234 încadrează în această limită. Declarație Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că dispozitivul E5785-320a este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată...
  • Page 235 Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la https:// consumer.huawei.com/certification. Vizitaţi https://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actualizate pentru ţara sau regiunea dvs.
  • Page 236: Lietuvių

    Lietuvių Kaip įdėti SIM kortelę Įdėkite SIM kortelę į lizdą, nukreipę lustą žemyn, o nusklembtą kampą – išorėn. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) „Mobile WiFi“ įjungimas Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte „Mobile WiFi“. Įjungtas „Mobile WiFi“ automatiškai pradeda ieškoti mobiliojo ryšio tinklo signalų.
  • Page 237 Žr. toliau pateiktą DUK skirsnį, jei prisijungus prie savojo „Mobile WiFi“ nepavyksta prisijungti prie interneto. Įrenginio valdymas Naudojant programėlę. Galite nuskaityti toliau pateiktą QR kodą, kad atsisiųstumėte programėlę HUAWEI AI Life ir galėtumėte valdyti „Mobile WiFi“, pvz., keisti „Wi-Fi“ pavadinimą arba slaptažodį ar tikrinti duomenų sąnaudas.
  • Page 238 „Mobile WiFi“. • Rekomenduojame modifikuoti numatytąjį „Wi- Fi“ pavadinimą, slaptažodį ir numatytąjį prisijungimo slaptažodį, kad užtikrintumėte savo duomenų saugumą. Įkrovimas Naudokite originalų „Huawei“ įkrovimo kabelį ir maitinimo adapterį. Maitinimo adapteris yra pasirinktinis priedas. Jei pakuotėje jo nėra, įsigykite atskirai iš parduotuvės.
  • Page 239 Išvaizda Maitinimo LCD ekranas mygtukas USB prievadas Meniu mygtukas Nustatymo iš naujo SIM kortelės lizdas mygtukas Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol LCD ekranas išsijungs. Kaip atkurti „Mobile WiFi“ gamyklines nuostatas. Smeigtuku paspauskite ir palaikykite nustatymo iš naujo mygtuką (kai „Mobile WiFi“...
  • Page 240 • Galbūt įjungta PIN kodo patvirtinimo funkcija. 1) Atverkite programėlę HUAWEI AI Life ir eikite į Išplėstinės nuostatos („Advanced Settings“) > PIN kodo valdymas („PIN Management“), kad įvestumėte tinkamą PIN kodą. 2) Išjunkite šią funkciją, jei nenorite kaskart įvedinėti PIN kodo.
  • Page 241 Dėl šios priežasties pateikiami aprašai gali tiksliai neatitikti jūsų įsigyto gaminio ar jo priedų. „Huawei“ pasilieka teisę keisti bet kokią šiame vadove pateiktą informaciją ar techninius duomenis iš anksto nepranešusi ir neprisiimdama jokios atsakomybės.
  • Page 242 Siekdami sužinoti, kaip šiame įrenginyje naudojame ir saugome jūsų asmeninę informaciją, atverkite valdymo tinklalapį arba programėlę „HUAWEI AI Life“, tada – Pareiškimas dėl „Huawei“ mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginių ir privatumo ir perskaitykite mūsų privatumo politiką. Programinės įrangos naujinys Toliau naudodami šį įrenginį, jūs patvirtinate, kad perskaitėte toliau pateiktą...
  • Page 243 gaisro pavojus. Be to, paisykite užrašais arba ženklais pateiktų nurodymų. • Nelaikykite ir negabenkite įtaiso taroje su degiais skysčiais, dujomis arba sprogmenimis. Saugus eismas • Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami. •...
  • Page 244 • Jei ant įkroviklio pateko vandens ar kitų skysčių arba jis labai sudrėko, nuneškite jį į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą, kad patikrintų. • Įsitikinkite, kad maitinimo adapteris atitinka standarto IEC/EN 62368-1 reikalavimus ir buvo išbandytas bei patvirtintas pagal...
  • Page 245 • Jei įtaiso budėjimo trukmė žymiai sutrumpėja, pakeiskite bateriją. • Jei įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius, nemėginkite jo išimti, nes kitaip galite sugadinti įrenginį. Jei prireiktų pakeisti akumuliatorių, nuneškite įrenginį į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą. Valymas ir techninė priežiūra • Saugokite įtaisą ir priedus nuo drėgmės. Nemėginkite džiovinti naudodami išorinius šilumos šaltinius, pavyzdžiui, mikrobangų...
  • Page 246 • Nemėginkite ardyti arba perdirbti įrenginio ir jo priedų. Tokiu būdu bus anuliuota garantija ir gamintojas bus atleistas nuo atsakomybės už žalą. Įrenginiui sugedus dėl pagalbos arba remonto kreipkitės į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai...
  • Page 247 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Pareiškimas Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įrenginys (E5785-320a) atitinka direktyvos 2014/53/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti adresu https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 248 Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje https:// consumer.huawei.com/certification. Apsilankykite adresu https://consumer.huawei.com/en/support/ hotline, kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavimo linija ir el. pašto adresas.
  • Page 249: Latviešu

    Latviešu SIM kartes ievietošana Ievietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz leju un ierobu uz āru. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ieslēgšana Mobile WiFi Nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu, lai ieslēgtu ierīci Mobile WiFi. Pēc ieslēgšanas Mobile WiFi automātiski meklēs mobilo tīklu signālus.
  • Page 250 Ja pēc savienojuma ar Mobile WiFi izveides, neizdodas piekļūt internetam, skatiet bieži uzdoto jautājumu sadaļā sniegtos ieteikumus. Ierīces pārvaldība Izmantojot lietotni. Skenējiet tālāk norādīto QR kodu, lai lejupielādētu lietotni HUAWEI AI Life, kurā varat pārvaldīt savu Mobile WiFi, piemēram, mainīt Wi-Fi nosaukumu vai paroli vai pārbaudīt datu lietojumu.
  • Page 251 • Lai aizsargātu savus datus, ieteicams mainīt Wi-Fi noklusējuma nosaukumu un paroli, kā arī noklusējuma pieteikšanās paroli. Uzlāde Izmantojiet oriģinālo Huawei uzlādes kabeli un strāvas adapteri. Strāvas adapteris ir papildaprīkojums. Ja tas nav iekļauts komplektācijā, to var iegādāties atsevišķi no mazumtirgotāja.
  • Page 252 Izskats Ieslēgšanas/ LCD ekrāns izslēgšanas poga USB ports Poga Izvēlne SIM karšu slots Poga Reset Mobile WiFi izslēgšana. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, līdz LCD displejs izslēdzas. Mobile WiFi rūpnīcas iestatījumu atjaunošana. Ar saspraudi nospiediet un turiet nospiestu pogu Atiestatīt, līdz Mobile WiFi ieslēdzas.
  • Page 253 • Iespējams, ir atspējota PIN verifikācijas funkcija. 1) Atveriet lietotni HUAWEI AI Life un pārejiet uz Papildu iestatījumi (Advanced Settings) > PIN pārvaldība (PIN Management), lai ievadītu pareizo PIN kodu. 2) Ja nevēlaties atkārtoti ievadīt PIN kodu, varat šo funkciju atspējot.
  • Page 254 Tādējādi šeit ietvertie apraksti var precīzi neatbilst jūsu iegādātajam produktam vai tā piederumiem. Huawei patur tiesības bez iepriekšēja paziņojuma un saistību uzņemšanās mainīt vai modificēt šajā rokasgrāmatā ietverto informāciju vai specifikācijas. ATRUNA VISS ŠĪS ROKASGRĀMATAS SATURS TIEK NODROŠINĀTS “TĀDS,...
  • Page 255 Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīces operatora automātiski iegūs informāciju par programmatūras atjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati, un nepieciešama piekļuve jūsu ierīces unikālajam identifikatoram (IMEI/SN) un pakalpojumu...
  • Page 256 Vietas, kur atrodas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas • Nelietojiet ierīci vietās, kur tiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā un ķīmisko produktu noliktavā). Šīs ierīces lietošana iepriekš minētajās vietās var palielināt eksplozijas un aizdegšanās risku.
  • Page 257 • Neaiztieciet ierīci un lādētāju ar slapjām rokām. Pretējā gadījumā var izraisīt īssavienojumu, darbības kļūmes vai elektriskās strāvas triecienu. • Ja uzlādes ierīce ir nokļuvusi ūdenī vai citā šķidrumā vai ir pakļauta pārmērīga mitruma ietekmei, nogādājiet to pilnvarotā Huawei servisa centrā, lai veiktu pārbaudi.
  • Page 258 īpaši uz cietas virsmas, tas var tikt bojāts. • Ja ierīces gaidstāves laiks ievērojami samazinās, nomainiet akumulatoru. • Ja ierīcei ir iebūvēts neizņemams akumulators, nemēģiniet izņemt akumulatoru, pretējā gadījumā ierīce var tikt sabojāta. Lai nomainītu akumulatoru, nogādājiet ierīci pilnvarotā Huawei servisa centrā.
  • Page 259 • Neizjauciet un nepārveidojiet ierīci un tās piederumus. Tā rīkojoties, var tikt anulēta garantija un ražotājs var tikt atbrīvots no atbildības par bojājumiem. Bojājumu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu Huawei servisa centru, lai iegūtu palīdzību vai veiktu remontdarbus. Informācija par likvidēšanu un utilizāciju Simbols, kas attēlots uz izstrādājuma, akumulatora, iepakojuma vai...
  • Page 260 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Paziņojums Ar šo uzņēmums Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka ierīce E5785-320a atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem attiecīgajiem šīs direktīvas noteikumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē...
  • Page 261 Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā šeit: https://consumer.huawei.com/ certification. Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline.
  • Page 262: Eesti

    Eesti SIM-kaardi sisestamine Sisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip oleks suunatud alla ja sisselõige väljapoole. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Seadme Mobile WiFi sisselülitamine Seadme Mobile WiFi sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu. Teie Mobile WiFi otsib mobiilivõrgu signaali automaatselt, kui see on sisselülitatud.
  • Page 263 KKK. Seadmehaldus Rakenduse kasutamine: kasutage QR-koodi, et laadida alla rakendus HUAWEI AI Life ja hallata seadet Mobile WiFi. Näiteks vahetage oma Wi-Fi nime või parooli või kontrollige andmekasutust. Kui te ei saa rakenduses seadet lisada, kontrollige, kas kasutate...
  • Page 264 Mobile WiFi ühendatud. • Soovitatav on Wi-Fi vaikenime ja vaikeparooli ning vaikimisi sisselogimisparooli muuta, et tagada teie andmete kaitse. Laadimine Kasutage Huawei originaal-laadimiskaablit ja toiteadapterit. Toiteadapter on valikuline tarvik. Kui seda pakendis pole, saate selle edasimüüjalt eraldi osta.
  • Page 265 • Veenduge, et teie SIM-kaardil oleks piisav saldo. Kui teie SIM- kaart on uus, veenduge, et sellel oleks internetipääs. • Lubatud võib olla PIN-koodiga kinnitamise funktsioon. 1) Avage rakendus HUAWEI AI Life ja avage Täpsemad sätted (Advanced Settings) > PIN-i haldamine (PIN Management), et sisestada...
  • Page 266 Juriidiline märkus Autoriõigus © Huawei 2022. Kõik õigused kaitstud. Selles kasutusjuhendis kirjeldatud toode võib sisaldada Huawei ja võimalike litsentsiandjate autoriõigustega kaitstud tarkvara. Kliendid ei tohi nimetatud tarkvara mingil moel reprodutseerida, levitada, muuta, dekompileerida, osadeks võtta, dekrüpteerida, ekstraktida, pöördprojekteerida, liisida, üle anda ega all-litsentsida, välja arvatud...
  • Page 267 Seetõttu ei pruugi siintoodud kirjeldused ostetud tootele või tarvikutele täpselt vastata. Huawei jätab endale õiguse muuta või modifitseerida käesolevas juhendis sisalduvat infot või tehnilisi andmeid ilma etteteatamiseta ning vastutust võtmata. LAHTIÜTLEMINE KOGU SELLE KASUTUSJUHENDI SISU ON ESITATUD PÕHIMÕTTEL...
  • Page 268 Tarkvara värskendus Kui jätkate seadme kasutamist, kinnitate, et olete järgneva sisuga tutvunud ja sellega nõus. Parema teenuse pakkumiseks hangib seade pärast Internetiga ühendamist automaatselt Huaweilt või teie operaatorilt tarkvara värskendamisega seotud teavet. See protsess kasutab mobiilandmesidet ning vajab juurdepääsu teie seadme ainulaadsele tunnuskoodile (IMEI/SN) ja operaatori võrgutunnusele (PLMN), et kontrollida, kas teie seade vajab värskendamist.
  • Page 269 Liiklusohutus • Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal. • Keskenduge juhtimisele. Teie esmane kohustus on ohutu juhtimine. • Raadiosagedussignaalid võivad häirida mootorsõidukite elektroonikasüsteemide tööd. Täpsemat teavet küsige sõiduki tootjalt. •...
  • Page 270 • Ärge puudutage seadet või laadijat märgade kätega. See võib põhjustada lühise, tõrkeid või elektrilöögi. • Kui laadija on puutunud kokku vee või muude vedelike või liigse niiskusega, viige see Huawei volitatud hoolduskeskusesse kontrolli. • Veenduge, et toiteadapter vastab standardi IEC/EN 62368-1 nõuetele ning on kontrollitud ja heaks kiidetud riiklike või...
  • Page 271 • Seadme ooteaja märkimisväärsel lühenemisel vahetage aku välja. • Kui seadmes on sisseehitatud aku, mida ei saa eemaldada, ärge üritage akut eemaldada, kuna see võib seadet kahjustada. Aku vahetamiseks viige seade Huawei volitatud hoolduskeskusesse. Puhastamine ja hooldamine • Hoidke seade ja selle tarvikud kuivana. Ärge püüdke seadet kuivatada välise küttekehaga, nt mikrolaineahjus või fööniga.
  • Page 272 • Ärge võtke seadet ja selle tarvikuid lahti võtta ega modifitseerige neid. See tühistab garantii ja vabastab tootja vastutusest kahjustuste suhtes. Kahjustuse korral pöörduge abi saamiseks või parandamiseks Huawei volitatud hoolduskeskusesse. Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude...
  • Page 273 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Avaldus Huawei Device Co., Ltd. teatab käesolevaga, et see seade E5785-320a on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjassepuutuvate sätetega. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 274 Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid muuta. Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil https://consumer.huawei.com/ certification. Külastage https://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-posti aadress.
  • Page 275: Srpski

    Srpski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u otvor tako da strana sa metalnim kontaktima bude okrenuta prema dole, a strana sa urezanom ivicom prema spolja. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uključivanje Mobile WiFi uređaja Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje da biste uključili Mobile WiFi uređaj.
  • Page 276 Mobile WiFi uređaj. Upravljanje uređajem Upotreba aplikacije: Možete da skenirate QR kod u nastavku da biste preuzeli aplikaciju HUAWEI AI Life za upravljanje Mobile WiFi uređajem, na primer, promenu naziva ili lozinke za Wi-Fi mrežu ili proveru korišćenja podataka.
  • Page 277 Wi-Fi mrežu, kao i podrazumevanu lozinku za prijavu da biste osigurali bezbednost svojih podataka. Punjenje Koristite originalni kabl za punjenje i adapter za napajanje kompanije Huawei. Adapter za napajanje predstavlja opcionu dodatnu opremu. Ako se ne nalazi u pakovanju, možete ga odvojeno kupiti od prodavca.
  • Page 278 Izgled Taster za uključivanje i LCD ekran isključivanje USB port Taster MENI Ležište za SIM Taster za resetovanje karticu Da biste isključili Mobile WiFi uređaj: Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se LCD ekran ne isključi. Da biste Mobile WiFi uređaj vratili na fabrička podešavanja: Šiljatim predmetom pritisnite i držite taster za resetovanje dok se Mobile WiFi uređaj ne isključi.
  • Page 279 • Funkcija verifikacije PIN-a je možda omogućena. 1) Otvorite aplikaciju HUAWEI AI Life i idite u meni Napredna podešavanja (Advanced Settings) > Upravljanje PIN-om (PIN Management) da biste uneli ispravan PIN kod. 2) Onemogućite ovu funkciju ako ne želite da unosite PIN prilikom svakog uključenja uređaja.
  • Page 280 Prema tome, moguće je da ovde sadržani opisi neće u potpunosti odgovarati proizvodu ili njegovoj opremi koju kupujete. Kompanija Huawei zadržava pravo da izmeni ili modifikuje bilo koje informacije ili specifikacije u ovom priručniku bez prethodnog obaveštenja i bez ikakve odgovornosti.
  • Page 281 Da biste razumeli kako koristimo i štitimo vaše lične podatke na ovom uređaju, otvorite veb-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, pristupite Izjava o Huawei uređajima za mobilnu širokopojasnu mrežu i privatnosti i pročitajte našu politiku privatnosti. Ažuriranje softvera Ako nastavite da koristite ovaj uređaj, potvrđujete da ste pročitali...
  • Page 282 Područja sa zapaljivim materijama i eksplozivima • Uređaj nemojte koristiti na mestima gde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi (na primer, na benzinskoj pumpi, u skladištima nafte ili hemijskim postrojenjima). Korišćenjem uređaja u ovakvim okruženjima povećava se opasnost od eksplozije ili požara. Pored toga, sledite uputstva koja su naznačena tekstom ili simbolima.
  • Page 283 • Uređaj i punjač nemojte dodirivati mokrim rukama. U suprotnom, može doći do kratko spoja, kvara na uređaju ili strujnog udara. • Ako je punjač bio izložen vodi ili drugim tečnostima ili ako je bio na vlažnom mestu, odnesite ga u Huawei ovlašćeni servisni centar na pregled.
  • Page 284 • Ako se vreme pripravnosti uređaja bitno skratilo, zamenite bateriju. • Kada uređaj u sebi ima ugrađenu neprenosivu bateriju, nemojte pokušavati da izvadite bateriju jer u suprotnom možete oštetiti uređaj. Da biste zamenili bateriju, odnesite uređaj u Huawei ovlašćeni servisni centar.
  • Page 285 • Nemojte rasklapati niti prerađivati uređaj i njegov pribor. U suprotnom, garancija će biti poništena i proizvođač neće biti odgovoran za štetu. U slučaju oštećenja, obratite se Huawei ovlašćenom servisnom centru radi pomoći ili popravke. Informacije o odlaganju i reciklaži Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju označava...
  • Page 286 W/kg po 10 grama tkiva, a najviša vrednost SAR za ovaj uređaj u skladu je sa tom graničnom vrednošću. Izjava Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj E5785-320a u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
  • Page 287 Najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru potražite u deklaraciji o usaglašenosti dostupnoj na https:// consumer.huawei.com/certification. Nedavno ažuriran broj telefona i Email adresu za podršku u vašoj državi ili regionu potražite na veb sajtu...
  • Page 288: Ελληνικά

    Ελληνικά Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθετήστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευρά του chip στραμμένη προς τα κάτω και την πλευρά με την εγκοπή στραμμένη προς τα έξω. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ενεργοποίηση του Mobile WiFi Πιέστε...
  • Page 289 Χρήση της εφαρμογής: Μπορείτε να σαρώσετε τον παρακάτω κωδικό QR ώστε να προχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής HUAWEI AI Life για να έχετε τη δυνατότητα να διαχειριστείτε το Mobile WiFi σας, π.χ. για να αλλάξετε το όνομα ή τον κωδικό...
  • Page 290 Αν δεν μπορέσετε να προσθέσετε τη συσκευή στην εφαρμογή, ελέγξτε αν χρησιμοποιείτε την πιο πρόσφατη έκδοση. Χρήση του προγράμματος περιήγησης: Μπορείτε να διαχειριστείτε το Mobile WiFi χρησιμοποιώντας τη σελίδα διαχείρισης η οποία παρέχεται μέσω Web. Πιέστε το κουμπί μενού στο Mobile WiFi σας για να εισέλθετε στην οθόνη του μενού και να δείτε...
  • Page 291 Πρέπει να χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης και το τροφοδοτικό της Huawei που βρήκατε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας. Το τροφοδοτικό είναι προαιρετικό αξεσουάρ. Αν δεν περιέχεται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος, μπορείτε να το αγοράσετε ξεχωριστά από ένα κατάστημα λιανικής...
  • Page 292 κάρτα SIM είναι καινούργια, βεβαιωθείτε ότι έχει πρόσβαση στο Ίντερνετ. • Ίσως έχει ενεργοποιηθεί η δυνατότητα επαλήθευσης του κωδικού PIN. 1) Ανοίξτε την εφαρμογή HUAWEI AI Life και πηγαίνετε στις επιλογές Σύνθετες ρυθμίσεις (Advanced Settings) > Διαχείριση PIN (PIN Management) για να...
  • Page 293 Κατά συνέπεια, οι περιγραφές στο παρόν μπορεί να μην αντιστοιχούν επακριβώς στο προϊόν ή στα εξαρτήματα που αγοράζετε. Η Huawei διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής ή τροποποίησης οποιασδήποτε πληροφορίας ή προδιαγραφών περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο χωρίς προειδοποίηση και χωρίς καμία ευθύνη.
  • Page 294 Για να μπορούμε να σας παράσχουμε καλύτερη εξυπηρέτηση, η συσκευή θα λαμβάνει αυτόματα πληροφορίες όσον αφορά την ενημέρωση του λογισμικού από τη Huawei ή τον πάροχό σας μετά τη σύνδεσή σας στο Internet. Κατά τη διαδικασία αυτή θα χρησιμοποιούνται δεδομένα κινητής τηλεφωνίας και απαιτείται...
  • Page 295 ενημέρωσης. Με την ενεργοποίησή της, η συσκευή θα προχωρά αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση σημαντικών ενημερώσεων από τη Huawei ή τον πάροχό σας. Η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να διαμορφωθεί από το μενού των ρυθμίσεων στη σελίδα διαχείρισης μέσω web.
  • Page 296 Ασφάλεια κυκλοφορίας • Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε. • Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η ασφαλής οδήγηση. • Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά...
  • Page 297 σε μια συσκευή που έχει υπερθερμανθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να παρουσιαστούν συμπτώματα εγκαυμάτων από χαμηλή θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και σκούρα χρωμάτωση. • Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. Διαφορετικά, η ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί. • Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν...
  • Page 298 • Αν ο φορτιστής σας έχει μείνει εκτεθειμένος στο νερό, σε άλλα υγρά ή σε υπερβολική υγρασία, δώστε τον για έλεγχο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei. • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου IEC/EN 62368-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί...
  • Page 299 μπαταρία, μην επιχειρήσετε να την αφαιρέσετε γιατί αλλιώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Για την αντικατάσταση της μπαταρίας δώστε τη συσκευή σας σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei. Καθαρισμός και συντήρηση • Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην...
  • Page 300 εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei για βοήθεια ή επιδιόρθωση. Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση Το σύμβολο στο προϊόν, την μπαταρία και τα φυλλάδια ή τη συσκευασία του προϊόντος σημαίνει ότι πρέπει να μεταφέρετε όλα τα προϊόντα και όλες τις μπαταρίες σε χωριστά σημεία συλλογής...
  • Page 301 κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Δήλωση Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5785-320a συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας...
  • Page 302 Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση συμμόρφωσης) στο https:// consumer.huawei.com/certification. Επισκεφθείτε την τοποθεσία https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα σας ή στην περιοχή σας.
  • Page 303: Български

    Български Поставяне на SIM картата Поставете SIM картата в слота с чипа надолу и скосената страна навън. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Включване на Mobile WiFi Натиснете и задръжте бутона за захранване, за да включите Mobile WiFi. Вашият Mobile WiFi автоматично търси сигнал от мобилна...
  • Page 304 Mobile WiFi. Управление на устройството Чрез приложение: Може да сканирате QR кода по-долу, за да изтеглите приложението HUAWEI AI Life, чрез което да управлявате Mobile WiFi, например да промените името или паролата за Wi-Fi, или да проверите потреблението на данни.
  • Page 305 Fi по подразбиране, както и паролата за влизане по подразбиране, за да гарантирате защитата на данните си. Зареждане Използвайте оригиналния кабел за зареждане на Huawei и адаптер за захранване. Адаптерът за захранване е допълнителен аксесоар по избор. Ако не е включен в пакета, можете да го закупите...
  • Page 306 Изглед Бутон за LCD екран захранване USB порт Бутон за меню Слот за SIM карта Бутон за нулиране За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжте бутона за захранване, докато LCD екранът се изключи. За да възстановите фабричните настройки на Mobile WiFi: Използвайте...
  • Page 307 (например в самолет). Правна информация © Huawei 2022. Всички права запазени. Продуктът, описан в настоящото ръководство на потребителя, може да включва софтуер, защитен с авторско право на Huawei или на лица, предоставили му съответните лицензии. Клиентите нямат право да възпроизвеждат, разпространяват, видоизменят,...
  • Page 308 Поради тази причина описанията в настоящото ръководство може да не съответстват точно на закупения продукт и на неговите принадлежности. Huawei си запазва правото да променя или видоизменя информацията, или спецификациите в настоящото ръководство без предварително уведомление и без да носи отговорност за...
  • Page 309 Това устройство поддържа функцията за автоматична актуализация. След като бъде активирано, устройството автоматично ще изтегля и инсталира критични актуализации от Huawei или от Вашия доставчик. Тази функция е активирана по подразбиране и може да се конфигурира от менюто с настройки на страницата за уеб-базирано управление.
  • Page 310 Информация за безопасност Този раздел съдържа важна информация за използването на това устройство. Той съдържа и информация за безопасна употреба на устройството. Прочетете внимателно тази информация, преди да използвате устройството. Електронно устройство Не използвайте устройството, ако употребата му е забранена. Не използвайте...
  • Page 311 • Не поставяйте устройството върху въздушната възглавница или в зоната на раздуване на въздушната възглавница на автомобила. Това може да ви нарани, поради голямата сила на раздуване на въздушната възглавница. • Не използвайте вашето устройство, когато летите със самолет или непосредствено преди качване на борда му. Използването...
  • Page 312 • Ако зарядното ви устройство е било изложено на досег с вода, други течности или прекомерна влага, то трябва да бъде проверено от оторизиран сервиз на Huawei. • Уверете се, че адаптерът за захранване отговаря на изискванията на IEC/EN 62368-1, както и че е тестван и...
  • Page 313 • Ако времето за готовност на устройството се скъси значително, сменете батерията. • Когато устройството е с вградена, несменяема батерия, не опитвайте да извадите батерията, защото в противен случай устройството може да бъде повредено. За да смените батерията, занесете устройството в оторизиран сервиз на Huawei.
  • Page 314 неговите принадлежности. Това отменя гаранцията и освобождава производителя от отговорност за повреди. В случай на повреда се свържете с оторизиран сервиз на Huawei за помощ или поправка. Информация за изхвърляне и рециклиране Символът върху батерията, документите или опаковката означава, че когато наближат края на полезния си живот, продуктите...
  • Page 315 електронно оборудване, като например разпоредбата REACH на ЕС, директивата RoHS и Директивата за батериите (където са включени). За декларациите за съответствие относно REACH и RoHS посетете уеб сайта https://consumer.huawei.com/certification. Съответствие с нормативните изисквания на Европейския съюз Изисквания за излагане на радиочестотно излъчване...
  • Page 316 Декларация С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство E5785-320a е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО. Най-новата и валидна версия на Декларация за съответствие може да се види на https://consumer.huawei.com/certification. Това устройство може да работи във всички държави-членки на...
  • Page 317 мощност) не са достъпни за потребителя и той не може да ги променя. За най-новата информация относно аксесоарите и софтуера, моля, вижте Декларацията за съответствие на https:// consumer.huawei.com/certification. Посетете https://consumer.huawei.com/en/support/hotline за актуална информация за „горещата линия“ и имейл адреса за поддръжка във вашата държава или регион.
  • Page 318: Slovenčina

    Slovenčina Vloženie karty SIM Kartu SIM vložte do slotu s čipom smerujúcim nadol a zrezanou stranou smerujúcou von. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zapnutie zariadenia Mobile WiFi Stlačte a podržte tlačidlo napájania na zapnutie zariadenia Mobile WiFi. Mobile WiFi po zapnutí automaticky hľadá signál mobilnej siete.
  • Page 319 časť Často kladené otázky. Správa zariadenia Pomocou aplikácie: Naskenovaním kódu QR zobrazeného nižšie si môžete prevziať aplikáciu HUAWEI AI Life, pomocou ktorej môžete spravovať Mobile WiFi, napríklad zmeniť názov či heslo siete Wi-Fi alebo kontrolovať spotrebu dát.
  • Page 320 • Na zabezpečenie vašich dát vám odporúčame upraviť predvolený názov a heslo siete Wi-Fi, ako aj predvolené prihlasovacie heslo. Nabíjanie Použite originálny nabíjací kábel a napájací adaptér Huawei. Napájací adaptér je voliteľné príslušenstvo. Ak ho balenie neobsahuje, môžete si ho zakúpiť samostatne u predajcu.
  • Page 321 Vzhľad Tlačidlo napájania LCD obrazovka Port USB Tlačidlo PONUKA Slot pre kartu SIM Tlačidlo resetovania Vypnutie zariadenia Mobile WiFi: Stlačte a podržte tlačidlo napájania, pokým sa LCD obrazovka nevypne. Obnovenie výrobných nastavení zariadenia Mobile WiFi: Keď je zariadenie Mobile WiFi zapnuté, špendlíkom stlačte a podržte tlačidlo resetovania.
  • Page 322 • Môže byť zapnutá funkcia overenia kódom PIN. 1) Otvorte aplikáciu HUAWEI AI Life, prejdite do časti Rozšírené nastavenia (Advanced Settings) > Správa kódov PIN (PIN Management) a zadajte správny kód PIN. 2) Vypnite túto funkciu, ak si neželáte pravidelne zadávať kód PIN.
  • Page 323 Tu uvedené opisy teda nemusia presne zodpovedať výrobku alebo jeho príslušenstvu, ktoré ste si zakúpili. Spoločnosť Huawei si vyhradzuje právo bez oznámenia alebo záväzku zmeniť alebo upraviť akúkoľvek informáciu alebo technický údaj. ZRIEKNUTIE VŠETOK OBSAH TEJTO PRÍRUČKY SA POSKYTUJE „TAK AKO JE“.
  • Page 324 Ak chcete porozumieť, ako používame a chránime vaše osobné informácie v tomto zariadení, otvorte stránku webovej správy alebo aplikáciu HUAWEI AI Life, otvorte dokument Vyhlásenie o zariadeniach mobilného širokopásmového pripojenia Huawei a ochrane osobných údajov a prečítajte si naše zásady ochrany osobných údajov.
  • Page 325 používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku. Oblasti s horľavinami a výbušninami • Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde sú uskladnené horľaviny alebo výbušniny (napríklad čerpacie stanice, zásobníky oleja alebo chemické továrne). Používanie zariadenia v takomto prostredí zvyšuje riziku výbuchu alebo požiaru.
  • Page 326 • Pre ochranu vášho zariadenia alebo príslušenstva pred požiarom alebo rizikami zasiahnutia elektrickým prúdom sa vyhýbajte dažďu alebo vlhkosti. • Držte zariadenie ďalej od zdrojov tepla a ohňa, ako sú napríklad ohrievače, mikrovlnné rúry, sporáky, ohrievače vody, radiátory alebo sviečky. •...
  • Page 327 • Ak bola vaša nabíjačka vystavená účinkom vody, iných kvapalín alebo nadmernej vlhkosti, nechajte ju prekontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku Huawei. • Uistite sa, že napájací adaptér spĺňa požiadavky normy IEC/EN 62368-1 a bol testovaný a schválený podľa štátnych alebo miestnych noriem.
  • Page 328 Zruší sa tým záruka a výrobca nebude niesť zodpovednosť za škodu. V prípade poškodenia sa obráťte na autorizované servisné stredisko Huawei, kde vám poskytnú pomoc alebo opravy. Informácie o likvidácii a recyklácii Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale znamená, že produkty a batérie by sa mali na konci ich životnosti odovzdať...
  • Page 329 SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie E5785-320a je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 330 Všetky RF parametre (napr. frekvenčný rozsah a výstupný výkon) nie sú prístupné používateľovi a používateľ ich nemôže zmeniť. Najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri nájdete vo Vyhlásení o zhode na stránke https://consumer.huawei.com/certification. Navštívte https://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre...
  • Page 331: Македонски

    Македонски Ставете SIM-картичка Ставете ја SIM-картичката во отворот со страната со чипот свртена надолу и страната со жлебот свртена кон надвор. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Вклучување на Mobile WiFi Притиснете го и задржете го копчето за вклучување/ исклучување за да го вклучите Mobile WiFi. Mobile WiFi автоматски...
  • Page 332 Управување со уреди Користење на апликацијата: може да го скенирате QR-кодот подолу за да ја преземете апликацијата HUAWEI AI Life за да управувате со Mobile WiFi, на пример, за да го промените името или лозинката за Wi-Fi или да го проверите користењето...
  • Page 333 најавување за да бидете сигурни дека податоците се безбедни. Полнење Користете оригинални кабел за полнење и адаптер за напојување од Huawei. Адаптерот за напојување е изборен додаток. Ако не е вклучен во пакувањето, може да го купите посебно од продавница.
  • Page 334 Изглед Копче за вклучување/ LCD-екран исклучување Порта за USB Копче МЕНИ Отвор за SIM- Копче за Ресетирање картичка (Reset) За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се исклучи LCD- екранот. За да го вратите Mobile WiFi на фабричките поставки: користете...
  • Page 335 Ако SIM-картичката е нова, уверете се дека има пристап на интернет. • Можеби е овозможена карактеристиката за потврдување со PIN. 1) Отворете ја апликацијата HUAWEI AI Life и одете до Напредни поставки (Advanced Settings) > Управување со PIN (PIN Management) за да го внесете точниот PIN-код. 2) Оневозможете...
  • Page 336 Авторски права © Huawei 2022. Сите права се задржани. Производот опишан во ова упатство може да содржи софтвер на Huawei и можните носители на лиценци којшто е заштитен со авторски права. Купувачите никако не смеат да го репродуцираат, дистрибуираат, изменуваат, декомпајлираат, демонтираат, дешифрираат, извлекуваат, расчленуваат,...
  • Page 337 лични информации на овој уред, отворете ја страницата за управување преку веб или апликацијата HUAWEI AI Life, пристапете до Изјава за Уреди за мобилен широкопојасен пренос од Huawei и приватност и прочитајте ја нашата политика за приватност. Ажурирање на софтвер...
  • Page 338 Безбедносни информации Ова поглавје содржи важни информации што се однесуваат на работата на уредот. Содржи и информации за тоа како да го користите уредот безбедно. Прочитајте ги информациите внимателно пред да го користите уредот. Електронски уред Не го користете уредот доколку е забрането да се употребува. Не...
  • Page 339 спротивно, воздушното перниче, доколку се активира, може да Ве повреди. • Не го користете уредот додека летате со авион или пред самото качување во авион. Користењето на безжичен уред во авион може да ги попречи безжичните мрежи, да го загрози управувањето...
  • Page 340 • Ако полначот бил изложен на вода, други течности или преголема влажност, однесете го во овластен сервисен центар на Huawei за проверка. • Уверете се дека адаптерот за напојување ги исполнува барањата од IEC/EN 62368-1 и дека е тестиран и одобрен...
  • Page 341 • Кога уредот има вградена батерија што не може да се отстрани, не обидувајте се да ја отстраните батеријата, затоа што така може да го оштетите уредот. За да ја замените батеријата, однесете го уредот во овластен сервисен центар на Huawei.
  • Page 342 додатоците. Со тоа се поништува гаранцијата и производителот се ослободува од одговорност за штетата. Во случај на штета, контактирајте со овластен сервисен центар на Huawei за да добиете помош и поправка. Информации за одложување и рециклирање Симболот на производот, батеријата, литературата или...
  • Page 343 на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на SAR на овој уред е во согласност со тоа ограничување. Изјава Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува дека овој уред E5785-320a е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ.
  • Page 344 Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за сообразност) може да се види на https://consumer.huawei.com/certification. Овој уред може да се користи во сите земји-членки на ЕУ. Почитувајте ги националните и локалните прописи каде што се користи уредот. Овој уред може да биде ограничен за употреба, во зависност од...
  • Page 345 За најнови информации за додатоци и софтвер, видете ја ИС (Изјава за сообразност) на https://consumer.huawei.com/ certification. Посетете ја https://consumer.huawei.com/en/support/hotline за најновиот број на Центарот за грижа за корисници и адресата на е-пошта во Вашата земја или регион.
  • Page 346: Русский

    Русский Установка SIM-карты Установите SIM-карту в слот стороной с чипом вниз и скошенным уголком наружу. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Включение устройства Mobile WiFi Чтобы включить Mobile WiFi, нажмите и удерживайте кнопку питания. После включения устройство Mobile WiFi автоматически выполнит поиск мобильной сети. Информацию...
  • Page 347 устройству Mobile WiFi, можно найти в разделе Вопросы и ответы. Управление устройством С помощью приложения: отсканируйте QR-код ниже, чтобы загрузить приложение HUAWEI AI Life для управления устройством Mobile WiFi, например для изменения имени или пароля сети Wi-Fi либо проверки трафика.
  • Page 348 изменить имя и пароль сети Wi-Fi по умолчанию, а также пароль по умолчанию для входа в систему. Зарядка Используйте официальный кабель для зарядки и адаптер питания Huawei. Адаптер питания является дополнительным аксессуаром. Если адаптер не включен в комплект, его необходимо приобрести отдельно.
  • Page 349 Внешний вид Кнопка питания LCD-экран Порт USB Кнопка меню Слот для установки SIM- Кнопка сброса настроек карты Чтобы выключить устройство Mobile WiFi: нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не погаснет LCD-экран. Чтобы восстановить заводские настройки устройства Mobile WiFi: в процессе включения устройства Mobile WiFi нажмите и удерживайте...
  • Page 350 режиме. В этом режиме устройство Mobile WiFi автоматически выключает Wi-Fi для энергосбережения. Вы можете выключить спящий режим в приложении HUAWEI AI Life. • Если после нажатия на кнопку питания устройство Mobile WiFi не реагирует, оно выключено. Нажмите и удерживайте кнопку...
  • Page 351 ограничены ими. Поэтому характеристики, приведенные в настоящем руководстве, могут отличаться от характеристик приобретенного Вами устройства или аксессуаров. Компания Huawei оставляет за собой право изменять информацию или характеристики, указанные в настоящем руководстве, без предварительного уведомления и обязательств. ОТСУТСТВИЕ ОБЪЕМА ГАРАНТИЙ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В ФОРМАТЕ "КАК...
  • Page 352 Ваших персональных данных и их защите см. в политике конфиденциальности на веб-сайте https://consumer.huawei.com/privacy-policy. Информацию о том, как компания Huawei использует Ваши персональные данные и какие меры принимает для их защиты, можно прочесть в политике конфиденциальности компании в разделе Уведомление об Устройствах мобильного ШПД Huawei и...
  • Page 353 Меры предосторожности В данном разделе приведена важная информация по работе и безопасной эксплуатации вашего устройства. Внимательно прочтите данный раздел перед началом работы. Электронное оборудование Выключайте ваше устройство в местах, где использование подобных устройств запрещено. Не используйте данное устройство, если это может вызвать помехи в работе другого электронного...
  • Page 354 информацией обращайтесь к производителю транспортного средства. • Не помещайте устройство рядом с подушкой безопасности или в зоне ее раскрытия. В противном случае при срабатывании подушки безопасности устройство может сильно ударить своего владельца. • Не используйте устройство в самолете и отключайте его перед...
  • Page 355 мокрыми руками. Это может привести к короткому замыканию, поломкам или поражению электрическим током. • Если на зарядное устройство попала вода или другая жидкость либо оно использовалось в помещении с повышенным уровнем влажности, обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для проверки устройства.
  • Page 356 • Убедитесь, что адаптер питания отвечает требованиям стандарта IEC/EN 62368-1, прошел испытания и сертификацию в соответствии с национальными или региональными стандартами. • Подключайте данное устройство только к продуктам с маркировкой USB-IF или устройствам, отвечающим требованиям программы USB-IF. Аккумуляторная батарея • Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с токопроводящими...
  • Page 357 аккумуляторная батарея, не пытайтесь ее извлечь самостоятельно. В противном случае вы можете повредить устройство. По вопросу замены аккумуляторной батареи обращайтесь в авторизованный сервисный центр Huawei. Уход и обслуживание • Не допускайте попадания влаги на устройство и его аксессуары. Не сушите устройство в микроволновой печи или...
  • Page 358 Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и его электрические аксессуары отвечают Регламенту ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и...
  • Page 359 Вт/кг с усреднением по 10 граммам ткани. Максимальное значение SAR для данного устройства соответствует указанному лимиту. Декларация Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство E5785-320a соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU. Актуальную версию декларации соответствия со всеми...
  • Page 360 устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их изменить. Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте https:// consumer.huawei.com/certification. Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 361: Українська

    Українська Установлення SIM-картки Вставте SIM-картку в гніздо чипом донизу й скошеним кутом назовні. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Увімкнення пристрою Mobile WiFi Щоб увімкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й утримуйте її. Коли пристрій Mobile WiFi увімкнеться, він автоматично...
  • Page 362 «Запитання й відповіді» в цьому посібнику. Керування пристроєм За допомогою програми. Відскануйте QR-код нижче, щоб завантажити програму HUAWEI AI Life. За її допомоги можна керувати пристроєм Mobile WiFi, наприклад змінювати ім’я мережі Wi-Fi і пароль та переглядати статистику використання трафіку.
  • Page 363 • Рекомендуємо змінити ім’я мережі Wi-Fi і пароль, а також пароль для входу за замовчуванням, щоб гарантувати безпеку даних. Заряджання Використовуйте оригінальні зарядний кабель і адаптер живлення Huawei. Адаптер живлення – це додатковий аксесуар. Якщо пристрій постачається без адаптера живлення, його можна придбати окремо в роздрібного продавця.
  • Page 364 Зовнішній вигляд Кнопка живлення РК-екран USB-порт Кнопка МЕНЮ Гніздо для SIM- Кнопка скидання картки Щоб вимкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й утримуйте її, доки РК-екран не вимкнеться. Щоб відновити заводські налаштування пристрою Mobile WiFi, за допомогою шпильки натисніть кнопку скидання й...
  • Page 365 (наприклад, на борту літака), і переконайтеся, що його вимкнено. Правова інформація © Huawei 2022. Усі права захищено. Продукт, описаний у посібнику, може включати захищене законами про авторські права програмне забезпечення компанії Huawei і можливих ліцензіарів. Користувачі не мають права в...
  • Page 366 постачальникам послуг мережі. Наведені в цьому посібнику описи можуть не зовсім точно відповідати придбаному пристрою або додатковому приладдю. Компанія Huawei залишає за собою право замінювати або змінювати будь-яку інформацію або технічні характеристики, зазначені в цьому посібнику, без попереднього сповіщення і без...
  • Page 367 що розумієте наведені нижче умови та погоджуєтеся з ними: Щоб покращити якість обслуговування, після підключення до інтернету пристрій автоматично отримуватиме інформацію про оновлення ПЗ від Huawei через вашого оператора. Для цього використовуватимуться мобільні дані. Щоб перевірити, чи потрібно оновлювати ваш пристрій, так само потрібен буде...
  • Page 368 Електронний пристрій Не користуйтеся пристроєм у випадках, коли це заборонено. Не користуйтеся пристроєм, якщо це становить небезпеку або перешкоджає роботі інших електронних пристроїв. Перешкоди для роботи медичного обладнання • Дотримуйтеся правил і положень, встановлених лікарнями та закладами охорони здоров’я. Не користуйтеся пристроєм у заборонених...
  • Page 369 Робоче середовище • Уникайте запилених, вологих або забруднених середовищ. Уникайте магнітних полів. Використання пристрою в таких середовищах може призвести до несправностей схеми. • Не використовуйте пристрій під час грози, щоб запобігти небезпеці удару блискавкою. • Оптимальна температура експлуатації пристрою становить від...
  • Page 370 • Якщо на чи в зарядний пристрій потрапила вода, інша рідина або він працював в умовах надмірної вологості, віднесіть його до авторизованого сервісного центру Huawei для перевірки. • Переконайтеся, що адаптер живлення відповідає вимогам стандарту IEC/EN 62368-1 і що його випробувано й схвалено...
  • Page 371 • Якщо пристрій обладнано вбудованим незнімним акумулятором, не намагайтеся вийняти акумулятор, оскільки це може призвести до його пошкодження. Зверніться до авторизованого сервісного центру Huawei для заміни акумулятора. Чищення та технічне обслуговування • Бережіть пристрій і аксесуари від вологи. Не намагайтеся...
  • Page 372 нього. Це призведе до анулювання гарантії та звільнить виробника від відповідальності за пошкодження. У разі пошкодження зверніться до авторизованого сервісного центру Huawei по допомогу чи для ремонту. Відомості про утилізацію та переробку відходів Цей символ на виробі, акумуляторі, документації або упакуванні...
  • Page 373 максимальне значення SAR для цього пристрою відповідає поданому граничному значенню. Заява У цьому документі компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій E5785-320a відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна...
  • Page 374 вихідна потужність) недосяжні для користувача і не можуть ним змінюватись. Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення див. в Декларації відповідності в https:// consumer.huawei.com/certification. Відвідайте сторінку https://consumer.huawei.com/en/support/ hotline, щоб отримати нещодавно оновлені адреси електронної пошти та номери гарячих ліній у вашій країні чи регіоні. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ...
  • Page 375 про відповідність Справжнім компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіобладнання E5785-320a відповідає Технічному регламенту радіообладнання. Повний текст декларації про відповідність доступний на веб- сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 376: Türkçe

    Türkçe SIM Kartın Takılması SIM kartı yuvasına çip yüzü aşağıya, çentikli yüzü dışa bakacak şekilde yerleştirin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Mobile WiFi Cihazını Açma Mobile WiFi cihazını açmak için Güç düğmesini basılı tutun. Mobile WiFi cihazınız açıldıktan sonra otomatik olarak mobil ağ sinyalleri arar.
  • Page 377 Cihaz Yönetimi Uygulamayı kullanarak: Mobile WiFi cihazınızda Wi-Fi adını ve şifresini değiştirmek ya da veri kullanımını denetlemek gibi yönetim işlemleri yapmak üzere HUAWEI AI Life uygulamasını indirmek için aşağıdaki kare kodu taratabilirsiniz. Cihazı uygulamaya ekleyemiyorsanız lütfen en son sürümü kullanıp kullanmadığınızı kontrol edin.
  • Page 378 • Verilerinizin güvende olduğundan emin olmak için varsayılan Wi-Fi adı ve şifresi ile varsayılan giriş şifresini değiştirmenizi öneririz. Şarj Etme Lütfen orijinal Huawei şarj kablosunu ve şarj adaptörünü kullanın. Güç adaptörü isteğe bağlı bir aksesuardır. Ürün paketine dahil değildir, bir bayiden ayrıca satın alabilirsiniz.
  • Page 379 Görünüş Güç düğmesi LCD ekran USB bağlantı MENÜ düğmesi noktası SIM kart yuvası Reset düğmesi Mobile WiFi cihazını kapatmak için: LCD ekran kapanana kadar Güç düğmesini basılı tutun. Mobile WiFi cihazının fabrika ayarlarını geri yüklemek için: Mobile WiFi cihazınız açıkken bir iğne kullanarak Reset düğmesini basılı...
  • Page 380 • PIN doğrulama özelliği etkinleştirilmiş olabilir. 1) HUAWEI AI Life uygulamasını açın ve Gelişmiş Ayarlar (Advanced Settings) > PIN Yönetimi (PIN Management) bölümüne giderek doğru PIN kodunu girin. 2) Sürekli PIN kodunuzu girmek istemiyorsanız bu özelliği devre dışı bırakın. • Sorun devam ederse Mobile WiFi cihazınızın fabrika ayarlarını geri yükleyin ve tekrar deneyin.
  • Page 381 Bu nedenle buradaki tanımlamalar satın aldığınız ürün veya aksesuarlarıyla tam uyuşmayabilir. Huawei bu kılavuzda yer alan bilgileri veya teknik özellikleri önceden haber vermeden ve herhangi bir yükümlülük taşımadan değiştirme veya farklılaştırma hakkını saklı tutar. SORUMLULUK REDDİ...
  • Page 382 Bu cihazdaki kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımızı ve koruduğumuzu öğrenmek için web tabanlı yönetim sayfasını ya da HUAWEI AI Life uygulamasını açın, Huawei Mobil Genişbant Cihazlar ve Gizlilik Hakkında Beyan belgesine erişim sağlayın ve gizlilik politikamızı okuyun. Yazılım Güncellemesi Bu cihazı kullanmaya devam ederek aşağıdaki içeriği okuduğunuzu ve kabul ettiğinizi belirtmiş...
  • Page 383 yangın riskini yükseltir. Ayrıca, metin olarak veya sembollerle gösterilen yönergelere uyun. • Cihazı kutu içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya patlayıcılarla birlikte depolamayın ya da nakletmeyin. Trafik güvenliği • Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç kullanırken kablosuz cihazınızı...
  • Page 384 • Cihaza veya şarj cihazına ıslak elle dokunmayın. Bu, kısa devreye, hatalı çalışmaya ya da elektrik çarpmasına yol açabilir. • Şarj cihazınızın suya, diğer sıvılara veya aşırı neme maruz kalması durumunda cihazı incelenmesi için yetkili bir Huawei servis merkezine götürün. • Güç adaptörünün IEC/EN 62368-1 standardının gereksinimlerini karşıladığından, ulusal veya yerel standartlara göre test edilip...
  • Page 385 • Cihazdaki pil yerleşik ve çıkarılamaz nitelikteyse pili çıkarmaya çalışmayın, aksi halde cihaz hasar görebilir. Pili değiştirmek için cihazı yetkili bir Huawei servis merkezine götürün. Temizlik, bakım ve taşıma • Cihazı ve aksesuarları kuru tutun. Mikrodalga fırın ya da saç...
  • Page 386 • Cihazı ve aksesuarlarını sökmeyin ya da yeniden üretmeyin. Aksi halde garanti geçersiz kılınacak ve üreticinin hasara yönelik sorumluluğu ortadan kalkacaktır. Hasar durumunda, yardım ya da onarım için yetkili bir Huawei servis merkezine başvurun. İmha ve geri dönüşüm bilgisi AEEE yönetmeliğine uygundur.
  • Page 387 2,0 W/kg ortalamadır ve bu cihaz için en yüksek SAR değeri bu sınırla uyumludur. Bildirim Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın E5785-320a 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimlerine ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası https:// consumer.huawei.com/certification üzerinden görülebilir.
  • Page 388 ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda Huawei E5785-320a ismi atanmıştır. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı...
  • Page 389 Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. No.2 of Xincheng Road Songshan Lake Zone Dongguan, Guangdong 523808, People's Republic of China E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış.

Table of Contents