Table of Contents
  • Français

    • I Contenu du Colis
    • ❶ Informations Avant Utilisation
    • I Caractéristiques Techniques Et Repérage
    • I Principe de Fonctionnement
    • I Préparation de la Piscine
    • I Immersion du Robot
    • ❷ Utilisation
    • I Raccordement de L'alimentation Électrique
    • I Les Fonctionnalités du Boîtier de Commande
    • I Démarrer Le Cycle de Nettoyage
    • I Sortir Le Robot de L'eau
    • I Les Bonnes Pratiques Après Chaque Nettoyage
    • I Nettoyage du Filtre Dès la Sortie de L'eau
    • I Nettoyage du Robot
    • ❸ Entretien
    • I Changement des Chenilles
    • I Nettoyage de L'hélice
    • I Changement des Brosses
    • I Comportements de L'appareil
    • ❹ Résolution de Problème
    • I Alertes Utilisateur
  • Deutsch

    • I Packungsinhalt
    • ❶ vor dem Gebrauch
    • I Technische Daten und Kennzeichnung
    • I Funktionsweise
    • I Vorbereitung des Schwimmbeckens 7 de
    • I Eintauchen des Reinigers
    • ❷ Bedienung
    • I Anschluss der Stromversorgung
    • I Funktionen der Steuerbox
    • I Start des Reinigungszyklus
    • I Reiniger aus dem Wasser Holen
    • I Gute Praktiken nach jeder Reinigung
    • I Reinigen des Reinigers
    • I Reinigung des Filters Sofort nach der Entnahme aus dem Wasser
    • ❸ Instandhaltung
    • I Ersetzen der Raupenbänder
    • I Reinigen des Propellers
    • I Ersetzen der Bürsten
    • I Verhaltensweisen des Gerätes
    • ❹ Problembehebung
    • I Benutzeralarme
  • Español

    • I Contenido del Paquete
    • ❶ Información Antes del Primer Uso
    • I Características Técnicas y Localización
    • I Preparación de la Piscina
    • I Principio de Funcionamiento
    • I Inmersión del Robot
    • ❷ Utilización
    • I Conexión de la Alimentación Eléctrica es
    • I Funciones de la Caja de Control
    • I Iniciar el Ciclo de Limpieza
    • I Sacar el Robot del Agua
    • I Buenas Prácticas tras la Limpieza
    • I Limpieza del Prefiltro de la Bomba de Filtración
    • I Limpieza del Robot
    • ❸ Mantenimiento
    • I Cambio de las Orugas
    • I Limpieza de la Hélice
    • I Cambio de Los Cepillos
    • I Funcionamiento del Aparato
    • ❹ Resolución de Problemas
    • I Avisos para el Usuario
  • Italiano

    • I Contenuto del Collo
    • ❶ Informazioni Prima Dell'uso
    • I Caratteristiche Tecniche E Individuazione
    • I Preparazione Della Piscina
    • I Principio DI Funzionamento
    • I Immersione del Robot
    • ❷ Uso
    • I Collegamento Dell'alimentazione Elettrica
    • I Le Funzioni del Quadro Comandi
    • I Avviare Il Ciclo DI Pulizia
    • I Estrarre Il Robot Dall'acqua
    • I Le Buone Pratiche Dopo la Pulizia
    • I Pulizia del Filtro Subito Dopo L'uscita Dall'acqua
    • I Pulizia del Robot
    • ❸ Manutenzione
    • I Pulizia Dell'elica
    • I Sostituzione Dei Cingoli
    • I Sostituzione Delle Spazzole
    • I Comportamento Dell'apparecchio
    • ❹ Risoluzione Dei Problemi
    • I Allarmi Utente
  • Português

    • I Conteúdo Do Pacote
    • ❶ Informações Antes da Utilização
    • I Características Técnicas E Identificação
    • I Preparação da Piscina
    • I Princípio de Funcionamento
    • I Imersão Do Robot
    • ❷ Utilização
    • I Ligação da Alimentação Elétrica
    • I Funcionalidades da Caixa de Comando
    • I Lançar O Ciclo de Limpeza
    • I Retirar O Robot da Água
    • I as Boas Práticas Após cada Limpeza
    • I Limpeza Do Filtro Assim que O Robot for Retirado da Água
    • I Limpeza Do Robot
    • ❸ Conservação
    • I Limpeza da Hélice
    • I Substituição das Lagartas
    • I Substituição das Escovas
    • I Comportamentos Do Aparelho
    • ❹ Resolução de Problemas
    • I Alertas Ao Utilizador
  • Dutch

    • I Inhoud Van de Verpakking
    • ❶ Informatie Vóór Gebruik
    • I Technische Eigenschappen en Markering
    • I Het Zwembad Voorbereiden
    • I Werkingsprincipe
    • I Onderdompeling Van de Robot
    • ❷ Gebruik
    • I Aansluiting Van de Elektrische Voeding
    • I Functies Van de Bedieningskast
    • I Reinigingscyclus Starten
    • I de Robot Uit Het Water Halen
    • I Best Practices Na Elke Reiniging
    • I Reiniging Van de Filter Zodra de Robot Uit Het Water Is Gehaald
    • I Reiniging Van de Robot
    • ❸ Onderhoud
    • I Reiniging Van de Schroef
    • I Rupsbanden Vervangen
    • I Borstels Vervangen
    • I Gedrag Van Het Apparaat
    • ❹ Probleemoplossing
    • I Gebruikerswaarschuwingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POLARIS W LINE
W 445 - W 445 T
H0707300.B - 2021/12 - EM11--
Installation and user manual -
Electric cleaner
Translation of the original instructions in french
English
EN
More documents on:
www.polarispool.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Polaris W 445

  • Page 1 Installation and user manual - English Electric cleaner Translation of the original instructions in french POLARIS W LINE W 445 - W 445 T More documents on: www.polarispool.eu H0707300.B - 2021/12 - EM11--...
  • Page 3 WARNINGS • Before handling the appliance, it is vital that you read this installation and user manual, as well as the "warnings and warranty" booklet delivered with the appliance. Failure to do so may result in material damage or serious or fatal injury and will void the warranty.
  • Page 4 WARNINGS ASSOCIATED WITH ELECTRICAL APPLIANCES • The power supply to the appliance must be protected by a dedicated 30 mA Residual Current Device (RCD), complying with the standards and regulations in force in the country in which it is installed. •...
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS ❶ Information before using the appliance 1.1 I Package contents 1.2 I Technical specifications and parts list 1.3 I Operating principle 1.4 I Pool preparation ❷ Use 2.1 I Immersing the cleaner 2.2 I Electricity supply connection 2.3 I Control box functions 2.4 I Starting the cleaning cycle 2.5 I Removing the cleaner from the water 2.6 I Good practices after each cleaning operation...
  • Page 6: ❶ Information Before Using The Appliance

    ❶ Information before using the appliance 1.1 I Package contents W 445 W 445T Cleaner + floating cable Control box Trolley kit 100µ fine debris filter 200µ large debris filter 60µ very fine debris filter Standard blade brushes PVA brushes...
  • Page 7: I Technical Specifications And Parts List

    1.2 I Technical specifications and parts list 1.2.1 Technical specifications W 445 - W 445 T Control box power supply 220-240 VAC, 50/60 Hz Cleaner power supply 30 VDC Maximum power input 150 W Cable length 18 m Cleaner weight...
  • Page 8: I Operating Principle

    1.3 I Operating principle The cleaner is separate from the filtration system and can function independently. It just simply needs to be connected to the mains power supply. It finds the best route to move around and clean the areas of the pool for which it has been designed (depending on the model: floor, walls, waterline).
  • Page 9: ❷ Use

    ❷ Use 2.1 I Immersing the cleaner • Roll out the full length of the cable alongside the pool to avoid the cable becoming tangled during immersion (see figure • Place the cleaner vertically into the water (see figure • Move it slightly in all directions so that the air contained in the cleaner escapes (see figure •...
  • Page 10: I Electricity Supply Connection

    2.2 I Electricity supply connection To prevent all risks of electrocution, fire or serious injury, please comply with the following instructions: • Use of an electrical extension is prohibited when connecting the control box. • Make sure that the socket can be easily accessed at all times and is protected from rain or splashes.
  • Page 11: I Control Box Functions

    2.3 I Control box functions Example of a control panel (functions may differ depending on the model) W 445 - W 445 T Symbol Description Start/ Stop the appliance "Control" indicator Surface Control System = Surface inspection "Clean filter" indicator...
  • Page 12: I Starting The Cleaning Cycle

    2.4 I Starting the cleaning cycle To prevent all risks of injury or equipment damage, comply with the following directives: • Bathing is prohibited when the appliance is in the pool. • Do not use the appliance during shock chlorination. •...
  • Page 13 2.4.4 Surface control • Check that the cleaner filter is clean so as not to affect the cleaner's behaviour. • Once the cleaning cycle has been launched, monitor the cleaner's behaviour when climbing the walls and when it brushes the waterline. (Surface Control System) button at any time depending on the cleaner's behaviour: refer to the •...
  • Page 14: I Removing The Cleaner From The Water

    2.5 I Removing the cleaner from the water • To prevent damaging the equipment, use only the handle to remove the appliance from the pool. • Switch off the appliance by pressing • Bring the cleaner to the edge of the pool by gently pulling on the floating cable. •...
  • Page 15: I Good Practices After Each Cleaning Operation

    2.6 I Good practices after each cleaning operation 2.6.1 Clean the filter as soon as the appliance is out of the pool • The cleaner's performance may be reduced if the filter is full or dirty. • Clean the filter in clean water as soon as the appliance is removed form the pool after each cleaning cycle.
  • Page 16: ❸ Maintenance

    ❸ Maintenance To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. 3.1 I Cleaning the cleaner • The appliance must be cleaned regularly using clean or slightly soapy water. Do not use solvents. • Rinse the appliance thoroughly with clean water. •...
  • Page 17: I Cleaning The Impeller

    3.3 I Cleaning the impeller To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. • Wear gloves when handling the impeller • Loosen the screw on the grid (see figure • Remove the grid carefully (see figure •...
  • Page 18: I Replacing The Brushes

    3.5 I Replacing the brushes 3.5.1 PVA brushes: Polyester, tiled, enamel pools (depending on the model) • The PVA brushes must be replaced by the retailer. 3.5.2 Flap brushes (depending on the model) • Each brush is equipped with wear indicators; the distance between the indicators and the end of the brush indicates whether the brush is in good condition (see figure •...
  • Page 19: ❹ Troubleshooting

    ❹ Troubleshooting • Before you contact the retailer, please carry out these few simple checks using the following tables if a problem occurs. • If the problem continues contact your retailer. • : Actions to be performed by a qualified technician only 4.1 I Appliance behaviour This may have any of 3 causes: While operating, the cleaner...
  • Page 20: I User Alerts

    4.2 I User alerts Solutions Flashing LED: • Check that the cleaner is correctly connected to the control box. If necessary, unplug it and reconnect it following the appropriate procedure. • Rotate the brushes to check that nothing is preventing them from turning correctly (sand, cable, etc.).
  • Page 21 For more information, product registration and customer support: www.polarispool.eu ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner de- sign are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
  • Page 22 Notice d’installation et d’utilisation - Français Robot électrique Instructions originales POLARIS W LINE W 445 - W 445 T More documents on: www.polarispool.eu H0707300.B - 2021/12 - EM11--...
  • Page 24 AVERTISSEMENTS • Avant toute action sur l’appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d’installation et d’utilisation, ainsi que du livret «sécurité et garantie» livré avec l’appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l’annulation de la garantie. •...
  • Page 25 AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES • L’alimentation électrique de l’appareil doit être protégée par un Dispositif de protection à courant Différentiel Résiduel (DDR) de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d’installation. • Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l’appareil ; connecter l’appareil directement à...
  • Page 26 SOMMAIRE ❶ Informations avant utilisation 1.1 I Contenu du colis 1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 1.3 I Principe de fonctionnement 1.4 I Préparation de la piscine ❷ Utilisation 2.1 I Immersion du robot 2.2 I Raccordement de l’alimentation électrique 2.3 I Les fonctionnalités du boîtier de commande 2.4 I Démarrer le cycle de nettoyage 2.5 I Sortir le robot de l’eau...
  • Page 27: ❶ Informations Avant Utilisation

    ❶ Informations avant utilisation 1.1 I Contenu du colis W 445 W 445T Robot + câble flottant Boîtier de commande Chariot en Kit Filtre débris fins 100µ Filtre débris larges 200µ Filtre débris très fins 60µ Brosses lamelles classiques Brosses PVA (coques Polyester - carrelage - émaux)
  • Page 28: I Caractéristiques Techniques Et Repérage

    1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 1.2.1 Caractéristiques techniques W 445 - W 445T Tension alimentation boîtier de commande 220-240 VAC, 50/60 Hz Tension alimentation robot 30 VDC Puissance absorbée maximum 150 W Longueur câble 18 m Poids robot 9 kg Largeur d’aspiration...
  • Page 29: I Principe De Fonctionnement

    1.3 I Principe de fonctionnement Le robot est indépendant du système de filtration et peut fonctionner de manière autonome. Il suffit de le brancher sur le secteur. Il se déplace de façon optimale pour nettoyer les zones du bassin pour lesquelles il a été conçu (selon modèle : fond, parois, ligne d’eau).
  • Page 30: ❷ Utilisation

    ❷ Utilisation 2.1 I Immersion du robot • Étaler toute la longueur de câble à côté du bassin pour éviter l’emmêlement du câble pendant l’immersion (voir image • Plonger le robot dans l’eau verticalement (voir image • Le bouger légèrement dans toutes les directions pour que l’air contenu dedans s’échappe (voir image •...
  • Page 31: I Raccordement De L'alimentation Électrique

    2.2 I Raccordement de l’alimentation électrique Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure grave, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’utilisation d’une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boîtier de commande. • Veiller à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible, et à l’abri de la pluie ou éclaboussures.
  • Page 32: I Les Fonctionnalités Du Boîtier De Commande

    2.3 I Les fonctionnalités du boîtier de commande Exemple d'un panneau de contrôle (fonctionnalités différentes selon le modèle) W 445 - W 445T Symbole Désignation Démarrage/ Arrêt de l’appareil Indicateur de « Contrôle » Surface Control System = Contrôle de la surface Indicateur «...
  • Page 33: I Démarrer Le Cycle De Nettoyage

    2.4 I Démarrer le cycle de nettoyage Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, veillez à respecter les consignes suivantes : • La baignade est interdite lorsque l’appareil est dans la piscine. • Ne pas utiliser l’appareil si vous faites une chloration choc dans la piscine. •...
  • Page 34 2.4.4 Contrôle de la surface • S’assurer que le filtre du robot soit propre pour ne pas influer sur le comportement du robot. • Une fois le cycle de nettoyage lancé, observer le comportement du robot lorsqu’il monte sur les parois, et lorsqu’il brosse la ligne d’eau.
  • Page 35: I Sortir Le Robot De L'eau

    2.5 I Sortir le robot de l’eau • Afin de ne pas endommager le matériel, utiliser exclusivement la poignée pour sortir l’appareil de l’eau. • Arrêter l’appareil en appuyant sur • Rapprocher le robot du bord de la piscine en tirant légèrement sur le câble flottant. •...
  • Page 36: I Les Bonnes Pratiques Après Chaque Nettoyage

    2.6 I Les bonnes pratiques après chaque nettoyage 2.6.1 Nettoyer le filtre dès la sortie de l’eau • La performance de l’appareil peut diminuer si le filtre est plein ou encrassé. • Nettoyer le filtre à l’eau claire dès la sortie de l’eau après chaque cycle de nettoyage, sans attendre que les débris sèchent.
  • Page 37: ❸ Entretien

    ❸ Entretien Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. 3.1 I Nettoyage du robot • L’appareil doit être nettoyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant. • Rincer abondamment l’appareil à l’eau claire. •...
  • Page 38: I Nettoyage De L'hélice

    3.3 I Nettoyage de l’hélice Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. • Porter obligatoirement des gants pour manipuler l’hélice • Dévisser la vis de la grille (voir image • Retirer la grille avec précaution (voir image •...
  • Page 39: I Changement Des Brosses

    3.5 I Changement des brosses 3.5.1 Brosses PVA : coques Polyester, carrelage, émaux (selon modèle) • Le changement des brosses PVA est à faire par le revendeur. 3.5.2 Brosses lamelles (selon modèle) • Chaque brosse est équipée de témoins d’usure, l’écart entre les témoins et l’extrémité de la brosse indique que la brosse est en bon état (voir image •...
  • Page 40: ❹ Résolution De Problème

    ❹ Résolution de problème • Avant de contacter le revendeur, nous vous invitons à procéder à de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants. • Si le problème persiste, contacter le revendeur. • : Actions réservées à un technicien qualifié 4.1 I Comportements de l’appareil Il peut y avoir 3 raisons : Pendant le fonctionnement, le...
  • Page 41: I Alertes Utilisateur

    4.2 I Alertes utilisateur Solutions LED clignotante : • Vérifier que le robot est bien branché au boîtier de commande. Si nécessaire, débrancher et rebrancher en suivant la procédure. • Tourner les brosses pour vérifier que rien ne les empêche de tourner correctement (sable, câble, etc...).
  • Page 42 For more information, product registration and customer support: www.polarispool.eu ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner de- sign are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
  • Page 43 Installations- und Gebrauchsanweisung - Deutsch Elektrischer Schwimmbadreiniger Übersetzung der französischen Originalanweisung POLARIS W LINE W 445 - W 445 T More documents on: www.polarispool.eu H0707300.B - 2021/12 - EM11--...
  • Page 45 WARNHINWEISE • Vor jedem Eingriff am Gerät müssen diese Installations- und Gebrauchsanweisung sowie das mit dem Gerät gelieferte Handbuch „Sicherheit und Garantie“ unbedingt gelesen werden, sonst kann es zu Sachschäden, schweren und sogar tödlichen Verletzungen und zum Erlöschen der Garantieansprüche kommen. •...
  • Page 46 WARNMELDUNGEN IN ZUSAMMENHANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN • Die Stromversorgung des Gerätes muss durch eine eigene Fehlerstromschutzeinrichtung von 30 mA gemäß den am Installationsort geltenden Normen geschützt werden. • Zum Anschluss des Gerätes kein Verlängerungskabel verwenden; es direkt an einen passenden Versorgungsstromkreis anschließen. •...
  • Page 47 INHALT ❶ Vor dem Gebrauch 1.1 I Packungsinhalt 1.2 I Technische Daten und Kennzeichnung 1.3 I Funktionsweise 1.4 I Vorbereitung des Schwimmbeckens ❷ Bedienung 2.1 I Eintauchen des Reinigers 2.2 I Anschluss der Stromversorgung 2.3 I Funktionen der Steuerbox 2.4 I Start des Reinigungszyklus 2.5 I Reiniger aus dem Wasser holen 2.6 I Gute Praktiken nach jeder Reinigung ❸...
  • Page 48: ❶ Vor Dem Gebrauch

    ❶ Vor dem Gebrauch 1.1 I Packungsinhalt W 445 W 445T Reiniger + Schwimmkabel Steuerbox Transportwagen als Set Filter für feine Verschmutzungen 100µ Filter für grobe Verschmutzungen 200µ Filter für sehr feine Verschmutzungen 60µ Klassische Lamellenbürsten PVA-Bürsten (Polyestergehäuse - Fliesen - Email) Schutzhülle...
  • Page 49: I Technische Daten Und Kennzeichnung

    1.2 I Technische Daten und Kennzeichnung 1.2.1 Technische Daten W 445 - W 445 T Versorgungsspannung für Steuerbox 220-240 VAC, 50/60 Hz Versorgungsspannung für Reiniger 30 VDC Maximale Leistungsaufnahme 150 W Länge des Kabels 18 m Gewicht des Reinigers 9 kg...
  • Page 50: I Funktionsweise

    1.3 I Funktionsweise Der Reiniger ist unabhängig vom Filtersystem und kann autonom betrieben werden. Er wird einfach an das Stromnetz angeschlossen. Er legt einen optimalen Weg im Schwimmbecken zurück, um die Bereiche zu reinigen, für die er vorgesehen ist (je nach Modell: Boden, Wände, Wasserlinie).
  • Page 51: ❷ Bedienung

    ❷ Bedienung 2.1 I Eintauchen des Reinigers • Breiten Sie die gesamte Länge des Kabels gerade neben dem Becken aus, um zu vermeiden, dass sich das Kabel während der Tauchphase verknotet (siehe Abbildung • Tauchen Sie den Reiniger vertikal ins Wasser ein (siehe Abbildung •...
  • Page 52: I Anschluss Der Stromversorgung

    2.2 I Anschluss der Stromversorgung Um die Gefahr von Stromschlag, Feuer oder schweren Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Es ist nicht zulässig, für den Anschluss der Steuerbox ein Verlängerungskabel zu verwenden. • Achten Sie darauf, dass die Steckdose immer leicht zugänglich ist und dass sie vor Regen und Spritzwasser geschützt ist.
  • Page 53: I Funktionen Der Steuerbox

    2.3 I Funktionen der Steuerbox Beispiel für ein Bedienfeld (unterschiedliche Funktionen je nach Modell) W 445 - W 445 T Symbol Bezeichnung Ein-/ Ausschalten des Geräts Anzeige „Kontrolle“ Surface Control System = Kontrolle der Oberflächenhaftung Anzeige "Filterreinigung" Zu reinigende Fläche Nur Boden Boden + Wände + Wasserlinie...
  • Page 54: I Start Des Reinigungszyklus

    2.4 I Start des Reinigungszyklus Um jedes Risiko eines Personen- oder Sachschadens zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Anweisungen: • Das Schwimmbecken darf nicht benutzt werden, solange sich das Gerät darin befindet. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, während eine Schockchlorung im Schwimmbecken durchgeführt wird.
  • Page 55 2.4.4 Kontrolle der Oberflächenhaftung • Achten Sie darauf, dass der Filter des Reinigers sauber ist, damit das Verhalten des Reinigers nicht beeinträchtigt wird. • Wenn der Reinigungszyklus gestartet ist, beobachten Sie das Verhalten des Reinigers, wenn er an den Wänden hochsteigt und wenn er die Wasserlinie abbürstet.
  • Page 56: I Reiniger Aus Dem Wasser Holen

    2.5 I Reiniger aus dem Wasser holen • Um den Reiniger aus dem Wasser zu holen, darf nur der Griff verwendet werden, sonst kann es zu einer Beschädigung kommen. • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste aus. • Ziehen Sie leicht am Schwimmkabel, um den Reiniger näher an den Schwimmbeckenrand zu bringen. •...
  • Page 57: I Gute Praktiken Nach Jeder Reinigung

    2.6 I Gute Praktiken nach jeder Reinigung 2.6.1 Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser reinigen • Die Leistung des Gerätes kann beeinträchtigt werden, wenn der Filter voll ist oder Verschmutzungen eingetrocknet sind. • Reinigen Sie den Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser nach jedem Reinigungszyklus mit klarem Wasser, ohne zu warten, dass die Verschmutzungen eintrocknen.
  • Page 58: ❸ Instandhaltung

    ❸ Instandhaltung Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. 3.1 I Reinigen des Reinigers • Das Gerät muss regelmäßig mit klarem oder leicht seifenhaltigem Wasser gereinigt werden. Es darf kein Lösungsmittel verwendet werden. • Spülen Sie das Gerät mit reichlich klarem Wasser ab. •...
  • Page 59: I Reinigen Des Propellers

    3.3 I Reinigen des Propellers Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. • Bei der Handhabung des Propellers müssen unbedingt Schutzhandschuhe getragen werden • Entfernen Sie die Schraube des Gitters (siehe Abbildung • Entfernen Sie das Gitter vorsichtig (siehe Abbildung •...
  • Page 60: I Ersetzen Der Bürsten

    3.5 I Ersetzen der Bürsten 3.5.1 PVA-Bürsten: Polyestergehäuse, Fliesen, Email (je nach Modell) • Der Austausch der PVA-Bürsten muss durch den Fachhändler vorgenommen werden. 3.5.2 Lamellenbürsten (je nach Modell) • Jede Bürste verfügt über Abnutzungsanzeigen. Der Abstand zwischen den Anzeigen und dem Ende der Bürste weist darauf hin, dass die Bürste in Ordnung ist (siehe Abbildung •...
  • Page 61: ❹ Problembehebung

    ❹ Problembehebung • Bevor Sie sich an den Fachhändler wenden, können Sie im Fall einer Betriebsstörung mithilfe der folgenden Tabellen einfache Überprüfungen vornehmen. • Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • : Einem qualifizierten Techniker vorbehaltene Maßnahmen 4.1 I Verhaltensweisen des Gerätes Es gibt 3 mögliche Gründe: •...
  • Page 62: I Benutzeralarme

    4.2 I Benutzeralarme Lösungen LED blinkt: • Prüfen Sie, dass der Reiniger an der Steuerbox angeschlossen ist. Wenn nötig, trennen Sie ihn und schließen Sie ihn wieder an gemäß dem Verfahren. • Drehen Sie die Bürsten, um zu prüfen, dass die korrekte Drehbewegung der Bürsten durch nichts gehindert wird (Sand, Kabel usw.).
  • Page 63 For more information, product registration and customer support: www.polarispool.eu ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner de- sign are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
  • Page 64 Manual de instalación y de uso - Español Robot eléctrico Traducción de las instrucciones originales en francés POLARIS W LINE W 445 - W445T More documents on: www.polarispool.eu H0707300.B - 2021/12 - EM11--...
  • Page 65 ADVERTENCIAS • Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instalación y de uso y las «advertencias y garantía» suministrados con el dispositivo para evitar la anulación de la garantía, así como cualquier daño material y heridas graves, incluso la muerte. •...
  • Page 66 ADVERTENCIAS SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS • La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación. • No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.
  • Page 67 ÍNDICE ❶ Información antes del primer uso 1.1 I Contenido del paquete 1.2 I Características técnicas y localización 1.3 I Principio de funcionamiento 1.4 I Preparación de la piscina ❷ Utilización 2.1 I Inmersión del robot 2.2 I Conexión de la alimentación eléctrica 2.3 I Funciones de la caja de control 2.4 I Iniciar el ciclo de limpieza 2.5 I Sacar el robot del agua...
  • Page 68: ❶ Información Antes Del Primer Uso

    ❶ Información antes del primer uso 1.1 I Contenido del paquete W 445 W 445T Robot + cable flotante Caja de control Carro en kit Filtro residuos pequeños 100 µ Filtro residuos grandes 200 µ Filtro residuos muy pequeños 60 µ...
  • Page 69: I Características Técnicas Y Localización

    1.2 I Características técnicas y localización 1.2.1 Características técnicas W 445 - W 445T Tensión de alimentación de la caja de control 220-240 VAC, 50/60 Hz Tensión de alimentación del robot 30 VDC Potencia absorbida máxima 150 W Longitud de cable...
  • Page 70: I Principio De Funcionamiento

    1.3 I Principio de funcionamiento El robot es independiente del sistema de filtración y puede funcionar de manera autónoma simplemente conectado a la red. Se desplaza de manera óptima para limpiar las zonas de la piscina para las que se ha diseñado (según el modelo: fondo, paredes, línea de agua).
  • Page 71: ❷ Utilización

    ❷ Utilización 2.1 I Inmersión del robot • Extienda toda la longitud de cable junto a la piscina para evitar el enredado del cable durante la inmersión (ver imagen • Sumerja el robot en el agua verticalmente (ver imagen • Muévalo ligeramente en todas las direcciones para que el aire contenido en el robot se escape (ver imagen •...
  • Page 72: I Conexión De La Alimentación Eléctrica Es

    2.2 I Conexión de la alimentación eléctrica Para evitar el riesgo de electrocución, incendios o lesiones graves, siga estas instrucciones: • La utilización de una extensión eléctrica está prohibida para la conexión a la caja de control. • Controle que la toma de corriente sea accesible fácilmente en todo momento y que esté al abrigo de la lluvia o de salpicaduras.
  • Page 73: I Funciones De La Caja De Control

    2.3 I Funciones de la caja de control Ejemplo de panel de control (distintas funciones según el modelo) W 445 - W 445T Símbolo Designación Arranque / Parada del aparato Indicador «Control» Surface Control System Sistema de control de la superficie Indicador «Limpieza filtro»...
  • Page 74: I Iniciar El Ciclo De Limpieza

    2.4 I Iniciar el ciclo de limpieza Para evitar daños materiales o personales, siga estas instrucciones: • El baño está prohibido con el aparato en la piscina. • No utilice el aparato si ha efectuado una cloración de choque en la piscina. •...
  • Page 75 2.4.4 Control de la superficie • Compruebe que el filtro del robot esté limpio para que no altere su funcionamiento. • Una vez lanzado el ciclo de limpieza, observe el comportamiento del robot cuando sube por las paredes y cuando cepilla la línea de agua.
  • Page 76: I Sacar El Robot Del Agua

    2.5 I Sacar el robot del agua • Para no dañar el equipo, use exclusivamente el asa para sacar el aparato del agua. • Pare el aparato pulsando • Para llevar el robot al borde de la piscina, tire con cuidado del cable flotante. •...
  • Page 77: I Buenas Prácticas Tras La Limpieza

    2.6 I Buenas prácticas tras la limpieza 2.6.1 Limpiar el filtro en cuanto se saca del agua • El rendimiento del aparato puede disminuir si el filtro está lleno u obstruido. • Limpie el filtro con agua limpia en cuanto salga del agua después de cada ciclo de limpieza, sin esperar a que se sequen los residuos.
  • Page 78: ❸ Mantenimiento

    ❸ Mantenimiento Para que el robot tenga una vida útil lo más larga posible, inspeccione al menos una vez al mes todas las piezas cuya limpieza se detalla en el capítulo 4. Mantenimiento al menos una vez al mes. Para evitar heridas graves: •...
  • Page 79: I Limpieza De La Hélice

    3.3 I Limpieza de la hélice Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. • Lleve siempre guantes para manipular la hélice • Afloje el tornillo de la rejilla (ver imagen • Retire la rejilla con precaución (ver imagen •...
  • Page 80: I Cambio De Los Cepillos

    3.5 I Cambio de los cepillos 3.5.1 Cepillos de PVA: carcasas de poliéster, embaldosado, esmalte (según modelo) • Compete al distribuidor realizar el cambio de cepillos de PVA. 3.5.2 Cepillos de láminas (según modelo) • Cada cepillo está equipado con indicadores de desgaste. La distancia entre los indicadores y el extremo del cepillo indica que el cepillo está...
  • Page 81: ❹ Resolución De Problemas

    ❹ Resolución de problemas • Antes de contactar con el distribuidor, puede realizar simples verificaciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. • : acciones reservadas a un técnico cualificado 4.1 I Funcionamiento del aparato Puede deberse a 3 razones: Durante el funcionamiento, el...
  • Page 82: I Avisos Para El Usuario

    4.2 I Avisos para el usuario Soluciones Led parpadeante: • Verifique que el robot esté bien conectado a la caja de control. En caso necesario, desenchúfelo y vuélvalo a enchufar según el procedimiento. • Gire los cepillos para verificar que nada les impide girar correctamente (arena, cable, etc.).
  • Page 83 For more information, product registration and customer support: www.polarispool.eu ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner de- sign are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
  • Page 84 Manuale di installazione e d'uso - Italiano Robot elettrico Traduzione delle istruzioni originali in francese POLARIS W LINE W 445 - W 445 T More documents on: www.polarispool.eu H0707300.B - 2021/12 - EM11--...
  • Page 86 AVVERTENZE • Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installazione e d'uso e il libretto "sicurezza e garanzia" consegnato con l'apparecchio, per evitare il rischio di gravi danni materiali o ustioni gravi che possono portare al decesso e l'annullamento della garanzia. •...
  • Page 87 AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI • L’alimentazione elettrica dell'apparecchio deve essere protetta da un dispositivo di protezione a corrente differenziale residua (DDR) di 30 mA dedicato, conformemente alle norme vigenti nel paese di installazione. • Non utilizzare una prolunga per collegare l'apparecchio; collegarlo direttamente a un circuito di alimentazione adatto.
  • Page 88 SOMMARIO ❶ Informazioni prima dell’uso 1.1 I Contenuto del collo 1.2 I Caratteristiche tecniche e individuazione 1.3 I Principio di funzionamento 1.4 I Preparazione della piscina ❷ Uso 2.1 I Immersione del robot 2.2 I Collegamento dell'alimentazione elettrica 2.3 I Le funzioni del quadro comandi 2.4 I Avviare il ciclo di pulizia 2.5 I Estrarre il robot dall’acqua 2.6 I Le buone pratiche dopo la pulizia...
  • Page 89: ❶ Informazioni Prima Dell'uso

    ❶ Informazioni prima dell’uso 1.1 I Contenuto del collo W 445 W 445 T Robot + cavo di comando Quadro comandi Carrello in kit Filtro detriti fini 100µ Filtro detriti larghi 200µ Filtro detriti molto fini 60µ Spazzole lamelle classiche...
  • Page 90: I Caratteristiche Tecniche E Individuazione

    1.2 I Caratteristiche tecniche e individuazione 1.2.1 Caratteristiche tecniche W 445 - W 445 T Tensione alimentazione quadro comandi 220-240 VAC, 50/60 Hz Tensione di alimentazione robot 30 VDC Potenza assorbita massima 150 W Lunghezza del cavo 18 m Peso del robot...
  • Page 91: I Principio Di Funzionamento

    1.3 I Principio di funzionamento Il robot è indipendente dal sistema di filtrazione e può funzionare in maniera autonoma. Basta collegarlo alla presa di corrente. Si sposta in maniera ottimale per pulire le zone della piscina per le quali è stato progettato (a seconda del modello: fondo, parete, linea d'acqua).
  • Page 92: ❷ Uso

    ❷ Uso 2.1 I Immersione del robot • Stendere il cavo per tutta la sua lunghezza vicino alla vasca per evitare che si aggrovigli durante l'immersione (vedere immagine • Immergere il robot in acqua verticalmente (vedere immagine • Muoverlo leggermente in tutte le direzioni per far fuoriuscire l'aria contenuta nel robot (vedere immagine •...
  • Page 93: I Collegamento Dell'alimentazione Elettrica

    2.2 I Collegamento dell'alimentazione elettrica Per evitare rischi di elettrocuzione, di incendio o di lesioni gravi, rispettare le seguenti istruzioni: • È vietato utilizzare una prolunga per il collegamento al quadro comandi. • Controllare che la presa di corrente sia facilmente e costantemente accessibile e al riparo da pioggia o schizzi.
  • Page 94: I Le Funzioni Del Quadro Comandi

    2.3 I Le funzioni del quadro comandi Esempio di pannello di controllo (funzioni diverse a seconda del modello) W 445 - W 445 T Simbolo Denominazione Avvio / Arresto dell'apparecchio Indicatore di "Controllo" Surface Control System = Controllo della superficie Indicatore "Pulizia filtro"...
  • Page 95: I Avviare Il Ciclo Di Pulizia

    2.4 I Avviare il ciclo di pulizia Per evitare il pericolo di lesioni o danni materiali, rispettare le seguenti indicazioni: • È vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina. • Non utilizzare il robot se si effettua una clorazione d'urto della piscina. •...
  • Page 96 2.4.4 Controllo della superficie • Accertarsi che il filtro del robot sia pulito in modo che non influisca sul comportamento del robot. • Una volta avviato il ciclo di pulizia, osservare il comportamento del robot quando risale le pareti e spazzola la linea d'acqua.
  • Page 97: I Estrarre Il Robot Dall'acqua

    2.5 I Estrarre il robot dall’acqua • Per non danneggiare il materiale, utilizzare esclusivamente l’impugnatura per estrarre l’apparecchio dall’acqua. • Arrestare l'apparecchio premendo • Avvicinare il robot al bordo della piscina tirando leggermente il cavo di comando. • Quando il robot è a portata di mano, afferrarlo per l'impugnatura e toglierlo delicatamente dalla vasca così che l'acqua contenuta nel robot venga evacuata (vedere immagine...
  • Page 98: I Le Buone Pratiche Dopo La Pulizia

    2.6 I Le buone pratiche dopo la pulizia 2.6.1 Pulire il filtro subito dopo l’uscita dall’acqua • Le prestazioni del robot possono ridursi se il filtro è pieno o ostruito. • Pulire il filtro con acqua di rete subito dopo l’uscita dall’acqua dopo ogni ciclo di pulizia, senza aspettare che i detriti si secchino.
  • Page 99: ❸ Manutenzione

    ❸ Manutenzione Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. 3.1 I Pulizia del robot • L'apparecchio deve essere pulito regolarmente con acqua pulita o leggermente saponata. Non utilizzare solventi. • Sciacquare abbondantemente l'apparecchio con acqua di rete. •...
  • Page 100: I Pulizia Dell'elica

    3.3 I Pulizia dell'elica Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. • Indossare tassativamente dei guanti per manipolare l'elica • Svitare la vite della griglia (vedere immagine • Togliere la griglia facendo attenzione (vedere immagine •...
  • Page 101: I Sostituzione Delle Spazzole

    3.5 I Sostituzione delle spazzole 3.5.1 Spazzole PVA: scocche in poliestere, piastrelle, smalto (a seconda del modello) • La sostituzione delle spazzole PVA va effettuata dal rivenditore. 3.5.2 Spazzole lamelle (a seconda del modello) • Ogni spazzola è dotata di indicatori di usura, la distanza tra gli indicatori e l’estremità della spazzola indica che la spazzola è...
  • Page 102: ❹ Risoluzione Dei Problemi

    ❹ Risoluzione dei problemi • Prima di contattare il rivenditore, procedere a semplici verifiche, in caso di malfunzionamento, avvalendosi delle tabelle seguenti. • Se il problema persiste, contattate il rivenditore. • : Azioni riservate a un tecnico qualificato 4.1 I Comportamento dell'apparecchio Può...
  • Page 103: I Allarmi Utente

    4.2 I Allarmi utente Soluzioni LED lampeggiante: • Controllare che il robot sia collegato correttamente al quadro comandi. Se necessario, scollegarlo e ricollegarlo seguendo la procedura. • Ruotare le spazzole per controllare che nulla impedisca loro di ruotare liberamente (sabbia, cavo, ecc.). •...
  • Page 104 For more information, product registration and customer support: www.polarispool.eu ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner de- sign are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
  • Page 105 Manual de instalação e utilização - Português Robot elétrico Tradução das instruções originais em francês POLARIS W LINE W 445 - W 445 T More documents on: www.polarispool.eu H0707300.B - 2021/12 - EM11--...
  • Page 107 AVISOS • Antes de qualquer ação sobre o aparelho, é imperativo que tome conhecimento deste manual de instalação e utilização, assim como do documento "segurança e garantia" entregue com o aparelho, sob pena de danos materiais, de lesões graves, ou mesmo mortais, assim como da anulação da garantia.
  • Page 108 AVISOS LIGADOS A APARELHOS ELÉTRICOS • A alimentação elétrica do aparelho deve ser protegida por um dispositivo de proteção de corrente diferencial residual (DDR)de 30 mA dedicado, em conformidade com as normas em vigor do país de instalação. • Não utilizar uma extensão para ligar o aparelho; ligá-lo diretamente a um circuito de alimentação adaptado.
  • Page 109 ÍNDICE ❶ Informações antes da utilização 1.1 I Conteúdo do pacote 1.2 I Características técnicas e identificação 1.3 I Princípio de funcionamento 1.4 I Preparação da piscina ❷ Utilização 2.1 I Imersão do robot 2.2 I Ligação da alimentação elétrica 2.3 I Funcionalidades da caixa de comando 2.4 I Lançar o ciclo de limpeza 2.5 I Retirar o robot da água...
  • Page 110: ❶ Informações Antes Da Utilização

    ❶ Informações antes da utilização 1.1 I Conteúdo do pacote W 445 W 445T Robot + cabo flutuante Caixa de controlo Carrinho em kit Filtro detritos finos 100µ Filtro detritos grandes 200µ Filtro detritos muito finos 60µ Escovas lâminas clássicas Escovas PVA (invólucros Polyester - ladrilhos - esmalte)
  • Page 111: I Características Técnicas E Identificação

    1.2 I Características técnicas e identificação 1.2.1 Características técnicas W 445 - W 445 T Tensão de alimentação da caixa de controlo 220-240 VAC, 50/60 Hz Tensão de alimentação do robot 30 VDC Potência máxima absorvida 150 W Comprimento do cabo...
  • Page 112: I Princípio De Funcionamento

    1.3 I Princípio de funcionamento O robot é independente do sistema de filtração e pode funcionar de maneira autónoma. Basta ligá-lo à rede elétrica. Ele encontra o melhor caminho para se deslocar de forma a limpar as zonas da piscina para as quais foi concebido (segundo o modelo: fundo, paredes, linha de água).
  • Page 113: ❷ Utilização

    ❷ Utilização 2.1 I Imersão do robot • Estender todo o comprimento do cabo ao lado da piscina para evitar o enrolamento do cabo durante a imersão (ver imagem • Mergulhar o robot verticalmente na água (ver imagem • Movê-lo ligeiramente em todas as direções para que o ar contido no robot se escape (ver imagem •...
  • Page 114: I Ligação Da Alimentação Elétrica

    2.2 I Ligação da alimentação elétrica Para evitar qualquer risco de eletrocussão, incêndio ou ferimento grave, queira respeitar as seguintes instruções: • É proibido utilizar uma extensão elétrica para a ligação à caixa de controlo. • Certificar-se de que a tomada esteja sempre facilmente acessível e ao abrigo da chuva e de salpicos.
  • Page 115: I Funcionalidades Da Caixa De Comando

    2.3 I Funcionalidades da caixa de comando Exemplo de um painel de controlo (funcionalidades diferentes segundo o modelo) W 445 - W 445 T Símbolo Designação Início/ Paragem do aparelho Indicador de "Controlo" Surface Control System = Controlo da superfície Indicador "Limpeza do filtro"...
  • Page 116: I Lançar O Ciclo De Limpeza

    2.4 I Lançar o ciclo de limpeza Para evitar qualquer risco de ferimento ou dano material, queira respeitar as seguintes instruções: • Banhos são proibidos quando o robot estiver dentro da piscina. • Não utilizar o aparelho quando fizer uma cloração de choque na piscina. •...
  • Page 117 2.4.4 Controlo da superfície • Certifique-se de que o filtro do robot está limpo para não alterar o comportamento do robot. • Uma vez lançado o ciclo de limpeza, observe o comportamento do robot quando este subir nas paredes e quando escovar a linha de água.
  • Page 118: I Retirar O Robot Da Água

    2.5 I Retirar o robot da água • Para não danificar o material, utilizar exclusivamente a pega para retirar o aparelho da água. • Parar o aparelho premindo • Aproximar o robot da borda da piscina, puxando ligeiramente o cabo flutuante. •...
  • Page 119: I As Boas Práticas Após Cada Limpeza

    2.6 I As boas práticas após cada limpeza 2.6.1 Limpar o filtro assim que o robot for retirado da água • A performance do aparelho pode diminuir se o filtro estiver cheio ou sujo. • Limpar o filtro com água limpa assim que o robot for retirado da água após cada ciclo de limpeza, sem aguardar que os detritos sequem.
  • Page 120: ❸ Conservação

    ❸ Conservação Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. 3.1 I Limpeza do robot • O aparelho deve ser limpo regularmente com água limpa ou ligeiramente adicionada de sabão. Não utilizar solvente. • Enxaguar abundantemente o aparelho com água limpa. •...
  • Page 121: I Limpeza Da Hélice

    3.3 I Limpeza da hélice Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. • Usar obrigatoriamente luvas para manipular a hélice • Desaparafusar o parafuso da grelha (ver imagem • Retirar a grelha com precaução (ver imagem • Usar luvas, e puxar a hélice mantendo-a firmemente (ver imagem ).
  • Page 122: I Substituição Das Escovas

    3.5 I Substituição das escovas 3.5.1 Escovas PVA: invólucros Polyester, ladrilhos, esmalte (segundo o modelo) • A substituição das escovas PVA deve ser feita pelo revendedor. 3.5.2 Escovas de lâminas (segundo o modelo) • Cada escova está equipada com indicadores de desgaste, o afastamento entre os indicadores e a extremidade da escova indica que a escova está...
  • Page 123: ❹ Resolução De Problemas

    ❹ Resolução de problemas • Antes de contactar o seu revendedor, recomendamos proceder a verificações simples em caso de mau funcionamento, com o auxílio dos seguintes quadros. • Se o problema persistir, contactar o revendedor. • : Intervenções reservadas a um técnico qualificado 4.1 I Comportamentos do aparelho Pode haver 3 motivos: Durante o funcionamento, o...
  • Page 124: I Alertas Ao Utilizador

    4.2 I Alertas ao utilizador Soluções LED intermitente: • Verificar se o robot está bem conectado à caixa de controlo. Se necessário, desligar e voltar a ligar seguindo o procedimento. • Rodar as escovas para verificar que nada as impede de rodar corretamente (areia, cabo, etc...).
  • Page 125 For more information, product registration and customer support: www.polarispool.eu ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner de- sign are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
  • Page 126 Installatie- en gebruikshandleiding - Nederlands Elektrische robot Vertaling van de originele handleiding in het Frans POLARIS W LINE W 445 - W 445 T More documents on: www.polarispool.eu H0707300.B - 2021/12 - EM11--...
  • Page 128 WAARSCHUWINGEN • Voordat u handelingen aan het apparaat gaat uitvoeren, moet u verplicht kennisnemen van deze handleiding voor installatie en gebruik en van het boekje "Waarschuwingen en garantie" dat is meegeleverd met het apparaat, om zo schade aan eigendommen, ernstig of zelfs dodelijk letsel, en de annulering van de garantie te voorkomen.
  • Page 129 WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT ELEKTRISCHE APPARATEN • De elektrische voeding van het apparaat moet worden beschermd door een speciale aardlekbeveiliging (RCD) van 30 mA conform de normen van het land waar het geïnstalleerd wordt. • Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat aan te sluiten; dit moet rechtstreeks aangesloten worden op een geschikt voedingscircuit.
  • Page 130 OVERZICHT ❶ Informatie vóór gebruik 1.1 I Inhoud van de verpakking 1.2 I Technische eigenschappen en markering 1.3 I Werkingsprincipe 1.4 I Het zwembad voorbereiden ❷ Gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot 2.2 I Aansluiting van de elektrische voeding 2.3 I Functies van de bedieningskast 2.4 I Reinigingscyclus starten 2.5 I De robot uit het water halen...
  • Page 131: ❶ Informatie Vóór Gebruik

    ❶ Informatie vóór gebruik 1.1 I Inhoud van de verpakking W 445 W 445T Robot + drijvende kabel Bedieningskastje Karretje in kit Vuilfilter fijn 100µ Vuilfilter groot 200µ Vuilfilter zeer fijn 60µ Borstels met conventionele bladen PVA-borstels (polyester behuizing - tegels - email)
  • Page 132: I Technische Eigenschappen En Markering

    1.2 I Technische eigenschappen en markering 1.2.1 Technische eigenschappen W 445 - W 445 T Voedingsspanning bedieningskastje 220-240 VAC, 50/60 Hz Voedingsspanning robot 30 VDC Maximaal opgenomen vermogen 150 W Kabellengte 18 m Gewicht van de robot 9 kg Zuigbreedte...
  • Page 133: I Werkingsprincipe

    1.3 I Werkingsprincipe De robot is onafhankelijk van het filtersysteem en kan zelfstandig opereren. Het volstaat de stekker in het stopcontact te steken. De robot is ontworpen om zich optimaal te bewegen om de zones van het zwembad te reinigen (afhankelijk van model: bodem, wanden, waterlijn).
  • Page 134: ❷ Gebruik

    ❷ Gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot • Rol de kabel uit over de hele lengte naast het zwembad om te voorkomen dat deze verward raakt tijdens het onderdompelen (zie afbeelding • Laat de robot verticaal in het water zakken (zie afbeelding •...
  • Page 135: I Aansluiting Van De Elektrische Voeding

    2.2 I Aansluiting van de elektrische voeding Om ieder risico van elektrische schokken, brand of ernstig letsel te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Het gebruik van een verlengsnoer voor het aansluiten op het bedieningskastje is niet toegestaan. •...
  • Page 136: I Functies Van De Bedieningskast

    2.3 I Functies van de bedieningskast Voorbeeld van een bedieningspaneel (verschillende functies naargelang van het model) W 445 - W 445 T Symbool Omschrijving Opstarten/ Stoppen van het apparaat Indicatorlampje van “Sturing” Surface Control System Oppervlakcontrolesysteem Controlelampje “Filter reinigen” Te reinigen oppervlak...
  • Page 137: I Reinigingscyclus Starten

    2.4 I Reinigingscyclus starten Om ieder risico van letsel of materiële schade te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Zwemmen is niet toegestaan wanneer het apparaat in het zwembad aanwezig is. • Gebruik het apparaat niet tijdens een chloorbehandeling in het zwembad. •...
  • Page 138 2.4.4 Het oppervlak controleren • Zorg ervoor dat de robotfilter schoon is, zodat het robotgedrag hierdoor niet kan worden beïnvloed. • Zodra de reinigingscyclus is gestart, observeert u het gedrag van de robot wanneer hij tegen de wanden klimt en de waterlijn borstelt.
  • Page 139: I De Robot Uit Het Water Halen

    2.5 I De robot uit het water halen • Om het materiaal niet te beschadigen, mag u uitsluitend de handgreep gebruiken om het apparaat uit het water te halen. • Stop het apparaat door op te drukken. • Breng de robot dichter bij de rand van het zwembad door voorzichtig aan de drijvende kabel te trekken. •...
  • Page 140: I Best Practices Na Elke Reiniging

    2.6 I Best practices na elke reiniging 2.6.1 De filter reinigen zodra de robot uit het water is gehaald • De prestaties van het apparaat kunnen minder zijn als de filter vol of verstopt is. • Reinig de filter na elke reinigingscyclus met schoon water zodra de robot uit het water is gehaald, en wacht niet tot het vuil is opgedroogd.
  • Page 141: ❸ Onderhoud

    ❸ Onderhoud Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. 3.1 I Reiniging van de robot • Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd met schoon water of een licht zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen. • Spoel het apparaat af met veel schoon water. •...
  • Page 142: I Reiniging Van De Schroef

    3.3 I Reiniging van de schroef Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. • Draag altijd handschoenen tijdens het onderhoud van de schroef • Draai de schroef van het rooster los (zie afbeelding • Verwijder voorzichtig het rooster (zie afbeelding •...
  • Page 143: I Borstels Vervangen

    3.5 I Borstels vervangen 3.5.1 PVA-borstels: behuizingen uit polyester, tegels, email (afhankelijk van het model) • Het vervangen van de PVA-borstels moet worden uitgevoerd door de dealer. 3.5.2 Borstels met bladen (afhankelijk van het model) • Elke borstel is uitgerust met slijtage-indicatoren, het verschil tussen de indicatoren en het uiteinde van de borstel geeft aan dat de borstel in goede staat verkeert (zie afbeelding •...
  • Page 144: ❹ Probleemoplossing

    ❹ Probleemoplossing • Wij verzoeken om, voordat u contact opneemt met de dealer, enkele eenvoudige controles uit te voeren in geval van een storing met behulp van de volgende tabellen. • Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de dealer. •...
  • Page 145: I Gebruikerswaarschuwingen

    4.2 I Gebruikerswaarschuwingen Oplossingen Knipperende LED: • Controleer of het apparaat is aangesloten op de schakelkast. Indien nodig los- en weer vastkoppelen met inachtneming van de procedure. • Draai aan de borstels om na te gaan of er niets is dat de borstels verhindert om correct te draaien (zand, kabel, enz.).
  • Page 146 For more information, product registration and customer support: www.polarispool.eu ©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner de- sign are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.

This manual is also suitable for:

W 445 t

Table of Contents