Download Print this page
Canon imageRUNNER ADVANCE 400 Series Manual

Canon imageRUNNER ADVANCE 400 Series Manual

Advertisement

Quick Links

阅读里面下一步!
READ INSIDE NEXT!
请先阅读本页!
READ THIS SHEET FIRST!
LISEZ CETTE FICHE EN PREMIER !
LESEN SIE DIESES BLATT ZUERST!
对于选购纸盒和分页装订处理器的安装:
请参阅这些选购件附带的安装手册。
For the Installation of the Optional Cassette and Finisher:
See the installation manuals supplied with these options.
Pour l'installation de la cassette et du module de finition
en option :
Consultez les manuels d'installation fournis avec ces
équipements en option.
Zur Installation der optionalen Kassette und des Finishers:
Schlagen Sie in den Installationsanleitungen im Lieferumfang
dieser Optionen nach.
Per l'installazione del finisher e del cassetto opzionale:
Consultare i manuali di installazione in dotazione con questi
accessori.
Para la instalación de la unidad de acabado y el casete
opcional:
Consulte los manuales de instalación incluidos con estos
elementos opcionales.
選購的單層紙匣與分頁機的安裝:
請參閱這些選購配件隨附的安裝手冊。
옵션 카세트 및 피니셔를 설치하는 경우:
옵션에 부속된 설치 설명서를 참조하십시오.
注意
阅读本注意后,请将其与产品附带的说明书一起安全存放。
本产品经 IEC60825-1: 2007 和 EN60825-1: 2007 认证为 Class I 激光产品。
图中的圆圈表示贴有注意事项标签的位置。请务必通读这些
注意事项标签以进行正确的操作步骤。
Notice
The circles on the illustration indicate the places where the precautions sheets
are attached. Please be sure to read these sheets thoroughly to take the proper
steps.
After reading this notice, store it in a safe place with the manuals that came with the product.
Les cercles figurant sur l'illustration désignent les emplacements auxquels
This product is certified as a Class I laser product under IEC60825-1: 2007.
s'appliquent les précautions décrites. Veuillez lire attentivement ces
instructions pour prendre les mesures qui conviennent.
Die kreisförmigen Markierungen in der Abbildung zeigen die Stellen, an denen
die Hinweisschilder mit Vorsichtsmaßnahmen angebracht sind. Lesen Sie sich
Aviso
diese unbedingt aufmerksam durch, um die entsprechenden Schritte
vorzunehmen.
Após ler este aviso, armazene-o em um local seguro com os manuais que acompanham o produto.
Este produto é certificado como um produto a laser da Classe I sob IEC60825-1: 2007.
Notice
After reading this notice, store it in a safe place with the manuals that came with the product.
This product is certified as a Class I laser product under IEC60825-1: 2007 and EN60825-1: 2007.
Avis
请参阅 入门指南  以了解本页中使用的
Après avoir lu cet avis, conservez-le en lieu sûr avec les manuels de référence du produit.
符号。
Ce produit est certifié comme un produit laser de Classe I en vertu des normes IEC60825-1: 2007 et
EN60825-1: 2007.
See the Starter Guide to learn the meaning of the
symbols used in this sheet.
FT5-3891 (000)
2012.12
完成日期:2010.11
FT6-0277 (000)
xxxxxxxxxx
LIRE À L'INTÉRIEUR ENSUITE !
LESEN SIE INNEN WEITER!
安装空间要求
Installation Space Requirements
Contraintes d'espace
Platzanforderungen für die Installation
Spazio necessario per l'installazione
Requisitos de espacio de instalación
安裝空間要求
설치 공간 요구사항
为确保适当通风和方便操作,请将本机安装在满足最小空隙要求的
地方,如下图所示。
To ensure proper ventilation and easy operation, set up the machine in an area that
meets the minimum requirements for clearance, as illustrated.
Pour assurer une aération adéquate et une utilisation aisée de l'appareil, choisissez
un endroit respectant les contraintes en matière d'espace indiquées dans
l'illustration ci-contre.
Um eine ordnungsgemäße Belüftung und eine leichte Bedienung sicherzustellen,
stellen Sie das Gerät in einem Bereich auf, der den Mindestanforderungen im
Hinblick auf den Abstand entspricht, wie dargestellt.
简体中文
English (US)
Português do Brasil
English (UK)
Français
Consultez le Guide de demurrage pour apprendre
la signification des symboles utilisés dans cette
fiche.
Schlagen Sie im Handbuch für Starter nach, um
sich über die Bedeutung der auf diesem Blatt
verwendeten Symbole zu informieren.
© CANON INC. 2010
PRINTED IN CHINA
1 /
Leggere dentro NEXT!
2
LEA EL INTERIOR NEXT.
AVVERTENZE PRELIMINARI
¡LEA PRIMERO ESTA HOJA!
請先閱讀本說明!
먼저 읽어 보십시오!
100 mm (4")
935 mm (36 7/8")
540 mm (21 1/4")
1,276 mm (50 1/4")*
Per assicurare una ventilazione corretta e un utilizzo agevole, posizionare la
macchina in un luogo che assicuri uno spazio libero sufficiente intorno alla
macchina stessa, come mostrato nell'illustrazione.
Para asegurar una ventilación apropiada y un funcionamiento fácil, configure el
equipo en un área que cumpla con los requisitos mínimos de espacio, tal y como se
muestra en la ilustración.
為了確保通風良好與操作容易,請將本機安裝在符合最小間隙要求的區域,如下圖所
示。
적절한 환기와 조작 편의상 그림과 같이 최소한의 공간 요구사항에 맞는 장소에 시스
템을 설치하십시오.
I cerchi nell'illustrazione mostrano i punti in cui sono applicati i fogli contenenti
le precauzioni. Accertarsi di leggere attentamente tali fogli per essere sicuri di
eseguire correttamente le operazioni necessarie.
Los círculos que aparecen en la ilustración indican las posiciones en las que
están fijadas las hojas de precauciones. Asegúrese de leer estas hojas
detenidamente, para así realizar los pasos correctos.
圖解中的圓圈表示有注意事項說明的位置。請仔細閱讀這些說明,以採取正確的步
驟。
그림에서 동그라미는 주의사항이 부착되어 있는 위치를 나타냅니다. 이 주의사항
을 잘 읽고 올바른 단계를 수행하십시오.
Vedere la Guida all'avvio per conoscere il
significato dei simboli utilizzati in queste
avvertenze preliminari.
Consulte la Guía de inicio para conocer el
significado de los símbolos que se utilizan en esta
hoja.
© CANON INC. 2013
閱讀裡面下一步。
그 다음에 안쪽을 읽으십시오!
俯视图(安装了选购的分页装订处理器-R1时。)
* 未安装选购件时宽度为 881 mm。
View from Above (When the optional Staple Finisher-R1 is attached.)
* The width is 881 mm (34 3/4") when no options are attached.
Vue de dessus (Avec le Module de finition agrafage-R1 en option installé.)
* La largeur est de 881 mm sans aucune option.
Ansicht von oben (Wenn der optionale Finisher R1 angebracht ist.)
* Die Breite liegt bei 881 mm, wenn keine Optionen angebracht sind.
Vista dall'alto (Quando è installato il componente opzionale Staple Finisher-R1.)
* La larghezza è 881 mm, senza accessori opzionali installati.
Vista superior (Cuando está conectada la Unidad de Acabado
Grapadora R1 opcional.)
* La anchura es de 881 mm sin equipos opcionales incluidos.
頂視圖(裝有選購的裝訂分頁機-R1時。)
* 未安裝選購件時寬度為 881 mm。
위에서 본 모습(Staple Finisher-R1 옵션 카세트가 장착된 경우.)
* 옵션을 장착하지 않은 경우 폭은 881 mm입니다.
請參閱 入門指南  以了解本說明中使用的符號。
여기에 사용된 기호의 의미를 알아보려면 시작
설명서 를 참조하십시오.
PRINTED IN CHINA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canon imageRUNNER ADVANCE 400 Series

  • Page 1 über die Bedeutung der auf diesem Blatt significado de los símbolos que se utilizan en esta 설명서 를 참조하십시오. verwendeten Symbole zu informieren. hoja. FT5-3891 (000) © CANON INC. 2010 PRINTED IN CHINA 2012.12 完成日期:2010.11 FT6-0277 (000) xxxxxxxxxx © CANON INC. 2013...
  • Page 2 拆开机器包装 Déballage de l’appareil Disimballaggio della macchina 拆開機器包裝 Auspacken des Systems Desembalaje de la máquina 시스템 포장 풀기 Unpacking the Machine 拆下正面的两个包装材料,将本机右侧 Retirez les deux matériaux d’emballage situés à Rimuovere i due materiali di imballaggio sul lato 取出前方的兩個包裝材料,並將本機右側的配件盒放在 l’avant de l’appareil et mettez de côté la boîte anteriore e posizionare la confezione degli accessori 的附件盒放在一边便于以后使用。...

This manual is also suitable for:

Imagerunner advance 500 series