Download Print this page

Panasonic RP-HC500 Manual page 3

Advertisement

English
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains, and
buses, and noise caused by air-conditioners is
reduced by 1/12, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low
frequency sounds. For this reason, sounds
with higher frequency portions, from car horns,
telephones and human voices, remain relatively
intact.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
For the United Kingdom only:
Use numbers indicated in parentheses when
asking for replacement parts. "As of December
2006"
a 1 Carrying case (RFX8774)
b 1 Detachable cord (RFX4186)
c 1 6.3 mm stereo standard plug adaptor
(RFX0099)
d 1 Air plug adaptor (RFX5152)
Names of the parts
a Headband b Slider c Hanger
d Housing e Earpad f Hinges
g Plug (to headphones) h Plug (to audio unit)
i Power switch [OPR, ON OFF]
j Operation indicator [OPR]
Inserting the battery
Open the battery lid on the top part of
the left housing.
Insert the battery and close the battery
lid.
Align the poles (+ and -) correctly when
inserting the battery.
Battery: R03/LR03, AAA (not included)
If rechargeable batteries are to be used,
rechargeable batteries manufactured by
Panasonic are recommended.
When to change the battery
The battery should be changed when the
[OPR] indicator fades or fails to light. The noise
canceling function becomes less effective as the
battery wears down.
If the battery is worn down, or if a battery isn't inserted
at all, the unit acts like normal headphones.
Using the headphones
Connect the plug g on the detachable
cord (included) to the jack on the left
housing.
Reduce the volume on the audio unit or
in-fl ight audio system f and connect
the plug h (3.5 mm stereo) on the
detachable cord to the audio unit's
headphones jack (use the air plug
adaptor d if necessary).
Use the included 6.3 mm stereo standard
plug adaptor c if the headphone jack is
large (6.3 mm stereo).
The headphone plug and the air plug adaptor
may not suit the jacks in some airplane
armrests.
Check the sides (L and R), then put the
headphones on. Move the sliders up
or down to suit the housing position
to your ears.
• Start play on the audio unit and
adjust its volume; or,
• Adjust the volume on the in-fl ight
audio system.
Turn on the noise canceling function.
Switch [OPR] to "ON".
The [OPR] indicator lights.
The volume and sound quality change,
optimizing the sound quality for this
function.
Note
• Noise may occur due to dirt on the plug.
Clean the plug with a soft dry cloth if this
occurs.
• Discontinue use if you experience discomfort.
Continued use may cause rashes or other
allergic reactions.
When putting the headphones
in the carrying case
Disconnect the detachable cord from the
jack.
Move the sliders up as far as possible.
Rotate both housings approximately 90°.
Put both the headphones and the included
accessories in the carrying case.
Français
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions, les
trains et les bus, ainsi que le bruit généré par les
appareils de climatisation, sont réduits de 1/12 afi n
de fournir un environnement d'écoute plus silencieux.
Cette fonction vous permet d'écouter de la musique
sans pousser le volume trop haut et procure donc
un son plus agréable à l'oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de
basse fréquence gênants. Pour cette raison, les sons
aux fréquences supérieures, tels que les klaxons
de voiture, les sonneries de téléphone et les voies
humaines, restent relativement intacts.
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
a 1 Étui de transport (RFX8774)
b 1 Cordon amovible (RFX4186)
c 1 Fiche adaptatrice standard stéréo de 6,3 mm
(RFX0099)
d 1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX5152)
Nomenclature
a Porte-écouteurs b Coulisse c Support
d Boîtier e Pavillon d'écouteur f Charnières
g Fiche (vers le casque) h Fiche (vers l'appareil audio)
i Commutateur de marche/arrêt [OPR, ON OFF]
j Témoin de fonctionnement [OPR]
Insertion de la pile
Ouvrez le couvercle du compartiment
de pile sur la partie supérieure du
boîtier de gauche.
Insérez la pile et fermez le couvercle
du compartiment de pile.
Alignez les pôles (+ et -) correctement lors de
l'insertion de la pile.
Pile : R03/LR03, AAA (non fournie)
Si l'on doit utiliser des batteries rechargeables, il est
recommandé d'utiliser des batteries rechargeables
de marque Panasonic.
Quand remplacer la pile
Un allumage faible ou l'absence d'allumage du
témoin [OPR] indique qu'il faut remplacer la pile.
La fonction de suppression de bruit devient moins
effi cace au fur et à mesure que la pile s'épuise.
Si la pile est usée ou si aucune pile n'est insérée,
l'appareil fonctionne comme un casque normal.
Utilisation du casque
Raccordez la fi che g du cordon amovible
(fourni) à la prise du boîtier de gauche.
Baissez le volume sur l'appareil audio
ou sur le système audio de bord f et
raccordez la fi che h (3,5 mm stéréo)
du cordon amovible à la prise de
casque sur l'appareil audio (utilisez
la fi che adaptatrice pour avion d si
nécessaire).
Utilisez la fi che adaptatrice standard stéréo
de 6,3 mm c fournie si la prise de casque est
grande (6,3 mm stéréo).
Il se peut que la fi che de casque et l'adaptateur
de fi che pour accoudoir de siège d'avion ne
convienne pas aux prises de l'accoudoir dans
certains avions.
Vérifi ez les côtés (L et R) puis mettez
le casque en marche. Déplacez les
coulisses vers le haut ou le bas pour
adapter les boîtiers à vos oreilles.
• Commencez la lecture sur l'équipement
audio et réglez son volume ; ou,
• Réglez le volume du système audio
de bord.
Activez la fonction de suppression de
bruit. Mettez le commutateur [OPR] sur
"ON".
Le témoin [OPR] s'allume.
Le volume et la qualité sonore changent,
optimisant la qualité sonore pour cette
fonction.
Remarque
• La présence de poussière sur la prise risque
d'engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chiffon sec et doux.
• Cessez d'utiliser le casque en cas d'inconfort.
Une utilisation continue risque d'entraîner des
irritations ou autres réactions allergiques.
Pour mettre le casque dans
son étui de transport
Déconnectez le cordon amovible de la prise.
Déplacez les coulisses le plus haut possible
vers le haut.
Tournez les deux boîtiers d'environ 90°.
Mettez le casque et les accessoires fournis
dans l'étui de transport.
5
G
D
i
B
d
e
L
ü
B
m
D
h
A
F
u
B
n
i
a
b
c
d
a
d
g
i
j
B
d
Z
W
n
a
w
W
i

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rp-hc500e-s1157442